-
81 -C1161
быть своим человеком в доме. -
82 -C1516
иметь очень мягкий характер, быть мягким, как воск. -
83 -C331
быть неразлучным с кем-л. (ср. водой не разольешь). -
84 -D333
быть хитрее самого черта. -
85 -E221
prov. ± по одежке встречают. -
86 -F1359
быть написанным на лбу:La disgrazia gli stava scritta in fronte; e la fortuna non gli sorrideva se non per tendergli un tranello e farlo capitombolare più in fondo alla disgrazia. (A. Moravia, «Racconti romani»)
У Сильвано на лбу было написано, что он несчастный человек. Счастье улыбалось ему лишь для того, чтобы заманить в ловушку и заставить его ринуться очертя голову навстречу еще худшим бедам. -
87 -F629
быть молодцом. -
88 -G403
± быть слишком жадным, ненасытным. -
89 -G404
± облизываться, как кот на сметану. -
90 -I210
-
91 -M1183
быть скучным, нудным, (как) сказка про белого бычка; не иметь ни конца ни края. -
92 -M1761
(1) стоять одной ногой в могиле. -
93 -M2002
быть живым, ходячим трупом (ср. как из гроба, из могилы поднялся):— Caro signor tenente... ma alla fine, io non sono più un uomo vivo: io sono un morto che cammina. (M. Puccini, «Ebrei»)
— Дорогой синьор лейтенант... В конце концов, я не жилец на этом свете, я живой труп. -
94 -O460
быть несчастливым (ср. двадцать два несчастья). -
95 -O694
a) (тж. ridursi all'osso)быть на мели, остаться без гроша; отощать, дойти до ручки:Son ridotto all'osso... il giorno senza pane e la notte senza lume. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Я совсем отощал... целыми днями сижу без куска хлеба, а по вечерам в потемках.b) быть сведенным к минимуму:«...Forse un altro intervento del cronometrista? Macché: non c'era più niente da «tagliare», si era ormai all'osso». (O. Pacifico, «Il pranzo»)
—...Может, это сделали из-за нового хронометража? Да нет, уже было нечего «урезать», все было в так урезано до предела. -
96 -P1140
(2) мучиться, беспокоиться:«...Via, parlate più chiaro e nun mi fate stare in tanta pena». (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
«Ну! Говорите же яснее и не заставляйте меня так мучиться». -
97 -P1587
a) бодрствовать:«La vita! Se la paga!» ripensò appena fu in piedi. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
«Жизнь! Да, за нее приходится дорого платить!» — подумала синьора, едва проснувшись и поднявшись с дивана.b) быть в хорошем состоянии:Il giardinetto non c'èra più, era tutta terra battuta ed era scomparsa la cancellata, ma insomma la casa era in piedi e abitata. (P. Monelli, «Morte del diplomatico»)
Садика больше не было, земля была вся истоптана я ограда исчезла, но дом еще стоял, и в нем жили люди.In alcune poche chiese, che o in tutto o in parte stettero in piedi, ho visti alcuni begli altari. (G. Baretti, «Lettere familiari ai suoi tre fratelli Filippo, Giovanni e Amedeo»)
В нескольких церквах, которые частично или полностью уцелели после землетрясения, я видел красивые алтари. -
98 -P2275
быть старым как мир. -
99 -P631
(3) быть осведомленным о чём-л., знать что-л.:Insomma ero convinta — ed erano convinti tutti quelli che erano a parte di quanto accadeva — che la più forte ero io.... (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)
В общем, я была убеждена, так же, как и все, кто был в курсе событий, что сила была на моей стороне.Di questa seconda vita di Melchiorre, nessuno era a parte. (A. Bonsanti, «La buca di San Colombano»)
Об этой второй жизни Мелькиорре не знал никто. -
100 -S374
быть круглым дураком.
См. также в других словарях:
essere (1) — {{hw}}{{essere (1)}{{/hw}}A v. intr. (pres. io sono , tu sei , egli è , noi siamo , voi siete , essi sono ; imperf. io ero , tu eri , egli era , noi eravamo , voi eravate , essi erano ; pass. rem. io fui , tu fosti , egli fu , noi fummo , voi… … Enciclopedia di italiano
più — [lat. plus, compar. neutro di multus molto ]. ■ avv. 1. a. [come comparativo dell avv. molto, in maggior quantità, in maggior misura: quello chep. conta è che si rimetta presto in salute ] ▶◀ maggiormente. ◀▶ meno, (non com.) minormente. ▲ Locuz … Enciclopedia Italiana
essere un (o fare il) ganimede — Essere uno che si veste e si comporta in modo troppo ricercato. Il mitologico Ganimede, bellissimo giovane, fu rapito dall aquila di Giove, o da Giove sotto forma di aquila, e fatto coppiere degli dei. La locuzione è sempre, più o meno,… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
più — {{hw}}{{più}}{{/hw}}A avv. 1 In maggiore quantità, in maggiore misura o grado (se posposto al v. può introdurre una prop. compar., se è seguito da un agg. o da un avv. forma il compar. di maggioranza mentre, se in tali condizioni è preceduto dall … Enciclopedia di italiano
essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… … Dizionario italiano
più — A avv. 1. maggiormente □ meglio □ soprattutto, principalmente CONTR. meno, peggio □ secondariamente, in subordine 2. (in frasi negative indica cessazione) oltre, ancora 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
essere al settimo cielo — Non stare più nella pelle dalla contentezza. Secondo la concezione tolemaica, accettata ed elaborata dalla Chiesa fino al XVI secolo, la Terra era centro dell universo, circondata da nove (e poi dieci) cieli , immaginarie sfere concentriche di… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
essere nell'occhio del ciclone — Si chiama occhio del ciclone la zona centrale di esso, dove la pressione atmosferica è più bassa. In senso figurato, il modo di dire indica una situazione di grave pericolo ed equivale a trovarsi nel folto della mischia e simili. Tanto per esser… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
essere un arpagone — Cioè un avaraccio. Arpagone, protagonista de L avaro di Molière, è forse il più celebre avaro di tutta la letteratura. Avaro e avido, smanioso di arraffare. D altronde, come nome comune, arpagone era il rostro con cui una nave uncinava la nave… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
essere una lenza — Locuzione gergale di origine romanesca, usata per lo più scherzosamente con riferimento a un furbacchione, uno che ci sa fare, che la sa lunga … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Più dell’ essere… — См. Не слыть, а быть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)