-
1 étayer
[eteje]Verbe transitif (mur, plafond) escorar( figuré) (démonstration) apoiar* * *[eteje]Verbe transitif (mur, plafond) escorar( figuré) (démonstration) apoiar -
2 étayer
[eteje]Verbe transitif (mur, plafond) escorar( figuré) (démonstration) apoiar* * *étayer etɛje]verbo -
3 крепить
нсв техconsolidar vt, firmar vt, escorar vt; горн entivar vt, colocar escoras; прн consolidar vt, tornar estável; мор amarrar vt; бзл рзг ( о кишечнике) causar prisão de ventre -
4 подпереть
сов( поставить опору) sustentar vt, colocar um suporte; (подпоркой - стену и т. п.) escorar vt; ( подставить руку) apoiar vt -
5 припереть
сов( плотно закрыть) escorar vt; рзг ( прижать) apertar vt ( contra); прст (прийти, приехать) chegar vi, ir bater ( em algum lugar) -
6 arc-bouter
[aʀkbute]Verbe pronominal apoiar-se* * *I.arc-bouter aʀkbute]verboARQUITECTURA reforçar com arcobotante; escorarII.apoiar-se com força; segurar-se firmemente -
7 béquiller
-
8 caler
[kale]Verbe transitif (stabiliser) calçarVerbe intransitif (voiture, moteur) parar* * *caler kale]verbo1 (cunha, calço) calçar; escorarcaler une table bancalecalçar uma mesa cambadaparar de funcionaril a calé à vingt mètres de l'arrivéedeixou o carro ir abaixo a vinte metros da chegadail a calé avant la fin du repasparou de comer antes do fim da refeiçãoⓘ Não confundir com o verbo português calar (taire). -
9 entretoiser
-
10 épontiller
-
11 étançonner
-
12 bolster
['boulstə] 1. noun(a long, often round pillow.) travesseiro2. verb((often with up) to prop up: We're getting a loan to bolster (up) the economy.) sustentar* * *bol.ster[b'oulstə] n 1 travesseiro comprido. 2 almofada, coxim, amortecedor. 3 Constr sapata. 4 Naut cunha, raposa. • vt 1 suportar, apoiar com almofada etc. 2 escorar, amparar. 3 animar. to bolster up apoiar, encorajar, animar. -
13 cushion
['kuʃən] 1. noun1) (a bag of cloth etc filled with soft material, eg feathers etc, used for support or to make a seat more comfortable: I'll sit on a cushion on the floor.) almofada2) (any similar support: A hovercraft travels on a cushion of air.) almofada2. verb(to lessen the force of a blow etc: The soft sand cushioned his fall.) aparar* * *cush.ion[k'uʃən] n 1 almofada, coxim, travesseiro. 2 tabela, tablilha de bilhar. 3 amortecedor, pára-choque. • vt 1 almofadar. 2 colocar, assentar sobre almofada, escorar com almofada. 3 amortecer, proteger contra choques. pin cushion almofada para alfinetes. -
14 prop
I 1. [prop] noun(a support: The ceiling was held up with wooden props.) escora2. verb(to lean (something) against something else: He propped his bicycle against the wall.) encostar- prop upII see property* * *prop1[prɔp] n 1 estaca, escora, espeque, esteio. 2 fig amparo, arrimo. 3 Theat acessório, objeto usado no palco ou na cena de filmagem. • vt 1 estaquear, escorar, sustentar (também prop up). 2 apoiar, fortalecer, animar.————————prop2[prɔp] abbr propeller. -
15 stanchion
stan.chion[st'a:nʃən] n 1 poste, pilar, balaústre, suporte, batente, escora. 2 Naut espeque, pontalete. • vt escorar, segurar com poste, etc., estaquear. -
16 support
[sə'po:t] 1. verb1) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) apoiar2) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) apoiar3) (to provide evidence for the truth of: New discoveries have been made that support his theory; The second witness supported the statement of the first one.) confirmar4) (to supply with the means of living: He has a wife and four children to support.) sustentar2. noun1) (the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) apoio2) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) suporte•- supporting* * *sup.port[səp'ɔ:t] n 1 assistência, ajuda, auxílio, amparo, apoio. 2 manutenção, subsistência, sustento. 3 Archit suporte, apoio, esteio, espeque, base. he gives support to his sister / ele sustenta sua irmã. 4 Phot tripé. 5 Mil proteção, assistência, defesa. 6 arrimo. she is the only support of her parents / ela é o único arrimo de seus pais. • vt 1 sustentar, suportar, escorar. 2 fortalecer, encorajar, ajudar, auxiliar. 3 manter, sustentar, cuidar. 4 favorecer, defender, apoiar. 5 advogar, justificar, defender, patrocinar. 6 provar, verificar, afirmar, substanciar, confirmar. 7 Mil proteger, dar assistência (em combate). 8 sofrer, tolerar, agüentar. 9 assistir, atender. 10 representar (papel) com sucesso. in support of his theories em defesa de suas teorias. moral support apoio moral. to strongly support apoiar muito alguém. to support someone in apoiar alguém em, concordar com alguém para. with my support com meu auxílio. -
17 truss
(to tie or bind tightly: She trussed the chicken and put it in the oven; The burglars trussed up the guards.) amarrar* * *[tr∧s] n 1 Archit a) armação. b) treliça. c) tesoura. d) andaime. e) suporte (de vigas), consolo grande. 2 faixa, cinta, funda para hérnia. 3 fardo, feixe, trouxa. 4 fardo de palha ou feno de 60 libras. 5 Naut troça. • vt 1 fixar, amarrar, atar. 2 armar, suportar ou escorar com treliça. 3 ligar, enfardar, enfaixar. -
18 underlay
un.der.lay['∧ndəlei] n Typogr 1 calço (de papel) para levantar o tipo à altura necessária. 2 forração. • [∧ndəl'ei] vt (ps, pp underlaid) 1 calçar, levantar (por meio de calços). 2 forrar. 3 apoiar, sustentar, escorar. 4 desmoronar (poços, galerias de minas). -
19 underpin
un.der.pin[∧ndəp'in] vt (ps, pp underpinned) 1 Archit suportar, escorar, apoiar (muro), calçar (construção). 2 sustentar, afirmar, justificar. -
20 brace
I.escora, braçadeira, contraventamentoII. (v)escorar, firmarEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > brace
- 1
- 2
См. также в других словарях:
escorar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: escorar escorando escorado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. escoro escoras escora escoramos escoráis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
escorar — com escorar com trancas … Dicionario dos verbos portugueses
escorar — v. tr. 1. Pôr escoras a. 2. Amparar, suster. 3. [Figurado] Ficar firme como escora, resistindo. 4. Esperar alguém protegido por escora ou amparo. • v. intr. e pron. 5. Suster se (em escoras). 6. Firmar se. 7. [Figurado] Estribar se, fundamentar … Dicionário da Língua Portuguesa
escorar — verbo transitivo 1. Área: marina Sostener (una persona) [una embarcación] con escoras o maderos: Escoraron el buque para reparar el casco. verbo intransitivo,prnl … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escorar — 1. tr. Mar. Apuntalar con escoras. 2. Mar. Hacer que un buque se incline de costado. 3. intr. Mar. Dicho de un buque: Inclinarse por la fuerza del viento, o por otras causas. 4. Mar. Dicho de la marea: Llegar a su nivel más bajo. 5. C. Rica y Pan … Diccionario de la lengua española
escorar — ► verbo transitivo 1 NÁUTICA Asegurar un barco con escoras o puntales. ► verbo intransitivo 2 NÁUTICA Inclinarse un barco por la fuerza del viento u otra causa. 3 Inclinarse por una opción: ■ sus ideas escoran hacia la izquierda. ► verbo… … Enciclopedia Universal
escorar — {{#}}{{LM E15963}}{{〓}} {{ConjE15963}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}escorar{{]}} ‹es·co·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una embarcación,{{♀}} inclinarse de costado: • El transatlántico escoró tanto, que los pasajeros se asustaron. La … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
escorar — Dígase desviar. En el fútbol está ya consolidada la metáfora de Un jugador que se escora a la izquierda (a la derecha) . No debería condenarse … Diccionario español de neologismos
escorar — Sinónimos: ■ inclinarse, ladearse, torcerse, desviarse Antónimos: ■ enderezarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
Barco — ► sustantivo masculino 1 NÁUTICA Construcción cóncava de madera o metal, capaz de flotar, deslizarse y navegar por el agua: ■ recorrieron el litoral levantino en barco. SINÓNIMO embarcación 2 Barranco poco profundo. FRASEOLOGÍA barco cisterna… … Enciclopedia Universal
Acorazado — haciendo una demostración de capacidad de fuego … Wikipedia Español