-
61 je pravda, že ...
je pravda, že...il est vrai que. -
62 Ještě straší na náměstí ta ohavná budova?
Ještě straší na náměstí ta ohavná budova?Est-ce que cet affreux bâtiment déshonore toujours la grande place?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Ještě straší na náměstí ta ohavná budova?
-
63 je zřejmé, že ...
je zřejmé, že...il est visible que. -
64 Kde pak pořád vězíte?
Kde pak pořád vězíte?Qu'est-ce que vous devenez? -
65 Kdy vás mohu zastihnout
Kdy vás mohu zastihnout(zastat) doma?Quand est-ce que je peux vous trouver chez vous?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Kdy vás mohu zastihnout
-
66 Mám ty kusy půlit?
Mám ty kusy půlit?Est-ce que je dois diviser ces morceaux en deux? -
67 Mnoho nechybělo a byl bych zmeškal vlak.
Mnoho nechybělo a byl bych zmeškal vlak.Peu s'en est fallu que je ne rate le train.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Mnoho nechybělo a byl bych zmeškal vlak.
-
68 Mohl bych si zaveslovat?
Mohl bych si zaveslovat?Est-ce que je pourrais ramer un peu?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Mohl bych si zaveslovat?
-
69 Můj pas platí jen na rok.
Můj pas platí jen na rok.Mon passeport n'est valable que pour un an.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Můj pas platí jen na rok.
-
70 Není jisté zda náš návrh bude přijat.
Není jisté zda náš návrh bude přijat.Il est douteux que notre proposition soit accepté.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Není jisté zda náš návrh bude přijat.
-
71 Nepřekáží vám kouř, milostivá paní?
Nepřekáží vám kouř, milostivá paní?Est-ce que la fumée vous incommode, madame?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nepřekáží vám kouř, milostivá paní?
-
72 Ne že bych se chtěl vychvalovat
Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Ne že bych se chtěl vychvalovat
-
73 Ne že bych vám zazlíval, ale...
Ne že bych vám zazlíval, ale...Ce n'est pas que je vous veuille, mais...Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Ne že bych vám zazlíval, ale...
-
74 nicméně
nicménětoujours est-il que.cependanttoutefoisnonobstant (kniž.adv.)néanmoins -
75 O čem nyní bádáte?
O čem nyní bádáte?Sur quoi portent actuellement vos recherches.Qu'est-ce que vous étudiez maintenant. -
76 Pak ať mi jen přijde!
Pak ať mi jen přijde!C'est là que je l'attends. -
77 Pijete ráno kávu nebo čaj?
Pijete ráno kávu nebo čaj?Est-ce que vous prenez du café ou du thé le matin?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Pijete ráno kávu nebo čaj?
-
78 Poslechněte, kdypak už přestanete?
Poslechněte, kdypak už přestanete?Dites donc, quand est-ce que vous aurez fini?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Poslechněte, kdypak už přestanete?
-
79 Poslyšte, kde bydlí pan X.
Poslyšte, kde bydlí pan X.Dites-moi, où est-ce que demeure M.X.?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Poslyšte, kde bydlí pan X.
-
80 Přestaňte už si ze mne dělat blázny?
Přestaňte už si ze mne dělat blázny?Est-ce que vous aurez bientôt fini de vous payer ma tête?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Přestaňte už si ze mne dělat blázny?
См. также в других словарях:
C'est ici que ça se passe — On n a pas tout dit On n a pas tout dit Genre Magazine Présenté par Laurent Ruquier Pays France Langue(s) Français Nombre de saisons 1 … Wikipédia en Français
Qu'est-ce que le Tiers-État? — Porträt Emmanuel Joseph Sieyès von Jacques Louis David aus dem Jahr 1817 Emmanuel Joseph (seit 1808 Graf) Sieyès [ɛmaˈnɥɛl ʒoˈzɛf sjeˈjɛs] (* 3. Mai 1748 in Fréjus; † 20. Juni 1836 in … Deutsch Wikipedia
Il est faux que l’égalité soit une loi de la nature. La nature n’a rien fait d’égal. La loi souverai… — Il est faux que l’égalité soit une loi de la nature. La nature n’a rien fait d’égal. La loi souveraine est la subordination et la dépendance. См. Равенство одна мечта … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Il n’est secret que de rien dire. — См. За собой слово не удержав, за людьми не удерживают. Il n’est secret que de rien dire. См. Скажешь с уха на ухо, узнают с угла на угол … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
L’anticque proverbe nous le désigne, auquel est dit que Vénus se morfond sans la compaignie de Cérès… — L’anticque proverbe nous le désigne, auquel est dit que Vénus se morfond sans la compaignie de Cérès es Bachus. См. Где голодно, тут и холодно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q Re … Wikipédia en Français
Est! est!! est!!! di montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 … Wikipédia en Français
Est du Québec — Québec Cet article concerne la province canadienne. Pour l article sur la capitale, voir Québec (ville). Pour les autres significations, voir Québec (homonymie). Québec … Wikipédia en Français
QUE — Pronom relatif des deux genres et des deux nombres servant de régime au verbe qui le suit. Il s élide devant une voyelle. Celui que vous avez vu. Les gens que vous avez obligés. La personne que vous connaissez. Les espérances que vous lui avez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)