-
101 Toda la tierra o campo está lleno de ganado, de gente, &c
Uksa pampa, uksa qulluwa qawranaka jaqinaka.Vocabulario Spanish-Aymara > Toda la tierra o campo está lleno de ganado, de gente, &c
-
102 Todo está aquí, nada falta
Taqikakiwa, thaphakakiwa. -
103 Tortuga de esta tierra
Kirkichu. + Levantarle cuando hurtan algo: kirkichu sät'äña, es superstición de indios. -
104 Usar del matrimonio o fornicar cuando puede ser sentido de los que está cerca
Muchuchaña, irqichaña, que es tratar como a niños a los que están cerca.Vocabulario Spanish-Aymara > Usar del matrimonio o fornicar cuando puede ser sentido de los que está cerca
-
105 ¿A dónde está o qué es del bordón
¿Thujrusti? Y así se dirá de otras personas y cosas.Vocabulario Spanish-Aymara > ¿A dónde está o qué es del bordón
-
106 ¿A dónde está?
1 ¿Kawkinki? Así se conjuga adverbio y verbo todo junto, como dijimos en la gramática. P. 2. Cap. 7.§ l. P. 3. Cap. 5. §5.2 ¿O qué es de Juan? ¿Juanasti? -
107 ¿Cómo se llama esta planta o yerba?
¿Aka alina sutipa kuna vel aka ali kuna sutini?Vocabulario Spanish-Aymara > ¿Cómo se llama esta planta o yerba?
-
108 Y
Esta letra que llaman Y griega, casi siempre en la lengua Española sirve de consonante, pues yere alguna vocal, cuando se pronuncia leyendo, como es fácil de ver aún en algunas palabras que actualmente vamos escribiendo. Por esta causa no se podrán si no los vocablos que comienzan por Y, cuando tiene fuerza de consonante, al modo que dijimos, sacando algún vocablo, que todos universalmente acostumbran escribir con Y, como si fuera focal: los demás podrán buscarse en los que se escriben con I, vocal.--------* Conjunción copulativa.-Sa, y sirve de juntar dicciones. -Ska, de juntar oraciones. -
109 Duradero
Jayapacha. Esta vida no es duradera, no me agrada el vivir de esta manera: jani jayapacha akajama saranaqirikti. -
110 Guarda, no hagas eso
Paxta lurasma. Vide: pa-, nu-12. La construcción de esta partícula se sabrá en la dicción mira. Vide: pa-, nu-12. La construcción de esta partícula se sabrá en la dicción mira. -
111 Resplandecer las estrellas y otras cosas:
Llijuña, p'allchax p'allchaxtaña, lapax lapxtaña, llipix llipixtaña, antax antaxtaña, paqal paqaltaña, k'aliña. Vide: relumbrar. Y todos los verbos repetidos como éstos tienen también su significación, aunque no se repitan, pero no es tan propia porque esta lengua usa mucho de esta manera de repetición en otros muchos verbos, aunque como digo no es necesario.Vocabulario Spanish-Aymara > Resplandecer las estrellas y otras cosas:
-
112 A la mano se va enojarse
Q'apisijachatasa jani q'apisiti, &c.Donde se ve que para esta manera de hablar, se usa del participio en -ta. Compuesto con la partícula -jacha. -
113 Abarcar con la mano
Q'apithapiña. El que abarca Marqaxaruri vel q'apithapiri. Y así de otras cosas. El que está abarcado Marqaxaruta o q'apithapita. -
114 Abejita que hace la miel en el suelo con su panal
Laq'a wajurä. Esta tiene una diéresis a la postre.Vocabulario Spanish-Aymara > Abejita que hace la miel en el suelo con su panal
-
115 Abonarse
Sumirijaru arusiña. Vide: su n. 17 donde está el uso. -
116 Acatamiento o presencia
Nayraqata. Estar en el acatamiento: nayraqatakaña. Vi- na- n. 8 donde se hallará el uso de esta dicción. -
117 Acompañar dos cosas de un mismo tamaño o figura
Chikt'aña. Como acompaña esta imagen con otra semejante: aka imagen maya ukajampi chikt'ama.Vocabulario Spanish-Aymara > Acompañar dos cosas de un mismo tamaño o figura
-
118 Algo para beber
Umat'asiña. Y de esta manera se dirá de otras cosas. -
119 Andar, verbo general para todas las cosas que andan
Saraña. Pero como son muchos los verbos de andar según la diversidad de los modos, por que unos andan arrastrando otros levantados, &c. Y también andan muchos juntos o uno solo, para hablar con propiedad según lo que pide esta lengua, será acertado miVocabulario Spanish-Aymara > Andar, verbo general para todas las cosas que andan
-
120 Cada noche
arumankuna, arumanjama. Y de esta manera se hará composición de todos los nombres de tiempo. Vide: todo. En cada pueblo: markankuna markanjama,y así se dirá de otros lugares.
См. также в других словарях:
ESTA — Saltar a navegación, búsqueda La ESTA es un acrónimo de (The Entertainment Services Technology Association) es una asociación comercial sin fines de lucro que representa a la industria tecnológica del entretenimiento y se dedica a promover el… … Wikipedia Español
¡Esta! — Álbum de estudio de Kapanga Publicación 30 de noviembre de 2004 Género(s) Rock en español, Reggae Duración 58:06 … Wikipedia Español
ESTA — may refer to: *East Suffolk Transport Association, UK. *Electrical Service Technician Class A, New Zealand *Electronic System for Travel Authorization *English Sepak Takraw Association *Entertainment Services and Technology Association *European… … Wikipedia
Esta — f English: Latinate respelling of ESTHER (SEE Esther) … First names dictionary
esta — v. estate … Enciclopedia Italiana
esta — Demostrativo femenino. → tilde2, 3.2.1 … Diccionario panhispánico de dudas
esta — |é| det. e pron. dem. Forma feminina de este |ê| … Dicionário da Língua Portuguesa
ESTA — Das Electronic System for Travel Authorization (ESTA) ist ein elektronisches Reisegenehmigungssystem für die Einreise in die Vereinigten Staaten von Amerika, das vom US Heimatschutzministerium (Department of Homeland Security, DHS) zum Zweck der… … Deutsch Wikipedia
esta — este, ta, to (como pronombre este, esta y sus plurales, estos y estas, pueden acentuarse: éste, ésta, éstos, éstas; en cambio, el pronombre esto nunca se acentúa) adjetivo,pronombre demostrativo 1. Indica que la persona, acción o cosa a la que se … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
esta — (pron) (Básico) indica un objeto que está más cerca de la persona que habla, o señala una cosa que se acaba de mencionar Ejemplos: Cojo esta bolsa y me voy de compras. Esta chica es muy guapa … Español Extremo Basic and Intermediate
ESTA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres > Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français