-
1 неожиданно оставлять
advgener. dar esquinazo -
2 покидать
покида́ть, поки́нутьforlasi, abandoni.* * *I сов. разг.1) echar vt, tirar vt, arrojar vt (todo, mucho)2) ( оставить без надзора) abandonar vt (todo, mucho; a todos, a muchos)II несов.abandonar vt, dejar vt* * *I сов. разг.см. побросатьII несов.abandonar vt, dejar vt* * *v1) gener. (оставить без надзора) abandonar (todo, mucho; a todos, a muchos), aborrecer (гнездо), aburrir (гнездо), arrojar (todo, mucho), dar esquinazo, dejar, desamparar, desertar (кого-л., что-л.), echar, tirar2) amer. mandarse mudar -
3 серенада
серена́даserenado.* * *ж. муз.serenata f* * *n1) gener. mayo2) mus. serenata3) Cub. rumbantela4) Chil. esquinazo -
4 скрываться за углом
vgener. dar esquinazo -
5 убегать
убега́тьсм. убежа́ть.* * *несов.1) см. убежатья убега́ю разг. — me largo
2) ( проноситься) pasar vt3) ( тянуться) extenderse (непр.), perderse (непр.)* * *несов.1) см. убежатья убега́ю разг. — me largo
2) ( проноситься) pasar vt3) ( тянуться) extenderse (непр.), perderse (непр.)* * *v1) gener. (проноситься) pasar, (áàñóáüñà) extenderse, apretar (levantar) los talones, dar cantonada, dar esquinazo, escapar, evadirse, fugarse, guillarse, huir, perderse, salvarse, tomar fuyenda, arrancar, desertar, escaparse (тайно и быстро)2) amer. abrirse, cimarronear, jalarse3) Arg. rajar4) Col. emplumar5) C.-R. alzar pelo, parar la manta, desmanchar6) Cub. coger yagua, chancletear7) Ecuad. ranclarse -
6 угол
у́голв разн. знач. angulo;\угол зре́ния vida angulo;перен. vidpunkto;под (э́тим) угло́м зре́ния de (tiu) vidpunkto;име́ть свой \угол havi sian (или propran) angulon.* * *м.1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina fу́гол стола́ — esquina de (la) mesa
у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m
у́гол платка́ — punta del pañuelo
за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl
загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja
2) ( место пересечения двух улиц) esquina f, cantón mзаверну́ть за́ угол — doblar la esquina
на углу́ — en la esquina
3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón mу́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f
в углу́ — en el rincón
поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón
4) (приют, пристанище) rincón mиме́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)
снима́ть у́гол — alquilar un rincón
в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)
медве́жий у́гол — el quinto infierno
6) геом., физ. ángulo mпрямо́й у́гол — ángulo recto
о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso
вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo
у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)
- красный уголу́гол отраже́ния — ángulo de reflexión
••под угло́м — en plano inclinado
под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto
из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes
ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)
шепта́ться по угла́м — contar al oído
загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared
ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)
сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas
сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)
* * *м.1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina fу́гол стола́ — esquina de (la) mesa
у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m
у́гол платка́ — punta del pañuelo
за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl
загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja
2) ( место пересечения двух улиц) esquina f, cantón mзаверну́ть за́ угол — doblar la esquina
на углу́ — en la esquina
3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón mу́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f
в углу́ — en el rincón
поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón
4) (приют, пристанище) rincón mиме́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)
снима́ть у́гол — alquilar un rincón
в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)
медве́жий у́гол — el quinto infierno
6) геом., физ. ángulo mпрямо́й у́гол — ángulo recto
о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso
вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo
у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)
- красный уголу́гол отраже́ния — ángulo de reflexión
••под угло́м — en plano inclinado
под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto
из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes
ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)
шепта́ться по угла́м — contar al oído
загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared
ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)
сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas
сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)
* * *n1) gener. (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) тngulo, canto, cantonada (äîìà), codo, cornijal, (жилища) cuchitril, esquina (улицы, дома), mechinal, àngulo, ostugo, rabillo, rincón, cantón (äîìà)2) colloq. esquinazo3) liter. (ìåñáñîñáü) lugar (apartado)4) eng. esquina (напр., дома)5) geom. ángulo6) mexic. ancón7) Cub. socucho
См. также в других словарях:
esquinazo — esquinazo, dar esquinazo expr. desembarazarse, deshacerse de alguien. ❙ «¡Arranca, esa pájara nos ha dado esquinazo!» Mariano Sánchez, Carne fresca. ❙ «Mai me había dado esquinazo a su copain...» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. ❙ «Sus… … Diccionario del Argot "El Sohez"
esquinazo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Esquina de un edificio. Frases y locuciones 1. dar esquinazo 1.1. Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
esquinazo — 1. m. 1. coloq. Esquina de un edificio. 2. Chile. Homenaje que se hace a alguien en un lugar público con música y danzas folclóricas. dar esquinazo a alguien. fr. coloq. Rehuir en la calle el encuentro con él, doblando una esquina o variando la… … Diccionario de la lengua española
esquinazo — ► sustantivo masculino 1 Ángulo formado por el cruce de dos paredes o lados de una cosa. SINÓNIMO esquina 2 Chile MÚSICA Serenata, música interpretada por la noche. FRASEOLOGÍA dar esquinazo coloquial Aband … Enciclopedia Universal
esquinazo — {{#}}{{LM E16366}}{{〓}} {{SynE16796}} {{[}}esquinazo{{]}} ‹es·qui·na·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Esquina de un edificio. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}dar esquinazo{{}}} {{《}}▍ loc.verb.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
esquinazo — pop. Burla de un seguimiento, elusión// desaire, esquivez// en una fuga esconderse a tiempo y desaparecer de la vista del perseguidor (LCV),// ausencia en una cita, dejar a uno plantado, abandonarle// en amores dejar de corresponder al… … Diccionario Lunfardo
esquinazo — sustantivo masculino cantonada*. * * * Sinónimos: ■ plantón, desaire, desprecio, esquiva … Diccionario de sinónimos y antónimos
dar esquinazo — esquinazo, dar esquinazo expr. desembarazarse, deshacerse de alguien. ❙ «¡Arranca, esa pájara nos ha dado esquinazo!» Mariano Sánchez, Carne fresca. ❙ «Mai me había dado esquinazo a su copain...» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. ❙ «Sus… … Diccionario del Argot "El Sohez"
dar un esquinazo — festejar sorpresivamente un grupo con baile y música de Fiestas Patrias; ofrecer una saludo o pequeño festejo sorpresivo a alguien; arrinconar a alguien; estábamos comiendo un asadito y llegó un grupo folklórico del barrio y nos dio un esquinazo; … Diccionario de chileno actual
dar esquinazo — Abandonar a alguien. Despistar a alguien que te acosa o persigue. Literalmente, doblar una esquina y desaparecer … Diccionario de dichos y refranes
dar esquinazo — ► locución coloquial Abandonar o eludir a una persona o evitar un encuentro: ■ me seguía un tipo sospechoso, pero le di esquinazo … Enciclopedia Universal