Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

ese+w

  • 41 вклейка

    75 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) sissekleepimine;
    2. sissekleebitud ese; trük. (poognasisene) kleebis

    Русско-эстонский новый словарь > вклейка

  • 42 вязание

    115 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) kudumine; heegeldamine, heegeldus;
    2. (без мн. ч.) sidumine, põimimine; \вязание снопов viljavihkude sidumine;
    3. heegeldis; kudum, kootud ese

    Русско-эстонский новый словарь > вязание

  • 43 груша

    76 С ж. неод.
    1. bot. pirnipuu ( Pyrus); земляная \грушаа maapirn (kultuurtaim Helianthus tuberosus);
    2. pirn (vili);
    3. pirnjas ese, (kummi)balloon

    Русско-эстонский новый словарь > груша

  • 44 изделие

    115 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) valmistamine, meisterdamine, tegemine, tootmine; корзина своего \изделиея omatehtud v enda valmistatud korv, заниматься \изделиеем игрушек mänguasju tegema, предмет фабричного \изделиея vabrikutoode, ковёр домашнего \изделиея kodukootud vaip;
    2. toode, saadus, ese; хлебобулочные \изделиея pagaritooted, мучное \изделиее jahutoode, -saadus, штучное \изделиее tükktoode, беловое \изделиее trük. kirjutuspabertoode, промышленные \изделиея tööstustooted, шерстяные \изделиея villesemed, villased esemed, готовые \изделиея valmisesemed, -tooted, трикотажные \изделиея trikotaaž, trikootooted, -esemed, \изделиея из фарфора portselantooted, -esemed, скобяные \изделиея (1) rautised, sepised, (2) ehit. sulused

    Русско-эстонский новый словарь > изделие

  • 45 объект

    1 С м. неод.
    1. objekt, ese, alis (ka lgv.); \объект исследования uurimisobjekt, uurimisaine, строительный \объект ehitusobjekt, военный \объект sõjaline objekt, водные \объекты hüdr. (1) veekogud, (2) hüdroloogilised objektid, \объект охраны природы looduskaitseobjekt;
    2. lgv. sihitis, objekt; прямой \объект otsesihitis, direktne objekt

    Русско-эстонский новый словарь > объект

  • 46 покупка

    72 С ж. неод. ostmine; ost, ostetud ese; \покупкаа книг raamatute ostmine, делать \покупкаи sisseoste tegema, дешёвая \покупкаа odav ost, свёрток с \покупкаами ostupakk

    Русско-эстонский новый словарь > покупка

  • 47 потеря

    62 С ж. неод. kaotus, kaotamine; kõnek. kaotatud ese; kadu, kadumine; невосполнимая \потеряя korvamatu kaotus, людские \потеряи inimkaotused, военные \потеряи (1) sõjalised kaotused, (2) sõjakahjud, нести большие \потеряи suuri kaotusi kandma, \потеряя трудоспособности töövõime kaotus, \потеряя крови verekaotus, \потеряя сознания minestamine, teadvuskaotus, производственные \потеряи tootmiskadu, -kaod, \потеряя времени ajakadu, \потеряя веса kaalukadu, \потеряя устойчивости tehn. püsivuse v stabiilsuse kaotus, püsivuskadu, stabiilsuskadu, \потеряя стабильности tehn. stabiilsuse kadumine, stabiilsuskadu, борьба с \потеряями võitlus kadudega v kadude vastu; ‚ (устать)
    до \потеряи сознания surmani (ära väsima)

    Русско-эстонский новый словарь > потеря

  • 48 предмет

    1 С м. неод.
    1. asi, ese; \предметы роскоши luksusesemed, \предметы широкого потребления (laia)tarbeesemed, \предметы первой необходимости esmatarbekaup, tarbekaup, \предмет торговли kaup, \предметы домашнего обихода maja(pidamis)tarbed, kodused tarbeesemed, одушевлённый \предмет elusolend (ka lgv.), неодушевлённый \предмет elutu olend (ka lgv.);
    2. (kõne-, õppe-) aine, objekt; \предмет разговора kõneaine, учебный \предмет õppeaine, обязательный \предмет kohustuslik õppeaine, экзамены по двум \предметам eksamid kahes (õppe)aines, \предмет изучения uurimisobjekt, \предмет спора vaidlusküsimus, -objekt, jur. vaidlusese, \предмет разногласий lahkhelide põhjus v alus, tüliõun, \предмет насмешек naerualune, pilkeobjekt;
    3. kõnek. van. armastatu, armsam, kallim; ‚
    на \предмет чего van. mille jaoks v tarvis;
    этот \предмет van. sel puhul, selleks otstarbeks;
    на какой \предмет? van. milleks? mistarvis?

    Русско-эстонский новый словарь > предмет

  • 49 пустяк

    19 С м. неод. kõnek.
    1. (обычно мн. ч.) pisiasi, tühine asjaolu v ese v asi, tühi-tähi; сущий \пустякяк pisiasi, köömes, заниматься \пустякяками tühja-tähjaga tegelema, из-за \пустякяков, по \пустякякам tühiste asjade pärast, ei millegi pärast, asja ees, teist taga, у тебя одни \пустякяки на уме sul on ikka pea tuult täis, болтать v говорить \пустякяки tühja lobisema v loba ajama;
    2. \пустякяки мн. ч. в функции предик. on tühiasi, pole viga; (это) \пустякяки (see on) tühiasi, pole midagi, \пустякяки, пройдёт tühja kah v tühiasi, küll läheb mööda, пара \пустякяков tühiasi, naljaasi, käkitegu, kukepea, \пустякяки, всё уладится tühja kah, küll kõik läheb korda

    Русско-эстонский новый словарь > пустяк

  • 50 работа

    51 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) töö, töötamine, töötegemine, tegutsemine, toimimine, toiming; käimine (masina kohta); el. talitlus; воспитательная \работаа kasvatus, kasvatustöö, научно-исследовательская \работаа teaduslik uurimistöö, teadustöö, исследовательская \работаа uurimine, uurimistöö, общественная \работаа ühiskondlik töö, ühiskonnatöö, политико-воспитательная \работаа poliitkasvatustöö, poliitiline kasvatus, \работаа по найму palgatöö, подённая \работаа päevatöö, сдельная \работаа tükitöö, сверхурочная \работаа ületunnitöö, совместная \работаа koostöö, ühistöö, подрывная \работаа õõnestustöö, ударная \работаа lööktöö, умственная \работаа vaimne töö, vaimutöö, физическая \работаа kehaline v füüsiline töö, ручная \работаа käsitöö, käsitsitöö, безотказная \работаа tõrketu töö, машинная \работаа masinatöö, \работаа на высоте, верхолазная \работаа kõrgtöö, основная \работаа põhitöö, подземная \работаа allmaatöö, подсобная \работаа abitöö, трудоёмкая \работаа palju (töö)jõukulu nõudev v töömahukas töö, информационная \работаа informatsioonindus, infotöö, infotegevus, infoteenindus, справочно-информационная \работаа teatmeteenindus, teadistus, \работаа над собой töö enese kallal, enese kasvatamine v täiustamine, \работаа над романом töö romaani kallal, romaani kirjutamine, место \работаы töökoht, \работаа конференции продолжается konverents kestab v jätkub, пленум закончил свою \работау pleenum lõppes v on lõppenud, он весь в \работае ta on üle pea töös, tal on tööd üle pea, фильм ещё в \работае film on alles tegemisel v teoksil, \работаа вхолостую tehn. tühikäik, tühikäigul töötamine, длительная \работаа kestev töötamine v tegutsemine, el. kestustalitlus, синхронная \работаа el. sünkroontalitlus, sünkroontöö(tamine), взяться v приняться за \работау töö kallale asuma, поступать на \работау tööle asuma v minema, устроиться на \работау töökohta saama, снять с \работаы töölt vallandama v tagandama, увольняться с \работаы end töölt lahti võtma, быть на \работае tööl olema, проделать большую \работау suurt tööd (ära) tegema, вовлекать в \работау töösse kaasa tõmbama;
    2. \работаы мн. ч. töö(d); арматурные \работаы ehit. sarrusetööd, монтажные \работаы montaažitööd, paigaldustööd, горные \работаы mäend. mäetööd, поисковые \работаы geol. otsing, otsingutööd, otsimine, мелиоративные v мелиорационные \работаы maaparandus, maaparandustööd, melioratsioonitööd, осушительные \работаы kuivendus, kuivendustööd, полевые \работаы põllutööd, välitööd (ka geol.), сельскохозяйственные \работаы põllumajandustööd, põllumajanduslikud tööd, землеройные \работаы kaevetööd, земляные \работаы mullatööd, ирригационные \работаы niisutus, niisutustööd, внутренние \работаы ehit. sisetöö(d), наружные \работаы välistöö(d), каменные \работаы ehit. müüritööd, подготовительные \работаы ettevalmistus, ettevalmistustööd, valmendus, valmendustööd, строительно-монтажные \работаы ehitustööd, ehitus- ja montaažitööd, ehitusmontaažitööd, ehitustarindite montaaž, строительные \работаы ehitustööd, погрузочно-разгрузочные \работаы laadimine, laadimistööd, peale- ja mahalaadimine, сезонные \работаы hooajatööd, исправительно-трудовые \работаы paranduslikud tööd, принудительные \работаы sundtöö, sunniviisiline töö;
    3. töö, teos; töötlus; дипломная \работаа diplomitöö, контрольная \работаа kontrolltöö (koolis), печатная \работаа trükitöö, trükis, \работаы известного художника kuulsa kunstniku tööd v teosed v taiesed, вещь тонкой \работаы peenelt töödeldud v peentöötlusega ese, грубая \работаа jäme töö, jämetöötlus, топорная \работаа ülek. kirvetöö; ‚
    взять в \работау кого kõnek. (1) keda töötlema hakkama v ette v käsile võtma, (2) pähe andma kellele

    Русско-эстонский новый словарь > работа

  • 51 рогуля

    62 С ж. неод. harkjas ese, harkjalg

    Русско-эстонский новый словарь > рогуля

  • 52 свисток

    24 С м. неод. vile (ese, millega vilistatakse; selle heli; vilesignaal); свистеть в \свисток vilet puhuma, vilega vilistama, \свисток паровоза vedurivile, туманный \свисток mer. udusireen, пароход дал \свисток aurik andis vilet v vilistas

    Русско-эстонский новый словарь > свисток

  • 53 святыня

    62 С ж. неод.
    1. pühadus (ka ülek.); беречь как \святыняю nagu pühadust hoidma;
    2. kirikl. pühakoda, pühapaik; püha ese

    Русско-эстонский новый словарь > святыня

  • 54 черепаха

    69 С ж.
    1. од. kilpkonn; zool. болотная \черепахаа sookilpkonn ( Emys orbicularis), \черепахаи kilpkonnad ( Testudines), морские \черепахаи merikilpkonnad ( Cheloniidea), тащиться как \черепахаа nagu tigu v teosammul venima;
    2. неод. (бeз мн. ч.) kilbised, (kilpkonna) kilbi plaadid; kilpkonnaluu;
    3. неод. (бeз мн. ч.) kilpkonnaluust ese(med)

    Русско-эстонский новый словарь > черепаха

  • 55 штука

    69 С ж.
    1. неод. tükk (üksikese); десять \штука яблок kümme õuna, десять копеек за \штукау kümme kopikat tükk;
    2. неод. kõnek. asi, ese, riistapuu; värk; это полезная \штукаа see on kasulik asi v värk, жизнь -- сложная \штукаа elu on keeruline asi v värk, одиночество -- страшная \штукаа üksindus on kole asi, речь сказать -- \штукаа нетрудная kõnega üles astuda pole mingi kunst v üldse raske;
    3. неод. kõnek. lugu, temp, vemp, vigur, riugas; такая \штукаа с ним случилась temaga juhtus selline lugu, это его \штукаи need on tema vigurid, опять взялся за старые \штукаи jälle on tal vanad vigurid sees v mängus, jälle ta teeb oma vanu vigureid, в том-то и (вся) \штукаа selles see asi ongi v seisabki, не в этом \штукаа asi pole selles, его провести не \штукаа teda petta on käkitegu v pole mingi kunst;
    4. од. kõnek. peenike v osav sell; сразу видно, что он за \штукаа kohe näha mis lind ta on; ‚
    вот так \штукаа madalk. vaat kus lugu v lops, säh sulle, on alles v vast lugu;
    сыграть \штукау с кем madalk. kellele hullu tükki tegema, vingerpussi mängima;
    отколоть, отмачивать v
    отмочить, выкидывать v
    выкинуть \штукау kõnek. tükke v tükki tegema, vempu (sisse) viskama

    Русско-эстонский новый словарь > штука

  • 56 яйцо

    102 (мн. ч. им. п. яйца, под. п. яйц, дат. п. яйцам) С с. неод. muna (valminud munarakk koos seda ümbritseva kestaga; linnumuna toiduna; ümara kujuga ese); гусиное \яйцоо hanemuna, куриное \яйцоо kanamuna, черепашья яйца kilpkonnamunad, змеиное \яйцоо ussimuna, maomuna, муравьиное \яйцоо sipelgamuna, sipelganukk (kõnek.), тухлое \яйцоо mädamuna, хрустальное \яйцоо kristallmuna, kristallkera, яйца вкрутую kõvad v kõvaks keedetud munad, яйца всмятку pehmed v poolvedelad munad, класть v нести яйца munema, посадить курицу на яйца kana hauduma panema, садиться на яйца hauduma minema (kana kohta); ‚
    выеденного \яйцоа не стоит kõnek. ei ole küünemustagi väärt;
    носиться как курица с \яйцоом с кем-чем kõnek. millest kaagutama, nagu munas v munavalus kana olema;
    яйца курицу не учат vanas. muna õpetab kana

    Русско-эстонский новый словарь > яйцо

  • 57 янтарь

    11 С м. неод. (без мн. ч.)
    1. merevaik; бусы из янтаря merevaigust pärlid;
    2. merevaigust ese

    Русско-эстонский новый словарь > янтарь

  • 58 вещь

    asi; ese; teos; tükk

    Русско-эстонский словарь (новый) > вещь

  • 59 вклейка

    sissekleebitud ese; sissekleepimine

    Русско-эстонский словарь (новый) > вклейка

  • 60 груша

    balloon; pirn; pirnipuu; pirnjas ese

    Русско-эстонский словарь (новый) > груша

См. также в других словарях:

  • Ese — Caractéristiques Longueur 21,1 km Bassin  ? Bassin collecteur Prunelli …   Wikipédia en Français

  • ese — sustantivo femenino 1. Nombre de la letra s: La palabra casa ( vivienda ) se escribe con ese, y en cambio la palabra caza ( cacería ) se escribe con zeta. 2. Cosa que tiene la forma de la letra s: La carretera tenía muchas eses. Hizo un… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Ese — or Esé may refer to: *Ese a village in Sogn og Fjordane, Norway. *Slang used by Hispanics/Latinos mainly in the United States, an equivalent of homeboy, referring to Sureños (southerners). See also ESE …   Wikipedia

  • ese — Demostrativo masculino. 1. Sobre su uso con o sin tilde, → tilde2, 3.2.1. 2. Sobre su uso ante sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica (⊕ ese área, ⊕ ese agua), → …   Diccionario panhispánico de dudas

  • ESE. — ese, suffix added to nouns. 1. to form adjectives of or having to do with : »Japanese = of or having to do with Japan. 2. to form nouns a person born or living in : »Portuguese = a person born or living in Portugal. 3. to form nouns the language… …   Useful english dictionary

  • Ese — Ese, n. Ease; pleasure. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • esė — esė̃ dkt. Filosòfinė, mẽninė esė̃ …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • -ese — [ēz, ēs] [OFr eis, It ese < L ensis] suffix 1. forming adjectives a) of a country or place [Javanese] b) in the language or dialect of [Cantonese] c) in the style of [Carlylese] 2. fo …   English World dictionary

  • ESE — or ese abbrev. east southeast …   English World dictionary

  • esE — [Abk. für elektrostatische Einheit]: svw. ↑ Franklin …   Universal-Lexikon

  • ESE — simb. TS geogr. Est Sud Est …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»