-
1 bajada de espejo del agua
Dictionnaire anglais-français de géographie > bajada de espejo del agua
-
2 PETZOTZOCOLLI
petzotzocolli:Mèches de cheveux brillantes." petzotzocolli in încanâhuacân quimihilpiliâya inic tlahcuilôlli zan tlatlatlapantli in xihuitl, teôcuitlatl, tapachtli, tezcapoctli, îyacac quipipiloa aquitotôn tzontli: îpampa in motôcâyôtia petzotzocolli ", il leur noue aux tempes des 'mèches de cheveux brillantes' dessinées avec des raies de turquoises, d'or, de corail et de pierre à miroir, aux l'extrémités pend un peu de cheveux, c'est pourquoi on l'appelle petzotzocolli - he tied 'shining hair strands' about their temples, which were decorated in this way: alternating (strips of) turquoise (and) gold, reddish coral shells, (and) black mirror stones. From the tips (of the strips) they hung bits of hair. Hence was it called 'shining hair strands'.Décrit la parure des esclaves destinés au sacrifice. Sah9,59. Le texte espagnol dit: 'les colgauan en las sienes un cuero amarillo, pintado con tiras de oro, y tiras de turquesas, entrepuestas las unas a las otras, en las extremidades deste cuero, colgauan unas auaneridas, coloradas; entrepuestas, unas piedras de espejo ; y tambien unos cabellos, entrepuestos a las auaeras, y a las cuentas de espejo: y por esso se llamaua petzotzocolli'.Form: pour petz-tzotzocolli. -
3 TLACHIYALONI
tlachiyalôni, éventuel du passif de chiya, n. d'instrument.Instrument, moyen qui sert à voir, ce par quoi on voit.tlachiyalôni, (ses torches) permettent de voir - (sus teas) permiten ver. Il s'agit de l'arbre ocôtl.Cod Flor XI 112r = ECN11,66 = Acad Hist MS 202r.Sorte de lorgnette formée par un disque d'or percé d'un trou en son milieu.Allem., Sehwerkzeug.Angl., device for seeing.Est dit de la pupille de l'oeil, tîxtôtôuh. Sah10,103.tlachiyalôni îcentlapal îmâc ihcac, la lorgnette se trouve dans une de ses mains -das Sehwerkzeug befindet sich in seiner einen Hand. Sah 1927,39 (Ixcozauhqui)tlachiyalôni in îmâc ihcac centlapal coyônqui, ic têitta, la lorgnette est dans l'une de ses mains, percée d'un trou, avec laquelle il voit les gens - das Sehwerkzeug hält er in der einen Hand, das mit einem Loch versehene um hindurch zu sehen. SGA II 431-432 = Sah 1927,35tlachielôni, c'est, selon Sahagun, l'étrange instrument que le dieu du feu tient à la main. On le retrouve également associé à Tezcatlipoca, Omacatl et Tlacochcalco Yaotl. Sahagun (1,13) ledécrit comme un disque d'or avec un trou au milieu et indique qu'il s'appelle 'tlachieloni', c'est à dire 'miradero o mirador', 'porque con él ocultaba la cara y miraba por el ahujero de en medio de la chapa de oro'. Le 'tlachieloni' est donc dit 'coyônqui' et 'ic têitta', troué, de manière à voir quelqu'un. SGA II 434 (Cf. tlachiyaltopilli)."in tlachiyalôni ôntetl ihhuitl in tlachîhualli ihiticonyônqui", deux instruments pour voir, faits en mosaique de plumes, percé en leur milieu. Sah2, 146 (tlachieloni).Duran (cap 82) décrit parmi les objets dont est paré l'idole de Tezcatlipoca, cet instrument (qu'il appelle 'itlachiayan') en ces termes: 'una chapa redonda de oro muy relumbrante y bruñida como un espejo' et dit 'que era dar a entender que en aquel espejo via todo lo que se hacia en el mundo'. Mais son illustration et plus encore celle du passage correspondant du Codex Ramirez (p. 104 de l'édition de Virgil) laisse voir qu'il s'agit d'un disque troué en son milieu, exactement semblable à celui que décrit et reproduit Sahagun sous le nom de 'tlachieloni' (à la forme possédée îtlachiyaya). SGA II 434.Texte correspondant du Codex Tovar 67b-68a.: 'A la main gauche elle (l'idole de Tezcatlipoca) portait un émouchoir en précieuses plumes vertes, bleues et jaunes qui sortaient d'une plaque en or ronde, très brillante, éclatante comme un miroir, par lequel Tezcatlipoca faisait comprendre qu'il voyait tout ce qui se passait dans le monde. On appelait cette plaque 'itlachiaya', ce qui veut dire 'son mirador'. Lafaye 1972,216.* à la forme possédée." notlachiyaya ", R.Siméon dit: ma puissance visuelle (Car.)." îtlachiyaya îmac catca ", sa lorgnette était dans sa main - the device for seeing was in his handEst dit de Omacatl. Sah1,34 = Sah 1927,16." îcentlapal îmâquiac îtlachiyaya ", dans l'une de ses mains il tient sa lorgnette - in der einen Hand hält er sein Sehwerkzeug. Décrit Tlacochcalco Yaotl. Sah 1927,49" centlapal quitquitihcac îtlachiyaya ", d'une main il porte sa lorgnette - in der einen Hand trägt er sein Sehwerkzeug. Est dit d'Omacatl dans Sah 1927,52. -
4 TEZCATL
tezcatl:1.\TEZCATL miroir.Launey Introd 208.'Espejo' y en ocasiones 'laguna'. W.Jimenez Moreno 1974,31.Mirror. Est dit à propos de l'oeil, îxtelôlohtli. Sah10,103." concuic tezcatl necoc cemiztitl conquimiloh ", il prit un miroir double (large) d'un pouce qu'il empaqueta - er nahm einen Spiegel, beiderseits ½ Fuß breit, den wickelte er ein.Launey II 192 = W.Lehmann 1938,80 qui suppose: 'Es handelt sich wohl um einen geschliffenen Pyrit-Spiegel, wie deren zahlreiche aus dem alten Mexiko bekannt sind'." ca îpan tonnêciz in tezcatl ", tu vas apparaître dans le miroir.Launey II 194 = W.Lehmann 1938,82." cencah huel quîxihmatih in tezcatl ", ils connaissent très bien le miroir.Est dit des Chichimèques. Launey II 230 = Sah10,173." ca mochintin quitîtlanih in tezcatl, mochipa întzintêmpan quimanah ", tous utilisent le miroir, ils s'en accrochent un sur le bas du dos en permanence. Launey II 230 = Sah10,173.* à la forme possédée." quihuâlihtlan in îtezcauh ", il a demandé son miroir. Sah3,33.2.\TEZCATL pierre à miroir.Angl., mirror stone. Décrit dans Sah11,228.Cité dans une liste de pierres tirées de mines. Sah11,222.3.\TEZCATL désigne aussi la plaque frontale des Rallidés.Elle avait pour les Aztèques des pouvoirs magiques." iuhquin tezcatl îcpac mani ", sur son front il y a comme un miroir - on its head was as it were a mirror.Présages de l' arrivée des espagnols. Sah12,3.A propos de la talève violacée, sorte de poule d'eau d'Amérique, cuâtezcatl, il est dit: " in îcpac iuhquin tezcatl mani: in îcuânepantlah, yahualtic: ômpa tonnêcih ", sur le front il y a comme un miroir, au milieu de la tête, rond, là nous apparaissons. Sah11,32.4.\TEZCATL métaphor., l'une des métaphores du bon exemple." tezcatl îtech mîxcuicuîtiâni ", il prend le bon exemple - a taker of the good exemple of other.Est dit d'un noble descendant, têtzon. Sah10,19." tezcatl ocotl tlahuîlli quimana quiquetza ", il offre, il présente une vie exemplaire - he offers, he sets forth the exemplary life. Est dit d'un noble descendant, têtzon. Sah10,19." cualli yêctli machiyôtl quitêtlâliliâni xiyôtl octacatl, tlîlli tlapalli, tezcatl, ocôtl, yêctli machiyôtl ", il présente à tous le bon exemple - (he is) a presenter to others of the exemplary life: he is a shelter. Sah10,20." tlâhuilli ocôtl tezcatl xiyotl octacatl ", elle est exemplaire - a shelter.Est dit de la vieille femme, ilamah. Sah10,11." coyâhuac tezcatl ", grand miroir (métaphore de la sagesse) que tiennent dans leur mains les ancêtres. Sah6,67." tezcatl, coyâhuac tezcatl, necoc xapoh ", expression qui désigne le sage dans son caractère exemplaire. Sah10,29." quitêmanilia in coyâhuac tezcatl in necoc xapoh ", il donne aux gens un grand miroir à deux faces (c'est à dire qu'il mène une vie exremplaire) - he leads an exemplary live. Est dit du vieillard, huêhueh. Sah10,11." tiquimmanilia in coyâhuac tezcatl, in necoc xapoh in ômpa tonnêcih in timâcêhualtin ", tu leur offre le grand miroir, à deux faces où nous apparaissons nous les hommes.Est dit de Tezcatlipoca. Sah6,44." mâcamo xicminaili, mâcamo xicmotlatili in tezcatl, in ocotl, in tlahuîlli ", ne cache pas, ne dissimule pas le miroir, la torche, la lumière. Sah6,43.* plur., " tezcameh ". Sah6,216.5.\TEZCATL n. pers.,a.\TEZCATL nom de l'un des chefs aztèques qui fondèrent la ville de Tenochtitlan.b.\TEZCATL Tezcatl têucli, l'un des souverains de Cuauhtitlan.W.lehmann 1938,138.Il meurt en 1285 après 39 ans de règne. Huactzin lui succède.W.Lehmann 1938,141. -
5 TLATLAUHQUITEZCATL
tlatlâuhquitezcatl, n.divin.L'un des titres du dieu Xipe.'El idolo Xipe, que por otro nombre llamaban 'tlatlâuhquitezcatl', que es tanto como decir espejo bermejo o encendido'. Relacion de Tezcoco 16.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATLAUHQUITEZCATL
-
6 agua
*
См. также в других словарях:
Espejo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos, véase Espejo (desambiguación). Vasija reflejada en un espejo … Wikipedia Español
espejo — sustantivo masculino 1. Lámina de vidrio recubierta por una capa metálica, que refleja la imagen del objeto que tiene delante: reflejarse en el espejo, mirarse en el espejo, colgar un espejo. Quiere llenar la pared de espejos. espejo cóncavo.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
espejo — (Del lat. specŭlum). 1. m. Tabla de cristal azogado por la parte posterior, y también de acero u otro material bruñido, para que se reflejen en él los objetos que tenga delante. 2. Cosa que da imagen de algo. El teatro es espejo de la vida o de… … Diccionario de la lengua española
Espejo — ist der Nachname mehrerer Personen: Bartolomeo Blanche Espejo (1879–1970), chilenischer Politiker und Militäroffizier Eugenio Espejo (1747 (getauft)–1795), Schriftsteller, Arzt, Anwalt und Vordenker der Unabhängigkeit Ecuadors und Lateinamerikas… … Deutsch Wikipedia
Espejo — qui signifie miroir en espagnol, est une commune faisant partie de la municipalité de Valdegovía Gaubea dans la province d Álava dans la Communauté autonome du Pays basque. Cette commune possède le bâtiment de « contrôle et d extinction des… … Wikipédia en Français
Espējo — Flecken am Guadajoz in der spanischen Provinz Cordova, mit einer Saline u. 1500 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Espejo — Le nom signifie en espagnol miroir . Ce pourrait être le surnom métonymique d un fabricant de miroirs, mais c est aussi un toponyme, nom de deux communes dans les provinces de Córdoba et de Álava … Noms de famille
Espejo — (Del lat. speculum.) ► sustantivo masculino 1 Superficie de cristal u otro material azogada por la parte posterior para que se reflejen en ella las imágenes: ■ le encanta mirarse en los espejos de la calle. 2 Cualquier superficie en la cual se… … Enciclopedia Universal
espejo — {{#}}{{LM E16194}}{{〓}} {{SynE16618}} {{[}}espejo{{]}} ‹es·pe·jo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lámina de vidrio cubierta de mercurio por la parte posterior para que se refleje en ella lo que hay delante. {{<}}2{{>}} Lo que reproduce algo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Espejo — Original name in latin Espejo Name in other language Espejo State code ES Continent/City Europe/Madrid longitude 37.6798 latitude 4.55355 altitude 397 Population 3796 Date 2012 03 04 … Cities with a population over 1000 database
espejo — (m) (Básico) objeto de superficie plana que refleja la imagen de las cosas que tiene delante de él Ejemplos: La bruja preguntaba al espejo que quién era la más guapa. Deja de mirarte en el espejo, que ya estás muy bien … Español Extremo Basic and Intermediate