-
1 sich mächtig anstrengen
esforzarse enormemente -
2 sich um etwas bemühen
esforzarse para conseguir algo -
3 sich um jemanden bemühen
esforzarse por alguien -
4 sich iDativ/i (große) Mühe geben
esforzarse (mucho)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i (große) Mühe geben
-
5 sich iDativ/i ein Lächeln abquälen
esforzarse por sonreírDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i ein Lächeln abquälen
-
6 um etwas/jemanden bemüht sein
esforzarse por algo/alguien -
7 anstrengen
'anʃtrɛŋənvsich anstrengen — esforzarse, esmerarse
an| strengen ['an∫trεŋən](ermüden) cansar, fatigar■ sich anstrengen (sich bemühen) esforzarse[ˈanʃtrɛŋən] transitives Verb1. [ermüden] cansar2. [einsetzen] agotar3. [Prozess] presentar————————sich anstrengen reflexives Verb -
8 bemühen
bə'myːənvsich bemühen um — esforzarse por, esmerarse por, empeñarse por
<-s, ohne Plural > (gehobener Sprachgebrauch) empeño Maskulin; jemandes Bemühen (um jemanden/etwas) los esfuerzos de alguien (por alguien/algo)transitives Verb————————sich bemühen reflexives Verb1. [sich anstrengen] esforzarsebemühen Sie sich nicht! ¡no se moleste!2. [suchen]3. [sich kümmern] -
9 Mühe
'myːəfesfuerzo mdie Mühe wert sein — merecer la pena/la molestia
Mühe ['my:ə]<-n>; (Anstrengung) esfuerzo Maskulin, pena Feminin, costo Maskulin die USA ; (Umstände) molestia Feminin; (Arbeit) trabajo Maskulin; ohne Mühe sin esfuerzo; nur mit Mühe a duras penas; die Mühe hat sich gelohnt ha valido la pena; sich Dativ (große) Mühe geben esforzarse (mucho) [bei en] [zu para/por]; gib dir keine Mühe! ¡no te molestes!; das ist doch verlorene Mühe no vale la pena; jemandem Mühe machen ocasionar molestias a alguien; sich Dativ die Mühe machen etwas zu tun tomarse la molestia de hacer algo; wenn es Ihnen keine Mühe macht! ¡si no es molestia para Ud.!; mit Mühe und Not (mit großen Schwierigkeiten) a duras penas; (gerade noch) por los pelos -
10 Kugel
'kuːgəlf1) ( Spiel) bolo m, bola f2) MATH esfera f3) MIL bala fKugel ['ku:gəl]<-n>1 dig (runder Körper) bola Feminin, bomba Feminin die USA Mathematik esfera Feminin; Sport peso Maskulin; eine ruhige Kugel schieben (umgangssprachlich) no dar el callo2 dig(umgangssprachlich: Geschoss) bala Feminin, chumbo Maskulin Argentinien; sich Dativ die Kugel geben pegarse un tiro -
11 Riemen
'riːmənmcorrea fsich in die Riemen legen (fig) — esforzarse
Riemen ['ri:mən]<-s, ->1 dig (Band) correa Feminin, tiento Maskulin die USA ; sich am Riemen reißen (umgangssprachlich) hacer un esfuerzo; den Riemen enger schnallen (umgangssprachlich) apretarse el cinturón -
12 Treppe
-
13 Zeug
tsɔykncosas f/pl, objetos m/plZeug [tsɔɪk]<-(e)s, ohne Plural >; (umgangssprachlich: Sachen) cosas Feminin Plural; (wertlose Dinge) trastos Maskulin Plural; red kein dummes Zeug! (umgangssprachlich) ¡no digas tonterías!; das Zeug zu etwas Dativ haben (umgangssprachlich) tener madera de algo; was das Zeug hält (umgangssprachlich) a más no poder; sich für jemanden ins Zeug legen (umgangssprachlich) defender a alguien contra viento y mareadas (ohne Pl)————————dummes Zeug! Interjektion(umgangssprachlich) ¡pamplinas! -
14 ab mühen
-
15 bestrebt
bə'ʃtreːptadjbestrebt sein, etw zu tun — empeñado, esmerado, esforzado
bestrebt [bə'∫tre:pt]afanado, esforzado; wir sind bestrebt, unser Bestmögliches zu tun nos esforzamos por hacer todo cuanto esté en nuestras manosAdjektivbestrebt sein, etw zu tun esforzarse por hacer algo -
16 darum
1. da'rum adv( örtlich) alrededor de, en torno a2. da'rum konj( kausal) por eso, por elloIch handle umweltfreundlich, darum fahre ich wenig mit dem Auto. — Soy ecologista, por eso salgo poco en coche.
darum ['da:rʊm, da'rʊm]1 dig (deshalb) por eso; sie hat es nur darum getan, weil... sólo lo hizo porque...; warum? - darum! ¿por qué? - ¡porque sí!2 dig (räumlich) en torno a, alrededor3 dig (um diese Angelegenheit) es handelt sich darum, dass... se trata de que...; red nicht lange darum herum! ¡no te vayas por otro camino!; darum geht es mir gar nicht no es eso lo que me importa; ich bitte dich darum te lo pidoAdverbdarum Adverb1. [um eine Sache herum] alrededor2. [um eine Angelegenheit]sich darum bemühen, etw zu erreichen esforzarse por conseguir algo3. [deswegen] por eso -
17 fertigmachen
fertig| machenALTsiehe link=fertigfertig 1., 2./link■ sich fertigmachen siehe link=fertigfertig 2./linktransitives Verb1. (umgangssprachlich) [zurechtweisen] recriminar2. (umgangssprachlich) [zur Verzweiflung bringen] desesperar3. (umgangssprachlich) [erledigen, zusammenschlagen] acabar————————sich fertigmachen reflexives Verb(umgangssprachlich) [sich überanstrengen] esforzarse -
18 krampfen
empuñar convulsivamente [um]die Schweiz esforzarse en vano1 dig (sich im Krampf zusammenziehen) sufrir convulsiones2 dig (umschließen) empuñar [um]transitives Verb————————sich krampfen reflexives Verb[Magen, Darm] retorcerse[Muskel] agarrotarse -
19 muhen
-
20 mächtig
1. 'mɛçtɪç adj1) ( stark) fuerteseiner selbst nicht mehr mächtig sein — ya no ser dueño de si mismo, estar fuera de sus casillas (fig)
2) ( gewaltig) poderoso3) ( einflussreich) influyente4) (fig: sehr groß) colosal, tremendo2. 'mɛçtɪç adv(fig) muy, mucho, enormementemächtig ['mεçtɪç]I Adjektiv2 dig (sehr groß) enormeII AdverbAdjektiv3. [enorm] colosal————————Adverb[enorm] enormemente
- 1
- 2
См. также в других словарях:
esforzarse — v prn (Se conjuga como soñar, 2c) Hacer uno un gran esfuerzo para lograr o alcanzar algo: Los corredores se esforzaron al máximo , esforzarse para aprender … Español en México
esforzarse — {{#}}{{LM SynE16476}}{{〓}} {{CLAVE E16057}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}esforzarse{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = afanarse • azacanearse • esmerarse • laborar • luchar • pelear • aplicarse (en el estudio) •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
esforzarse — esforzar(se) 1. ‘Someter [algo o a alguien] a un esfuerzo’ y, como intransitivo pronominal, ‘hacer esfuerzos para conseguir un fin’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. Como intransitivo pronominal, suele llevar un… … Diccionario panhispánico de dudas
esforzarse — pronominal 1) echar los hígados, desvivirse*, afanarse, luchar. c tr. 2 levantar*, animar, alentar, vigorizar. * * * Sinónimos: ■ luchar … Diccionario de sinónimos y antónimos
dar cornadas al aire — Esforzarse inútilmente por conseguir algo. Lo mismo que hace el toro cuando intenta atrapar a quienes lo acosan o cuando se duele tras haberle sido colocadas las banderillas … Diccionario de dichos y refranes
echar las cuatro cartas — Esforzarse mínimamente. Hacer sólo lo imprescindible cuando se podía hacer más. Es una frase que se emplea normalmente en el mundo de los toros:. Curiosamente, la frase proviene de algunos juegos de cartas, en lo que se permite a los jugadores… … Diccionario de dichos y refranes
hacer de tripas corazón — Esforzarse por disimular el miedo, el cansancio o el sentimiento de tristeza para seguir actuando con normalidad.. Cuando el corazón está roto y no es capaz de superar una situación difícil, las tripas, o sea, otras vísceras, han de ocupar su… … Diccionario de dichos y refranes
vérselas y deseárselas — Esforzarse en gran medida para conseguir algo. . El pronombre femenino es otras veces en la lengua coloquial indicativo de esfuerzo o de sufrimiento: pasarlas canutas, pasar las de Caín... ¿ serán penas?, ¿desgracias?, ¿lástimas? … Diccionario de dichos y refranes
abrirse camino — esforzarse y progresar; conseguir el éxito; lograr salir adelante en un asunto o empresa; cf. podérsela, ser culo, ser capi, sentar cabeza, meter codo, meter cuerpo, abrirse camino en la vida; tienes que abrirte camino con tus propias manos en… … Diccionario de chileno actual
abrirse camino en la vida — esforzarse y progresar en la vida; lograr lo acometido; ir progresando en la vida; cf. podérsela, ser culo, ser capi, sentar cabeza, meter codo, meter cuerpo, abrirse camino; yo tuve que abrirme camino solo en la vida, huérfano de madre y padre… … Diccionario de chileno actual
aperrar — esforzarse; trabajar; dedicarse con ahínco; ser perseverante, por ejemplo en el estudio; cf. ponerle empeño, ponerle pino, aperrado, perra; aperra y te va a ir bien en la vida; pero si flojeas, ¿qué esperas? ¿Que te llueva el dinero y el… … Diccionario de chileno actual