-
1 þess vegna
conjtudíž, protoÉg er til þess vegna elska ég. -
2 vegna þess að
conjprotože, neboťÞar eru rökin þau að kerfið virki vegna þess að ólíkar einingar innan þess tali saman. -
3 til þess að
conjabyBensínstöðin okkar er seinasti möguleiki til þess að fylla á bílinn fyrir ferðina. -
4 færa
v (acc) (-ði, -t)1. pohybovat (se), (po)hnout (se)Hann færði sig strax. (flytja)2. přinést (koma með)Hann heldur að þú færir henni gjafir.Nauðsynlegt er að þær komi að ákvörðunum um hvernig vatn er notað til þess að ríki þeirra færi sér í nyt þekkingu þeirra, hæfni og vinnuframlag.Hann færir sig í annað sæti.Ég reyndi líka að færa til betri vegar stofnanastílinn tilgerðarlega sem leitast hafði verið við að koma greininni í.Ríkissjóður ætti annars að byggja hér hesthús, bætti hann við eftir ofurlitla umhugsun, hesthús, sem mætti færa úr stað alveg eins og tjöldin og matarskúrinn okkar.Flóðin í Tékklandi og Þýskalandi færast í aukana.Misskilningur á þessu hefur oft komið fram í spurningum til okkar og virðist vera að færast í vöxt.Það hefði sér fallið mjög svo þungt, en ekki séð það mögulegt að færast undan. / Ég reyndi að færast undan, en þú krafðist þess. -
5 geta
If sg (-u)schopnostIIv (acc) (get, gat, gátum, getað)1. mociHann getur gert þetta. (vera fær um)2. hádat3. zplodit, být otcem4. dosáhnout, docílit, dokázatÞess er ekki getið hvenær verkið hófst. (nefna)Veistu hvaða mál þetta er? Nei, en ég get mér þess til að þetta sé ungverska. (giska) -
6 óska
v (dat+gen) (-aði)přát, popřátEf ég ætti eina ósk þá mundi ég óska mér þess að ég væri núna á leiðinni í Mallorcaferðina sem ég fór í fyrr í sumar. -
7 þurfa
v (acc/gen) (þarf, þurfti, þurftum, þurft)1. potřebovat, požadovat2. musetÞú þarft þess ekki. -
8 ætla
v (acc) (-aði)1. chtít, zamýšlet2. myslet si, domnívat seÉg ætla það. (álíta)Ég ætla mér að fara heim.Drykkja? Nei, ætli það.Kemur Lára? Jú, ætli það ekki.Auðvitað þarftu að sýna ábyrgð í viðkvæmum og alvarlegum aðstæðum, en það eru takmörk fyrir því sem hægt er að ætlast til af þér.Auðvitað getur þú ekki ætlast til þess að börn skilji af hverju þú gerir það sem þú gerir -
9 ala
v (acc) (el, ól, ólum, alið)poroditHjónin bíða þess að konan ali sitt fyrsta barn. (fæða)Það er ekki alltaf dans á rósum að ala upp barn.Það var ekki bíll á hverjum bæ þegar ég var að alast upp hér í sveitinni. -
10 ástæða
f (-u, -ur)důvod, motivÞað er ástæða til þess að benda áhugasömum á að lesa þessi stórgóðu pólitísku skrif rithöfundarins. -
11 benda
v (-ti, -t)1. ukazovatEkki benda á mig með fingrinum. (vísa á)2. dát znamení, pokynout (gefa merki)Nýlegar rannsóknir á bæði börnum og fullorðnum benda til þess að þjóðin sé að fitna verulega, sem er miður. -
12 draga
v (acc) (dreg, dró, drógum, dregið)1. táhnout, vytáhnoutdraga vagninn; draga bréf upp úr kistunni (toga)2. odkládat, odložit (fresta)3. blížit seÞað dregur ský upp á himininn.4. losovatBörnin dragast aftur úr í skólanum.Bílainnflutningur dregst saman.Það dregur að jólum.draga andann - dýchat (anda)Ráðherrann dró ekki af sér í lýsingum á uppgangi í sveitum landsins.draga fram mynd (sýna, upplýsa)Ólafur fregnar að þau Kjartan og Guðrún eru að draga sig saman og varar Kjartan við.Sá sem dregur ýsur er líka hálfsofandi, dottar. (rota rjúpur) -
13 duga
v (-ði, -að)stačitÞetta dugir mér. / Það dugir að líta í orðabók til þess að sjá að þetta er sérhljóði, nánar tiltekið ókringt tvíhljóð. (nægja)Slagurinn um topp vísindamanninn fer heldur betur harnandi og nú er bara að duga eða drepast.... (hvatning)Það hefur dugað mér. (hjálpa)Þetta hakk dugir til að fletta upp réttum lykli hjá versluninni til að sannreyna undirskriftina með. -
14 eiga
If (-u, -ur)vlastnictvíHúsið er í eigu fjölskyldunnar.IIv (acc) (á, átti, áttum, átt)1. mít, vlastnit2. měl by, měla by, měl bys atd. (při doporučeních a radách)Þú átt að gera þetta. (hjálparsögn)Ég á bágt með að trúa þessu.Ég á ekki vináttu ykkar skilið. (verðskuldun)Ég vona að ég eigi ekki þriggja mánaða fangelsisdóm yfir höfði mér vegna þessara orða. Já, ég get ekki ímyndað mér að eiga yfir höfði mér reiði Lífar.Ég á fyrir bæði nýrri tölvu og X-box.Ég á gott að eiga svona marga góða vini.Hún á heima í höfuðborg Íslands.Mér fannst Hanna Þóra syngja frábærlega vel, stillti sig um óperutakta í lögum þar sem það á illa við.....sem hún á inni á kortinu sínu.Ég kíki í heimsókn ef ég á leið hjá...Ég ligg í rúminu og stari út í loftið. Ég veit að ég á margt ógert.Loki á orustu við Heimdall, og verður hvor annars bani.Nuddið er mikilvæg hjálp þar sem aðskilnaður hefur orðið á milli móður og barns, einkum ef hann á sér stað strax eftir fæðingu.Þeir eiga ekki skap saman.Við sem búum úti á landsbyggðinni vitum að hún á undir högg að sækja og þess vegna er óskaplega létt að tala eins og..Unnið með orðabók þar sem það á við. Fylgið stígum, slóðum og kindagötum þar sem það á við.Og skal ég útskýra hvað ég á við, að fólk á meginlandinu segist aldrei vera ferðast til Evrópu.. (meina) Hvað áttu við?Það á ekki lengur við.Ég á við smá vandamál að stríða. Ég á við hræðilegt vandamál að stríða. -
15 fleygja
v (dat) ( -ði, -t)vyhoditÓheimilt er að fleygja rusli eða öðru þess háttar á almannafæri. -
16 forskot
n sg (-s)výhoda (prvního tahu ap.)Vegna þess að svartur byrjar hefur hann ákveðið forskot sem hvítur getur ekki unnið upp. -
17 fóðra
v (acc) (-aði)1. krmitFá fólk til þess að fóðra fugla og vekja áhuga á fuglum og töfrum þeirra. (gefa fæðu)2. vyložit, podšít (čím) (fóðra flík) -
18 gliðna
v (-aði)uklouznout, sklouznoutAlmenningur fann að jörðin var að gliðna undir fótum fólks. (renna)Ég heyrði sagt, að hann væri til þess að grindin í baðstofunni gliðnaði ekki í sundur. -
19 leggja
v (acc) (legg, lagði, lögðum, lagt)1. položit (se), umístit, natáhnout se2. postavit, stavětÞegar hann leggur bílnum fyrir framan Völundarhús 42 sér hann að hér er eitthvað mikið um að vera.Ég legg - mikið upp úr því - að vinna með frændum okkar í Norðri - í friði og spekt.Hún leggur af vegna þess að hún er veik.Hún leggur af stað til Akureyrar.Hann leggur símann á af því að hann vill ekki tala við mig.Hann leggur áherslu á að heppilegasta leiðin til skólaþróunar komi innan frá, þ.e. frá skólafólkinu sjálfu.Ég legg auðvitað heiður minn að veði um að allir peningarnir munu skila sér til góðra samtaka.Nú er að segja frá þeim bræðrum að þeir leggja hatur á Stóradalsbóndann og sitja um líf hans.Ég legg peninga inn í bankann.Barnið leggur saman tvo og þrjá og fær fimm.Nokkuð er misjafnt eftir landshlutum og árstíðum hvað selurinn leggur sér helst til munns.Ég legg til að þessi plaköt verði lagfærð.Ég veit ekki hvort ég legg út í þá umræðu núna.Hann leggur við hlustir þegar ég tala í símann við vinkonu mína.Svo buðu mennirnir hver öðrum góða nótt á kristilegan hátt, og það brakaði í rúmunum þegar þeir lögðust fyrir. -
20 líkindi
n pl (-a)možnost, pravděpodobnostÞað eru mikil líkindi til þess að...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ess- — Ess … Deutsch Wörterbuch
-ess — 1. This suffix forms nouns denoting female persons or animals, and was adopted in Middle English from the Old French form esse (from late Latin issa). The first wave of ess words in English (countess, duchess, empress, hostess, mistress, princess … Modern English usage
ESS — steht für: Evolutionär stabile Strategie das Großprojekt Europäische Spallations Neutronenquelle das Unternehmen ESS Technology Inc., ein Hardware und Chipsatzhersteller ESS (ElectroStatic Sound), ein ehemaliger Hersteller von Air Motion… … Deutsch Wikipedia
Ess — ist der Name folgender Personen: Émile Ess (1932–1990), Schweizer Ruderer Josef van Ess (* 1934), deutscher Islamwissenschaftler Margarete van Ess (* 1960), deutsche Vorderasiatische Archäologin Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
-ess — [OF. esse, LL. issa, Gr. ?.] A suffix used to form feminine nouns; as, actress, deaconess, songstress. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
-ess — [es, is, əs] [ME esse, isse < OFr esse < LL issa < Gr] suffix forming nouns female [lioness]: In nouns of agent ending in tor or ter, the vowel is usually dropped before adding ess [actress] As applied to persons, now often avoided as… … English World dictionary
ESS — UK US noun [U] ► HR, INTERNET ABBREVIATION for EMPLOYEE SELF SERVICE(Cf. ↑employee self service) … Financial and business terms
ess — [ ıs, es ] suffix 1. ) used with some nouns to make nouns referring to women: actress (=a woman who acts in plays, movies, etc.) waitress (=a woman who serves people in a restaurant) 2. ) used with some nouns to make nouns meaning a female animal … Usage of the words and phrases in modern English
-ess — fem. suffix, from Fr. esse, from L.L. issa, from Gk. issa (cognate with Old English fem. agent suffix icge); rare in classical Greek but more common later, in diakonissa deaconess and other Church terms picked up by Latin … Etymology dictionary
-ess — ► SUFFIX ▪ forming nouns denoting female gender: abbess. USAGE In modern English, feminine forms (e.g. poetess, authoress) are likely to be regarded as old fashioned or sexist and should be avoided in favour of the ‘neutral’ base form (e.g. poet … English terms dictionary
ess — [es] n. pl. esses 1. the letter S 2. something shaped like S … English World dictionary