Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

está+enfermo

  • 1 TZIPITI

    tzipiti > tzipiti-.
    *\TZIPITI v.i., être faible, malade, en parlant d'un petit enfant dont la mère se trouve enceinte.
    " coni in tzipiti piltôntli ahnôce ômocaxanih ahnôce motlehuia ", a small child, or one relapsed into sickness, or one who has fever drinks (infusion) - Bebe (el agua) el níño que esta chipil o el que recayo o el que tiene fiebre. De todo esto es medicina. Est dit de la plante tzipipahtli ahnôzo nanacaceh. Cod Flor XI 141r = ECN9,142 = Sah11,144 (la traduction proposée par Anders. et Dib. semble erronée).
    Note: Cf. la note 24 ECN9,222: niño que esta enfermo o molesto porque su madre se encuentra preñada.
    Form: sur tzipi-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZIPITI

  • 2 PAHTI

    A.\PAHTI pahti > pahti-.
    *\PAHTI v.i., aller mieux, être guéri, entrer en convalescence.
    Angl., to recover one's health (K).
    Esp., convalecer y sanar el enfermo (M).
    " in ahmo huel pahti ", quand il ne peut plus guérir. Sah11,172.
    " tzitzicâztli: ic pahti in acah côâcihui. Auh inin mocoxônia auh zatepan mopotônia. Monâmictia ocotzotl in cânin cah côâcihuiztli ", l'ortie, avec elle guérit celui qui a la goutte. Et on la réduit en poudre puis on s'enduit. On lui ajoute de la résine là où se trouve le rhumatisme - con ella cura el que tiene gota. Y esta (planta) se pulveriza y después con ella se bizma. Se le agrega trementina alli donde esta la gota.
    Acad Hist MS 238v = ECN9,134.
    " mocoxônia oncân ommotema in cânin catqui nanâhuâtl îhuân ic pahti ", on la réduit en poudre, on l'applique là où se trouve les bubons et ainsi il guérit - (la raiz) se pulveriza, se coloca alli donde esta la buba. y asi cura. Il s'agit de la racine de la plante cuachtlacalhuâztli. Cod Flor XI 156v = ECN9,172 = Sah11,164.
    " têl in acah îpanti yeh pahti in acah ahmo pahti ", mais pour l'un ça marche, il guérit, l'autre ne guérit pas. Pour avoir accompli un vœu. Sah2,58.
    B.\PAHTI pahti > pah (?).
    *\PAHTI v.t. tê-., soigner quelqu'un.
    " têpah ", qui soigne les gens - sie verarztet jmd. SIS 1952,306.
    Note: ne pas confondre avec pâti, rad. pft. pât, se fondre.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAHTI

  • 3 CUAHCUACUA

    cuahcuacua > cuahcuacuah.
    *\CUAHCUACUA v.t. tla-., mastiquer, mâcher interminablement.
    Esp., nascar el enfermo lo que no puede tragar, o el sano lo que esta... duro.
    Carochi Arte 128r.
    Angl., to masticate, to chew interminably (K).
    Form: redupl. sur cuacua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAHCUACUA

  • 4 HUIHUIXCAYOTL

    huihuixcâyôtl:
    Frisson, tremblement occasionné par la faiblesse.
    Esp., temblor de enfermo, que esta muy flaco y en los huessos (M).
    Angl., trembling (e.g., of a sick person). R.Joe Campbell & Frances Karttunen II 215.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUIHUIXCAYOTL

  • 5 XOXOUHCAPAHTLI

    xoxôuhcâpahtli:
    Medicina verde. Hecha de varios ingredientes.
    Cf. HG X 28,208 et Sah HG 28,14. Garibay Sah IV 370.
    Semblable au topozan, décrit en Sah11,146.
    Syn. de "côâxoxôuhqui". Cod Flor XI 163r. - ECN9,184.
    " xoxôuhcâpahtli: ca inin ca tlacotl. Auh ic pahti in zâhuatl. Mocoxonia. Oncân onmotetemilia ", esta es une vara. Y con ella se cura la sarna. Se pulveriza. Alli (en el lugar enfermo) se llenan los huecos (con polvo). Acad Hist MS 238v = ECN9,134.
    " xoxôuhcâpahtli: Achi iuhquin in tozopan, yece zan xoxoctic in îquillo. In îquillo mocoxania, moteci. Onmotemilia oncân in aquils papazlani înacayo ahnozo zazahuati. Ic pahti. Tel no huel mi. coni in aquin âtônahui ".
    Cod Flor XI 142r = ECN9,144 = Sah11,146.
    " in îxiuhyo in îtôcâ xoxôuhcâpahtli ", las hojas del llamado xoxôuhcâpahtli. Indiqué comme remède à la maladie des yeux îxcocoliztli. Prim Mem 81r = ECN10,142.
    Cité également en Sah10,143, après une purge, dans une cure d'une maladie des yeux.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOXOUHCAPAHTLI

  • 6 YOLLATOLLI

    yôllatôlli:
    Sorte de bouillie ou de boisson très propre à désaltérer (Hern.).
    Angl., atole of raw, ground maize.
    " yôllatôlli quîz ", he is to drink atole of raw. Sah11,160 (iollatolli).
    " yôllatôlli ommîz ", one is to drink atole of raw. Sah11,161 (iollatolli).
    " intlacamo cencah motzacua inic quinoquia, totôlâyôtl ahnôzo yôlâtôlli ommiz ", si en se purgeant il n'arrête pas de déféquer il boira du bouillon de dinde ou yolatolli - si al purgar (esta medicina) en demasiado no cesa el flujo, debe beberse caldo de pavo o yolatolli.
    Cod Flor XI 144r = ECN9,148.
    " in ontlanoquih conîtia yôllatôlli ", quand il a pris sa purge, il lui fait boire un atole de maïs cru écrasé - when purged, he drinks an atole of raw, ground maize. Sah11,142 (iollatolli).
    " yôllâtôlli coni, ahmo tequixquiyoh, ahnozo tôtolâyôtl ", il boit du yollatolli sans salpêtre ou du bouillon de dinde - bebe yolatolli sin salitre o quiza caldo de pavo. Remède à la maladie camâhualiztli. Prim.Mem 81r = ECN10, 142.
    " tôtolâyôtl âchtopa coniz îhuân yôllâtôlli yamanqui in coniz ", d'abord il boira un bouillon de dinde puis il boira un atole tiède fait de maïs cru écrasé - one is first to drink a turkey broth and to drink warm ground maize atole. Sah11,154 (iollatolli).
    " yôllatolli coniz zatepan ahnôzo tôtolâyôtl ", il boira ensuite un atole fait de maïs cru écrasé ou un bouillon de dinde - he is there after to drink atole of raw, ground maize or turkey broth. Sah11,155 (iollatolli).
    " in ye mahmâna yôllâtôlli coni ", quand (le malade) est bouleversé, il boit de la bouillie nommée yolatolli - cuando se le forma mucho liquido (en el vientre al enfermo), bebe (este) yolatolli. Prim.Mem. 8lr = ECN10,142 (qui interprète donc m-âmana, réfléchi à sens passif sur âmana, v.i., préparer du liquide, de la boisson, mais cette forme est sans doute impossible).
    Note: souvent transcrit yôlatôlli mais la graphie nahuatl est constamment iollatolli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLATOLLI

См. также в других словарях:

  • enfermo — enfermo, ma adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (estar; antepuesto / pospuesto) Que padece una enfermedad: Es una mujer enferma y sola. Los drogadictos son enfermos. El enfermo capitán quiso estar con sus soldados el día de la batalla.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Esta Sociedad — Saltar a navegación, búsqueda Esta Sociedad Género Drama País  Perú …   Wikipedia Español

  • enfermo — enfermo, ma adjetivo y sustantivo malo, doliente, paciente, achacoso, indispuesto, destemplado. Malo en esta acepción solo se usa con el verbo «estar» y no puede sustantivarse: estoy malo. Los matices diferenciales entre el resto de los sinónimos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • enfermo — (Del lat. infirmus < in, no + firmus, firme.) ► adjetivo/ sustantivo 1 MEDICINA Que padece una enfermedad: ■ está en cama enfermo de viruela. SINÓNIMO indispuesto malo ANTÓNIMO sano …   Enciclopedia Universal

  • enfermo — (m) (Básico) persona que está afectada por un malestar o una alteración de la salud Ejemplos: Cuidar a un enfermo grave no es una tarea fácil. María trabaja con los enfermos mentales como voluntaria. Sinónimos: paciente (adj) (Intermedio) que… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • enfermo — adj y s Que tiene alguna enfermedad: María está enferma , un pulmón enfermo, los enfermos del hospital, visitar a los enfermos …   Español en México

  • Síndrome del nodo enfermo — Flutter auricular corregido espontáneamente restaurándose el ritmo cardíaco normal, registrado por un Holter. Clasificación y recursos externos …   Wikipedia Español

  • Hombre enfermo de Europa — Los perros de la guerra, caricatura del 11 de junio de 1876 en la revista Punch, representando a Rusia atacando a los Otomanos detrás de cuatro perros que representan las naciones balcánicas. Mientras, el Reino Unido, escondido tras una valla,… …   Wikipedia Español

  • Baco enfermo — Saltar a navegación, búsqueda Baco enfermo Caravaggio, 1593 1594 Pintura al óleo  Barroco …   Wikipedia Español

  • Quien en febrero malo está, en marzo y abril seguirá. — Precave contra el riesgo de caer enfermo en febrero, puesto que los meses que le siguen son también fríos y la recuperación, con ello, suele alargarse …   Diccionario de dichos y refranes

  • síndrome del edificio enfermo — Los excesos y la mala conservación de los equipos de aire acondicionado y calefacción hacen que se acumulen gran cantidad de partículas contaminantes en sus conducciones. Éstas actúan sobre la salud de las personas que trabajan en ese ambiente. A …   Diccionario ecologico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»