-
61 Normalzustand
-
62 Sachverhalt
-
63 Staatsmann
-
64 Staatssekretär
secretario, -a Maskulin, Feminin de Estado( Femininum Staatssekretärin) der, die -
65 Stadtstaat
-
66 Stasi
'ʃtaːzif( Staatssicherheitsdienst) HIST Servicio Secreto de Seguridad del Estado de la RFA mStasi ['∫ta:zi]ohne Plural Geschichte (umgangssprachlich) Abkürzung von Staatssicherheitsdienst Servicio Maskulin (Secreto) de Seguridad del Estado (policía política de la ex-RDA)die ODER der→ link=Staatssicherheitsdienst Staatssicherheitsdienst/linkPolicía secreta de la antigua RDA. Se infiltraba en todos los organismos y ámbitos, al mismo tiempo que controlaba, en nombre del comunismo, a todos los ciudadanos. Cualquier mínimo intento de crítica al sistema era objeto de severas represiones. La apertura de sus archivos provocó una gran polémica en Alemania. -
67 Stimmung
'ʃtɪmuŋf<- en>1 dig (Gemütsverfassung) estado Maskulin de ánimo; (Laune) humor Maskulin; in guter/schlechter Stimmung de buen/mal humor; nicht in der Stimmung sein etwas zu tun no estar de vena para hacer algo; in Stimmung kommen (umgangssprachlich) animarse3 dig (öffentliche Meinung) opinión Feminin pública; für/gegen jemanden/etwas Stimmung machen hacer campaña a favor/en contra de alguien/algo( Plural Stimmungen) dieguter/ schlechter Stimmung sein estar de buen/ mal humor -
68 Straßenverhältnisse
'ʃtraːsənfɛrhɛltnɪsəplPlural -
69 Tatbestand
-
70 Urzustand
-
71 Vater
'faːtərmpadre mVater ['fa:tɐ, Plural: 'fε:tɐ]<-s, Väter> padre Maskulin; der Heilige Vater el Santo Padre -
72 abbruchreif
'apbruxraɪfadj(en estado) ruinosoAdjektiv -
73 fahrtüchtig
'faːrtyçtɪçadj1) ( Person) capaz de conducir2) ( Auto) en estado de marcha1 dig (Person) capaz de conducir2 dig (Fahrzeug) en buen estadoAdjektiv -
74 seetüchtig
'zeːtyçtɪçadjen buen estado para la navegaciónAdjektiv -
75 staatseigen
-
76 stehen
'ʃteːənv irr1)stehen lassen — dejar en su sitio, dejar puesto, no tocar
2) (fig)3) ( aufrecht stehen) estar de pie, estar derechostehen bleiben — quedarse parado, detenerse
stehen ['∫te:ən] <steht, stand, gestanden>haben o südd, Österr, Schweiz: sein1 dig(aufrecht: Mensch) estar de pie; (Gegenstand) estar derecho; ich kann nicht mehr stehen ya no puedo estar más tiempo de pie; im Stehen de pie; unser Projekt steht und fällt mit dir (bildlich) tú eres el alma de nuestro proyecto; der Plan steht jetzt! (umgangssprachlich) ¡el plano está listo!2 dig (sein) estar; (sich befinden) encontrarse; an der Tür stehen estar junto a la puerta; sie steht an der Spitze des Unternehmens está al frente de la empresa; so wahr ich hier stehe tan cierto como que estoy aquí; der Schweiß stand ihr auf der Stirn tenía la frente perlada de sudor; wir stehen kurz vor einem Krieg estamos a punto de entrar en guerra; wir stehen vor der Schwierigkeit, dass... nos encontramos ante la dificultad de que...; auf welcher Seite stehst du? ¿de qué lado estás?; die Sache steht schlecht el asunto está mal; das Frühstück stehen lassen no tocar el desayuno; einen Stuhl stehen lassen dejar una silla (en su sitio); offen stehen (Tür, Fenster) estar abierto; (Rechnung) estar pendiente; (zugänglich sein) estar abierto; die ganze Welt steht dir offen tienes todo por delante; unter Alkohol/Drogen stehen estar bajo los efectos del alcohol/de las drogas; die Sache steht mir bis hier (umgangssprachlich) estoy harto del asunto; jemandem nahe stehen tener una relación estrecha con alguien; einer Sache nahe stehen estar vinculado a algo3 dig (geschrieben sein) estar (escrito) [auf/in en]; (in einer Liste) figurar [auf/in en]; hier steht geschrieben, dass... aquí dice que...; das Wort steht im Imperfekt la palabra está en imperfecto4 dig (stillstehen) estar parado; (Verkehr) estar paralizado; die Uhr steht el reloj se ha (quedado) parado; zum Stehen bringen/kommen parar/pararse; etwas zum Stehen bringen parar algo5 dig (anzeigen) marcar; das Thermometer steht auf 30 Grad el termómetro marca 30 grados; die Ampel steht auf Rot el semáforo está en rojo; es steht 3:1 están a 3 a 17 dig Jura auf etwas steht Gefängnis algo tiene una pena de prisión; auf seine Ergreifung steht eine Belohnung por su captura está establecida una recompensa8 dig(Standpunkt, Unterstützung, Bekenntnis) wie stehst du zu dem Plan? ¿qué te parece el plan?; ich stehe fest zu dir estoy totalmente de tu parte; zu seinem Versprechen stehen cumplir con lo prometido; zu seinen Fehlern stehen reconocer sus errores; hinter jemandem stehen apoyar a alguienWache stehen estar de guardia; Modell stehen posarsich gut/schlecht mit jemandem stehen (umgangssprachlich) llevarse bien/mal con alguien; jemand steht sich besser/schlechter, wenn... (umgangssprachlich) a alguien le va mejor/peor, cuando...IV vunperses steht schlimm um sie está muy mal; es steht zu befürchten, dass... es de temer que... +Subjonctif ; es steht dir offen zu... tienes la posibilidad de...1. [aufrecht sein] estar de pie3. [geschrieben sein]was steht in der Zeitung? ¿qué dice el periódico?5. [Kleid, Frisur]etw steht jm gut/schlecht algo le queda bien/mal a alguien6. [Spielstand haben]wie steht das Spiel? ¿cómo va el partido?7. [Devisenkurs] estar a oder en8. [bestraft werden]auf die Ergreifung des Täters steht eine Belohnung hay una recompensa por la captura del delincuente9. GRAMMATIKdie Präposition "mit" steht immer mit dem Dativ la preposición «mit» siempre rige el dativo10. [unter Einfluss sein]11. [festhalten an]12. [halten zu]13. [eingestellt sein]14. [unterstützen]15. [bedeuten]18. [anzeigen]19. (salopp) [gut finden]auf etw/jn stehen gustarle algo/alguien a alguien20. [in einem Zustand sein]um etw/jn stehen estar algo/alguien en un estadoes steht mit etw/jm gut /schlecht ir bien/ mal a algo/alguienwie steht es mit eurem Projekt? ¿qué tal va vuestro proyecto?21. (Redewendung)mit etw/jm stehen und fallen depender (completamente) de algo/alguien————————sich stehen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [Beziehung haben] relacionarse consich mit jm gut/schlecht stehen llevarse bien/mal con alguien2. [gestellt sein]sich gut/schlecht stehen ganar bien/mal -
77 verwildern
fɛr'vɪldərnvvolver al estado primitivo, volver al estado salvaje1 dig(Park, Garten) estar abandonado2 dig (Haustier) volverse salvaje3 dig (Sitten) degenerar( Perfekt ist verwildert) intransitives Verb[Garten, Grundstück] cubrirse de maleza[Kind, Tier] volverse salvaje -
78 Allgemeinbefinden
algə'maɪnbəfɪndənnAllgemeinbefinden [--'----] -
79 Allgemeinzustand
auch Medizin estado Maskulin general; ihr Allgemeinzustand hat sich verschlechtert su estado general ha empeorado -
80 Beamter
bə'amtərmfuncionario m, empleado público m<- nen> funcionario, -a Maskulin, Feminin del Estado; richterlicher Beamter oficial de justicia; ein hoher Beamter un alto funcionario del Estado
См. также в других словарях:
Estado — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Estado (desambiguación). El Estado es un concepto político que se refiere a una forma de organización social soberana y coercitiva, formada por un conjunto de instituciones… … Wikipedia Español
estado — (Del lat. status). 1. m. Situación en que se encuentra alguien o algo, y en especial cada uno de sus sucesivos modos de ser o estar. 2. Cada uno de los estamentos en que se dividía el cuerpo social; como el eclesiástico, el de nobles, el de… … Diccionario de la lengua española
estado — sustantivo masculino 1. Situación en que se encuentra una persona o una cosa: Este pescado está en mal estado. ¿En qué estado te la encontraste? Estaba histérica. estado de ánimo. 2. Área: física Forma de presentarse la materia según la cohesión… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estado — s. m. 1. Modo atual de ser (de pessoa ou coisa). 2. Modo geral; conjunto de circunstâncias em que se está e se permanece. = CONDIÇÃO, DISPOSIÇÃO, POSIÇÃO, SITUAÇÃO 3. [Física, Química] Maneira de ser que a matéria apresenta, conforme a coesão… … Dicionário da Língua Portuguesa
estado — 1. Se escribe con inicial mayúscula cuando significa ‘conjunto de los órganos de gobierno de un país soberano’: «La cooperación entre diversos órganos del Estado» (Siglo [Pan.] 10.4.97); también cuando se refiere a la unidad política que… … Diccionario panhispánico de dudas
estado — condición, disposición, situación. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. estado 1. situación específica, como el estado emocional. 2 … Diccionario médico
Estado — is a Spanish and Portuguese term that, like its English counterpart state , may refer to a federal state or an entire country (sovereign state). See also * States of Brazil * States of Mexico * States of Venezuela … Wikipedia
Estado — Estado, die span. Toise, 1 Braza = 2 Varas … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Estado — Estādo, kastil. Längenmaß zu 2 Varas = 1,67 m … Kleines Konversations-Lexikon
Estado — (Del lat. status.) ► sustantivo masculino 1 Situación en la que se encuentra una persona o cosa: ■ su estado de salud actual es bueno. SINÓNIMO circunstancia condición 2 SOCIOLOGÍA Clase o condición a la que pertenece una persona dentro del orden … Enciclopedia Universal
estado — {{#}}{{LM E16404}}{{〓}} {{SynE16835}} {{[}}estado{{]}} ‹es·ta·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Situación, circunstancia o condición en la que se encuentra algo sujeto a cambios: • Su estado de salud es satisfactorio.{{○}} {{<}}2{{>}} Clase o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos