-
1 essere d'aggravio a qualcuno
essere d'aggravio a qualcunojemandem zur Last fallenDizionario italiano-tedesco > essere d'aggravio a qualcuno
2 aggravio
aggravioaggravio [ag'gra:vio] <-i>sostantivo MaskulinBelastung Feminin; essere d'aggravio a qualcuno jdm zur Last fallen; aggravio fiscale Steuerlast FemininDizionario italiano-tedesco > aggravio
См. также в других словарях:
aggravio — ag·grà·vio s.m. 1. CO aggravamento, inasprimento, spec. in ambito economico: aggravio fiscale Sinonimi: 1carico, inasprimento. Contrari: alleggerimento, sgravio. 2. BU incomodo arrecato a qcn., peso: essere di aggravio a qcn. | offesa, danno… … Dizionario italiano
peso — s. m. 1. (est.) carico, soma, fardello, zavorra 2. pesantezza, onerosità, aggravio □ gravità CONTR. leggerezza, levità 3. (di carta o stoffa) grammatura 4. (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ribasso — s. m. 1. diminuzione, calo, abbassamento, flessione CONTR. aumento, rincaro, rialzo, rialzamento, maggiorazione 2. sconto, riduzione, abbuono CONTR. aumento, aggravio FRASEOLOGIA essere in ribasso (fig.), avere perduto stima, essere meno… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
carico — carico1 / kariko/ (poet. carco) agg. [der. di caricare ] (pl. m. chi ). 1. [che ha sopra di sé un carico di merci: un autotreno c. di grano ] ▶◀ colmo, pieno. 2. a. [pieno in eccesso, anche con la prep. di : l ascensore è già c. ; c. di cibo ]… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Немецкий
- Русский