-
121 escape from
v.escaparse de. -
122 escape into
v.escaparse a. -
123 escape to
v.escaparse a. -
124 escape understanding
v.escaparse del entendimiento, eludir el entendimiento. -
125 escapology
s.arte de escaparse, contorsionismo. -
126 forget
vt.1 olvidar.2 descuidar, dejar de atender.3 olvidarse, escaparse de la memoria, olvidarse completamente, pasarse totalmente.4 olvidar que, olvidarse de que, pasar por alto que.vi.olvidarse ( about de) (pt forgot ; pp forgotten o forgot) -
127 hand
adj.1 manual.2 on hand -> en reserva.adv.on hand -> a la mano, a mano.s.1 mano (part of body); manecilla (of clock, watch)2 brazo (worker)in his own hand de su puño y letra4 mano (in cards)at hand a manoon hand disponibleto have something to hand tener algo a manoto ask for somebody's hand (in marriage) pedir la mano de alguiento be in good hands estar en buenas manosto fall into the wrong hands caer en malas manosit's out of my hands no está en mi manoto change hands cambiar de mano (money, car)I had a hand in designing the course tuve que ver o puse de mi parte en el diseño del cursoto go hand in hand with something estar asociado(a) a algoto try one's hand at something intentar algo alguna vezto turn one's hand to something dedicarse a algoto give o lend somebody a hand echar una mano a alguiento suffer at somebody's hands sufrir a manos de alguienon the one hand por una parteon the other hand por otra parteto have time on one's hands tener tiempo libreto have a situation in hand tener una situación bajo controlto take somebody in hand hacerse cargo de alguiento get out of hand escaparse de las manosthe children got out of hand los niños se desmandaronto dismiss a suggestion out of hand rechazar una sugerencia sin más ni másto have one's hands full estar completamente ocupado(a)to have one's hands tied tener las manos atadasto be hand in glove with somebody colaborar estrechamente con alguiento live from hand to mouth vivir de forma precariato lose money hand over fist perder dinero a raudalesto make money hand over fist ganar dinero a espuertasto win hands down ganar con comodidad6 obrero, jornalero.7 estilo de escribir, letra.8 tripulante.9 repartidor de cartas, mano.10 escritura a mano.vt.1 pasar.2 dar, alcanzar, pasar.vi.cooperar, concertarse, ir de acuerdo o inteligencia. (pt & pp handed) -
128 let out
v.1 dejar salir (release)2 agrandar (jacket, trousers)3 alquilar (rent out)4 dejar escapar, escaparse, dejar escapar sin querer, dejar salir.5 poner en libertad.6 dar en alquiler, arrendar, alquilar, rentar.7 expulsar, soltar.8 largar.
См. также в других словарях:
escaparse — {{#}}{{LM SynE16249}}{{〓}} {{CLAVE E15837}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}escapar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(de un lugar){{♀}} irse • salir • huir • evadirse • fugarse • desertar • escabullirse (con… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
escaparse de... — modo superlativo de calificar determinada situacion infausta. Se usa con infinitivo, por ejemplo “se escapo de ahogarse” … Diccionario de Guanacastequismos
escaparse de milagro — ► locución Salir una persona de una dificultad cuando las circunstancias parecían impedirlo … Enciclopedia Universal
salirse o escaparse por el cuello de la camisa — ► locución coloquial Estar muy delgado: ■ ha perdido tantos kilos que se sale por el cuello de la camisa … Enciclopedia Universal
salirse, irse o escaparse por la tangente — ► locución coloquial Evadir una situación incómoda o violenta: ■ en cuanto le hablas de un tema comprometido, se sale por la tangente eludiéndolo … Enciclopedia Universal
se le comio el mecate — escaparse … Diccionario de Guanacastequismos
salvar piola — escaparse; escabullirse; salvarse; desimplicarse; desligarse; salir ileso o de una situación peligrosa; resultar intacto luego de circunstancia difícil; cf. muy campante, salvarse de lo lindo, llevárselas peladas, hacerse el huevón, salir limpio… … Diccionario de chileno actual
escapar — (Del lat. vulgar *excappare, salirse de un estorbo < cappa, capa.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Salir una persona o un animal de un peligro o de un lugar donde estaba encerrado: ■ escapó de los dos terremotos. REG. PREPOSICIONAL + a, de… … Enciclopedia Universal
escapar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Salir una persona o un animal, sin que se note o por la fuerza, del lugar donde estaba encerrado o detenido: escapar de la cárcel, escapar un pájaro de su jaula 2 Lograr uno quedar libre de una amenaza, un peligro… … Español en México
Tangente — (Del lat. tangens, tis.) ► adjetivo 1 Que toca o está en contacto con alguna cosa o idea: ■ sus posturas son tangentes pero no iguales. SINÓNIMO tocante 2 GEOMETRÍA Se aplica a la línea o a la superficie que toca o tiene algún punto en común con… … Enciclopedia Universal
escapatoria — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de evadirse y escaparse: ■ no hay escapatoria posible, estamos bloqueados. SINÓNIMO evasión 2 coloquial Artimaña o pretexto para salir de un apuro: ■ se inventó una escapatoria inverosímil. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal