Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

esmal

  • 1 лучший

    1) сравн. степень от хороший der béssere, ein bésserer

    лу́чшего́ специали́ста (чем он) у нас нет. — Éinen bésseren Fáchmann (als ihn) háben wir nicht.

    На э́тот раз мы доби́лись лу́чших результа́тов, чем други́е кома́нды. — Díesmal háben wir béssere Léistungen als ándere Mánnschaften erzíelt.

    2) превосходн. степень от хороший der béste

    Он лу́чший учени́к в на́шем кла́ссе. — Er ist der béste Schüler [der Béste] in únserer Klásse.

    Э́то лу́чший сорт ча́я. — Das ist die béste Téesorte.

    Она́ наде́ла своё са́мое лу́чшее пла́тье. — Sie zog ihr béstes Kleid án.

    Русско-немецкий учебный словарь > лучший

  • 2 раз

    1) das Mal (e)s, e; в сочетан. с количеств. числит., kein и dies... mal

    ка́ждый [вся́кий] раз — jédes Mal

    оди́н раз — éinmal

    У нас заня́тия три раза в неде́лю. — Wir háben dréimal in der Wóche Únterricht.

    Он звони́л ещё раз. — Er hat noch éinmal ángerufen.

    Я чита́л э́то не́сколько раз. — Ich hábe das méhrmals [éinige Mále] gelésen.

    Я не раз об э́том слы́шал. — Ich hábe méhrmals davón gehört.

    Ско́лько раз ты там был? - Оди́н-еди́нственный. — Wievíelmal warst du dort? - Ein éinziges Mal.

    Он ни разу там не́ был. — Er war kein éinziges Mal dort.

    В кото́рый раз? — Zum wíevielten Mál(e)?

    Я здесь в пе́рвый раз. — Ich bin zum érsten Mál(e) [das érste Mal] hier.

    Я поговорю́ с ним об э́том в друго́й, в сле́дующий раз. — Ich spréche mit ihm ein ánderes Mal, nächstes Mal darüber.

    (В) про́шлый раз, в тот раз его́ не́ было до́ма. — Vóriges Mal, dámals war er nicht zu Háuse.

    В [На] э́тот раз он был дово́лен. — Díesmal [Díeses Mal] war er zufríeden.

    Мы отложи́ли э́тот разгово́р до сле́дующего раза. — Wir háben díeses Gespräch auf das nächste Mal verschóben.

    Он сосчита́л раз, два, три - и ребя́та побежа́ли. — Er zählte - eins, zwei, drei - und die Kínder ránnten los.

    3)
    а) в... ра́за, в (во)... раз(а)) в сочетан. с прилагат. и нареч. типа: в три раза больше, в пять раз дороже переводится по модели: dréimal so groß, fünfmal so téuer

    Я могу́ э́то сде́лать в два раза быстре́е. — Ich kann das zwéimal so schnell máchen.

    Э́то (сто́ит) в три раза доро́же. — Das ist dréimal so téuer.

    б) в сочетан. с глаголами: увеличивать(ся), возрастать, уменьшать(ся), сокращать(ся), и др. um das... fache

    Це́ны возросли́ в три раз а, два раза, во мно́го раз. — Die Préise sind um das Dréifache, um das Dóppelte [um das Zwéifache], um ein Víelfaches gestíegen.

    Русско-немецкий учебный словарь > раз

  • 3 стричься

    несов.
    1) сов. постри́чься, остри́чься и подстри́чься в парикмахерской, у мастера sich die Háare [das Haar] schnéiden lássen er lässt sich die Háare [das Haar] schnéiden, ließ sich... schnéiden, hat sich... schnéiden lássen у кого-л. bei D

    Тебе́ пора́ (по)стри́чься. — Du musst dir schon die Háare [das Haar] schnéiden lássen.

    Он давно́ не стри́гся. — Er hat sich die Háare [das Haar] lánge nicht schnéiden lássen.

    На э́тот раз он по(д)стри́гся о́чень ко́ротко. — Díesmal hat er sich die Háare [das Haar] sehr kurz schnéiden lássen.

    Он стрижётся у одного́ и того́ же ма́стера. — Er lässt sich die Háare [das Haar] bei ein und demsélben Friséur schnéiden.

    2) носить какую-л. причёску, стрижку die Háare [das Haar]... trágen er trägt..., trug..., hat... getrágen

    Он ко́ротко стрижётся. — Er trägt die Háare [das Haar] kurz.

    Русско-немецкий учебный словарь > стричься

  • 4 терпение

    в разн. знач. die Gedúld =, тк. ед. ч.

    удиви́тельное терпе́ние — éine erstáunliche Gedúld

    Моё терпе́ние исся́кло. — Méine Gedúld ist zu Énde.

    У него́ про́сто нет никако́го терпе́ния. — Er hat éinfach kéine Gedúld.

    Э́та рабо́та тре́бует большо́го терпе́ния. — Zu díeser Árbeit gehört viel Gedúld.

    У меня́ [мне] не хвата́ет терпе́ния для тако́й рабо́ты [на таку́ю рабо́ту]. — Zu díeser Árbeit fehlt mir die Gedúld.

    Учи́тель до́лжен облада́ть терпе́нием. — Als Léhrer muss man Gedúld háben.

    Она́ проявля́ет большо́е терпе́ние к де́тям. — Sie hat viel Gedúld mit Kíndern. / Sie ist gedúldig Kíndern gegenüber.

    Тебе́ ну́жно набра́ться терпе́ния [запасти́сь терпе́нием]. — Du musst dich in Gedúld fássen.

    Не выводи́ меня́ из терпе́ния. — Bríng(e) mich nicht aus der Fássung.

    На э́тот раз он вы́шел из терпе́ния. — Díesmal verlór er die Gedúld.

    Русско-немецкий учебный словарь > терпение

См. также в других словарях:

  • émail — émail, aux [ emaj, o ] n. m. • XIIIe; esmal 1140; frq. °smalt 1 ♦ Vernis constitué par un produit vitreux, incolore, coloré par des oxydes métalliques, et qui, porté à la température convenable et fondu, se solidifie et devient inaltérable. Émail …   Encyclopédie Universelle

  • Email — elektronische Post; E Mail Dienst; E Mail * * * Email [e mai̮], das; s, s, Email|le [e maljə], die; , n: glasartiger, glänzender Überzug auf Gegenständen aus Metall o. Ä.: hier und da war Email[le] von der Badewanne abgesprungen. * * * Email 〈[… …   Universal-Lexikon

  • enamel — I. transitive verb ( eled or elled; eling or enamelling) Etymology: Middle English, from Anglo French enameller, from en + asmal, esmal enamel, of Germanic origin; akin to Old High German smelzan to melt more at smelt Date: 14th century 1. to… …   New Collegiate Dictionary

  • ЭМАЛЬ — (фр. email). 1) финифть, стекловидная бесцветная масса, окрашиваемая в различные цвета и переносимая на металлические предметы для украшения. 2) белая глазурь, которою покрывают внутренность чугунной и железной посуды. Словарь иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЕМАЛЬ — франц. См. ЭМАЛЬ. Эмаль, франц. email, древнефранц. esmail, esmal, пров. esmaut, итал. smalto, средневеков. лат. smaltum, от нем. schmelzen, топить. Финифть. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • enamel — enameler; esp. Brit., enameller, n. enamelist; esp. Brit., enamellist, n. enamelwork, n. /i nam euhl/, n., v., enameled, enameling or (esp. Brit.) enamelled, enamelling. n …   Universalium

  • Enamelum —   [zu englisch enamel »Email«, »Schmelzüberzug«] das, s, der Zahnschmelz. * * * Ena|mel, Ena|me|lum, das; s [zu gleichbed. engl. enamel, eigtl. = Glasur, Email, zu afrz. esmal, ↑Email] (Med.): Zahnschmelz …   Universal-Lexikon

  • Enamel — Ena|mel, Ena|me|lum, das; s [zu gleichbed. engl. enamel, eigtl. = Glasur, Email, zu afrz. esmal, ↑Email] (Med.): Zahnschmelz …   Universal-Lexikon

  • azur — (a zur) s. m. 1°   Verre bleuï par l oxyde de cobalt, pulvérisé, et préparé pour servir à la peinture. 2°   Fig. Bleu clair. •   Le soleil se couchait dans une nuée d or et d azur, VOIT. Lettr. 10. •   La nuit vers l occident obscur Repliait… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • émail — (é mall, ll mouillées) s. m. 1°   Fondant (le fondant est un composé de sable siliceux, d oxyde de plomb, de soude et de potasse), que l on broie et auquel on ajoute des oxydes métalliques, réduits en poudre et destinés, dans la fusion produite… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • amel(o)- — [Middle English amel enamel, from Old Fr. esmal] a combining form denoting enamel …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»