-
1 escapársele a uno algo
-
2 risa
I f1) смех, хохотla risa de(l) conejo — притворный смехrisa sardónica — сардонический смехcaerse ( desternillarse) de risa — покатываться от хохотаdescalzarse ( descoyuntarse, despedazarse, desperecerse, desternillarse) de risa — смеяться до упаду, кататься со смехуechar (tomar) a risa — не принимать всерьёз ( что-либо); смеяться ( над чем-либо)3) насмешка••jugarle risa al peligro Ур. — смеяться над опасностьюII f -
3 aguantar la risa
aguantar la risasich dativo das Lachen verkneifen -
4 causar risa
causar risazum Lachen bringen -
5 descuajaringar de risa
descuajaringar de risasich schieflachen -
6 despatarrarse de risa
despatarrarse de risasich kaputtlachen -
7 desternillarse de risa
desternillarse de risasich totlachen -
8 digno de risa
digno de risalächerlich -
9 llorar de risa
llorar de risaTränen lachen -
10 mearse de risa
mearse de risasich totlachen -
11 mondarse de risa
-
12 morirse de risa
morirse de risasich totlachen -
13 partirse de risa
partirse de risasich vor Lachen biegen -
14 provocar risa a alguien
provocar risa a alguienjemanden zum Lachen bringen -
15 risa estrepitosa
risa estrepitosaschallendes Gelächter -
16 risa
'rrisafLachen n, Gelächter nsustantivo femeninomondarse o morirse o partirse de risa vor Lachen platzenrisarisa [rri'sa]Lachen neutro; digno de risa lächerlich; mondarse de risa sich kaputtlachen; llorar de risa Tränen lachen; tener un ataque de risa einen Lachkrampf haben; tomar algo a risa etw nicht ernst nehmen; no quiero oír risas a mis espaldas ich möchte nicht, dass hinter meinem Rücken gelacht wird; ¡qué risa! (wie) köstlich!; no estoy para risas mir ist nicht zum Lachen zumute -
17 se me ha escapado la risa
se me ha escapado la risaich konnte mir das Lachen nicht verkneifen -
18 tener un ataque de risa
tener un ataque de risaeinen Lachkrampf haben -
19 tomar a risa
tomar a risaals Scherz auffassen -
20 tomar algo a risa
tomar algo a risaetwas nicht ernst nehmen
См. также в других словарях:
escapar — (Del lat. vulgar *excappare, salirse de un estorbo < cappa, capa.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Salir una persona o un animal de un peligro o de un lugar donde estaba encerrado: ■ escapó de los dos terremotos. REG. PREPOSICIONAL + a, de… … Enciclopedia Universal
cosquillear — ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Hacer cosquillas a una persona. ► verbo transitivo 2 Causar una parte del cuerpo una sensación semejante a la de las cosquillas: ■ le cosquilleaba la espalda en contacto con el jersey. SINÓNIMO hormiguear 3… … Enciclopedia Universal