Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

esquinazo

  • 1 неожиданно оставлять

    Diccionario universal ruso-español > неожиданно оставлять

  • 2 покидать

    покида́ть, поки́нуть
    forlasi, abandoni.
    * * *
    I сов. разг.
    1) echar vt, tirar vt, arrojar vt (todo, mucho)
    2) ( оставить без надзора) abandonar vt (todo, mucho; a todos, a muchos)
    II несов.
    abandonar vt, dejar vt
    * * *
    I сов. разг. II несов.
    abandonar vt, dejar vt
    * * *
    v
    1) gener. (оставить без надзора) abandonar (todo, mucho; a todos, a muchos), aborrecer (гнездо), aburrir (гнездо), arrojar (todo, mucho), dar esquinazo, dejar, desamparar, desertar (кого-л., что-л.), echar, tirar

    Diccionario universal ruso-español > покидать

  • 3 серенада

    серена́да
    serenado.
    * * *
    ж. муз.
    * * *
    n
    1) gener. mayo
    2) mus. serenata
    3) Cub. rumbantela
    4) Chil. esquinazo

    Diccionario universal ruso-español > серенада

  • 4 скрываться за углом

    v

    Diccionario universal ruso-español > скрываться за углом

  • 5 убегать

    убега́ть
    см. убежа́ть.
    * * *
    несов.

    я убега́ю разг.me largo

    2) ( проноситься) pasar vt
    3) ( тянуться) extenderse (непр.), perderse (непр.)
    * * *
    несов.

    я убега́ю разг.me largo

    2) ( проноситься) pasar vt
    3) ( тянуться) extenderse (непр.), perderse (непр.)
    * * *
    v
    1) gener. (проноситься) pasar, (áàñóáüñà) extenderse, apretar (levantar) los talones, dar cantonada, dar esquinazo, escapar, evadirse, fugarse, guillarse, huir, perderse, salvarse, tomar fuyenda, arrancar, desertar, escaparse (тайно и быстро)
    2) amer. abrirse, cimarronear, jalarse
    3) Arg. rajar
    4) Col. emplumar
    5) C.-R. alzar pelo, parar la manta, desmanchar
    6) Cub. coger yagua, chancletear
    7) Ecuad. ranclarse

    Diccionario universal ruso-español > убегать

  • 6 угол

    у́гол
    в разн. знач. angulo;
    \угол зре́ния vida angulo;
    перен. vidpunkto;
    под (э́тим) угло́м зре́ния de (tiu) vidpunkto;
    име́ть свой \угол havi sian (или propran) angulon.
    * * *
    м.
    1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina f

    у́гол стола́ — esquina de (la) mesa

    у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m

    у́гол платка́ — punta del pañuelo

    за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl

    загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    на углу́ — en la esquina

    3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón m

    у́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f

    в углу́ — en el rincón

    поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón

    4) (приют, пристанище) rincón m

    име́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)

    снима́ть у́гол — alquilar un rincón

    5) перен. ( местность) lugar m ( apartado)

    в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)

    медве́жий у́гол — el quinto infierno

    6) геом., физ. ángulo m

    прямо́й у́гол — ángulo recto

    о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso

    вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo

    у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)

    у́гол отраже́ния — ángulo de reflexión

    - красный угол
    ••

    под угло́м — en plano inclinado

    под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto

    из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes

    ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)

    шепта́ться по угла́м — contar al oído

    загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared

    ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)

    сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas

    сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)

    * * *
    м.
    1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina f

    у́гол стола́ — esquina de (la) mesa

    у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m

    у́гол платка́ — punta del pañuelo

    за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl

    загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    на углу́ — en la esquina

    3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón m

    у́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f

    в углу́ — en el rincón

    поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón

    4) (приют, пристанище) rincón m

    име́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)

    снима́ть у́гол — alquilar un rincón

    5) перен. ( местность) lugar m ( apartado)

    в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)

    медве́жий у́гол — el quinto infierno

    6) геом., физ. ángulo m

    прямо́й у́гол — ángulo recto

    о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso

    вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo

    у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)

    у́гол отраже́ния — ángulo de reflexión

    - красный угол
    ••

    под угло́м — en plano inclinado

    под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto

    из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes

    ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)

    шепта́ться по угла́м — contar al oído

    загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared

    ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)

    сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas

    сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)

    * * *
    n
    1) gener. (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) тngulo, canto, cantonada (äîìà), codo, cornijal, (жилища) cuchitril, esquina (улицы, дома), mechinal, àngulo, ostugo, rabillo, rincón, cantón (äîìà)
    2) colloq. esquinazo
    4) eng. esquina (напр., дома)
    5) geom. ángulo
    6) mexic. ancón
    7) Cub. socucho

    Diccionario universal ruso-español > угол

См. также в других словарях:

  • esquinazo — esquinazo, dar esquinazo expr. desembarazarse, deshacerse de alguien. ❙ «¡Arranca, esa pájara nos ha dado esquinazo!» Mariano Sánchez, Carne fresca. ❙ «Mai me había dado esquinazo a su copain...» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. ❙ «Sus… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • esquinazo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Esquina de un edificio. Frases y locuciones 1. dar esquinazo 1.1. Uso/registro …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • esquinazo — 1. m. 1. coloq. Esquina de un edificio. 2. Chile. Homenaje que se hace a alguien en un lugar público con música y danzas folclóricas. dar esquinazo a alguien. fr. coloq. Rehuir en la calle el encuentro con él, doblando una esquina o variando la… …   Diccionario de la lengua española

  • esquinazo — ► sustantivo masculino 1 Ángulo formado por el cruce de dos paredes o lados de una cosa. SINÓNIMO esquina 2 Chile MÚSICA Serenata, música interpretada por la noche. FRASEOLOGÍA dar esquinazo coloquial Aband …   Enciclopedia Universal

  • esquinazo — {{#}}{{LM E16366}}{{〓}} {{SynE16796}} {{[}}esquinazo{{]}} ‹es·qui·na·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Esquina de un edificio. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}dar esquinazo{{}}} {{《}}▍ loc.verb.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • esquinazo — pop. Burla de un seguimiento, elusión// desaire, esquivez// en una fuga esconderse a tiempo y desaparecer de la vista del perseguidor (LCV),// ausencia en una cita, dejar a uno plantado, abandonarle// en amores dejar de corresponder al… …   Diccionario Lunfardo

  • esquinazo — sustantivo masculino cantonada*. * * * Sinónimos: ■ plantón, desaire, desprecio, esquiva …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • dar esquinazo — esquinazo, dar esquinazo expr. desembarazarse, deshacerse de alguien. ❙ «¡Arranca, esa pájara nos ha dado esquinazo!» Mariano Sánchez, Carne fresca. ❙ «Mai me había dado esquinazo a su copain...» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. ❙ «Sus… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • dar un esquinazo — festejar sorpresivamente un grupo con baile y música de Fiestas Patrias; ofrecer una saludo o pequeño festejo sorpresivo a alguien; arrinconar a alguien; estábamos comiendo un asadito y llegó un grupo folklórico del barrio y nos dio un esquinazo; …   Diccionario de chileno actual

  • dar esquinazo — Abandonar a alguien. Despistar a alguien que te acosa o persigue. Literalmente, doblar una esquina y desaparecer …   Diccionario de dichos y refranes

  • dar esquinazo — ► locución coloquial Abandonar o eludir a una persona o evitar un encuentro: ■ me seguía un tipo sospechoso, pero le di esquinazo …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»