-
1 estar com a faca na garganta
avoir le couteau dans la gorge. -
2 garganta
gar.gan.ta[garg‘ãtə] sf 1 Anat gorge, gosier. 2 Geogr gorge. cortar a garganta de alguém couper la gorge à quelqu’un. estar com a faca na garganta avoir le couteau dans la gorge. estar com a garganta seca avoir la gorge sèche. limpar a garganta se racler la gorge. proteger a garganta com uma echarpe se protéger la gorge avec une écharppe. ter dor de garganta avoir mal à la gorge. ter um nó na garganta avoir le gosier serré.* * *[gax`gãnta]Substantivo feminino gorge féminin* * *nome femininoter dores de gargantaavoir mal à la gorgeisso é só garganta!c'est que de la gueule!ter muita gargantaavoir une grande gueuleavoir quelque chose en travers de la gorge -
3 garganta
I f1) горло, гортань; глотка2) узкий проход; теснина, ущелье•II m бразmolhar a garganta — браз промочить горло, выпить
бахвал, фанфарон -
4 couteau
См. также в других словарях:
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español