-
1 gebrannt
-
2 gebranntes Kind scheut das Feuer
Deutsch-Spanisch Wörterbuch > gebranntes Kind scheut das Feuer
-
3 Feuer
'fɔyərnfuego mHaben Sie Feuer? — ¿Tiene fuego?
Feuer fangen (fig) — entusiasmarse
-1-Feuer1 ['fɔɪɐ]<-s, ohne Plural >————————-2-Feuer2<-s, ->1 dig (vom Menschen kontrolliert) fuego Maskulin; das olympische Feuer la llama olímpica; Feuer speiend (Drache, Vulkan) que escupe fuego; haben Sie Feuer? ¿tiene fuego?; jemandem Feuer geben dar fuego a alguien; mit dem Feuer spielen (bildlich) jugar con fuego; für jemanden/etwas seine Hand ins Feuer legen poner la mano en el fuego por alguien/algo; jemandem Feuer unterm Hintern machen (umgangssprachlich) meter prisa a alguien2 dig (Brand) fuego Maskulin, incendio Maskulin; Feuer an etwas legen incendiar algo; Feuer und Flamme für etwas sein (umgangssprachlich) entusiasmarse por algo; für jemanden durchs Feuer gehen dejarse matar por alguien; Feuer fangen (in Brand geraten) incendiarse; (sich begeistern) entusiasmarse; gebranntes Kind scheut das Feuer (Sprichwort) gato escaldado del agua fría huyefür etw/jn Feuer fangen (umgangssprachlich & figurativ) entusiasmarse por algo/alguien————————¡fuego! -
4 Kind
kɪntnniño m, niña fWir werden das Kind schon schaukeln! — ¡Ya nos arreglaremos!
Kind [kɪnt]<-(e)s, -er>1 dig(Junge, Mädchen) niño, -a Maskulin, Feminin; (kleineres) chiquillo, -a Maskulin, Feminin, pipiolo, -a Maskulin, Feminin Mexico; von Kind auf desde niño; das weiß doch jedes Kind eso lo sabe hasta un niño; das Kind mit dem Bade ausschütten condenar por igual a justos y a pecadores; sich bei jemandem lieb Kind machen (umgangssprachlich) congraciarse con alguien; das Kind im Manne el niño que se esconde en cada hombre; das Kind beim rechten Namen nennen (umgangssprachlich) llamar al pan, pan y al vino, vino; wir werden das Kind schon schaukeln (umgangssprachlich) ya nos apañaremos; ein gebranntes Kind sein (bildlich) estar escaldado2 dig (Nachwuchs) hijo, -a Maskulin, Feminin; ein Kind erwarten esperar un hijo; ein Kind bekommen dar a luz un hijo; ein Kind seiner Zeit hijo de su tiempo; jemanden an Kindes statt annehmen adoptar a alguien; sie ist kein Kind von Traurigkeit (umgangssprachlich) es una persona alegre; mit Kind und Kegel (umgangssprachlich) con toda la familiaein Kind erwarten/bekommen oder kriegen esperar/tener un niño -
5 ein gebranntes Kind sein
(bildlich) estar escaldado
См. также в других словарях:
Escaldado — Saltar a navegación, búsqueda Blanqueando unas judías verdes. Escaldar (del latín excaldāre introducir algo en agua hirviendo) es una técnica culinaria relativa a la cocción (agua o líquido hirviendo) de los alimentos durante un periodo breve de… … Wikipedia Español
escaldado — escaldado, da adjetivo coloquial escarmentado. * * * Sinónimos: ■ abrasado, hervido, cocido ■ desengañado, receloso, cauteloso, escarmentado, advertido … Diccionario de sinónimos y antónimos
escaldado — adj. 1. Que sofreu a ação de um líquido muito quente. 2. [Figurado] Escarmentado. • s. m. 3. [Brasil] Farinha de mandioca escaldada com molho de carnes ou de peixe … Dicionário da Língua Portuguesa
escaldado — escaldado, da adjetivo 1. (estar) Uso/registro: coloquial. Que ha tenido una mala experiencia y está escarmentado: Está escaldada ya de todos los negocios que tengan que ver con la bolsa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escaldado — escaldado, da (Del part. de escaldar). 1. adj. coloq. Escarmentado, receloso. 2. coloq. Dicho de una mujer muy ajada: Libre y deshonesta en su trato. 3. f. Zam. Comida de patatas y berzas … Diccionario de la lengua española
escaldado — ► adjetivo coloquial Que está escarmentado, receloso, desengañado: ■ los reveses que ha sufrido en su vida lo han dejado ya muy escaldado. * * * escaldado, a 1 Participio adjetivo de «escaldar[se]». ⊚ (inf.; «Salir») Aplicado a personas, receloso … Enciclopedia Universal
escaldado — {{#}}{{LM E15794}}{{〓}} {{SynE16204}} {{[}}escaldado{{]}}, {{[}}escaldada{{]}} ‹es·cal·da·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Receloso o escarmentado: • Salí escaldado de ese negocio y no quiero ni oír hablar de él.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
escaldado — pop. Escarmentado// receloso … Diccionario Lunfardo
Gato escaldado, del agua fría huye. — El que ha pasado ya por un trance amargo, en lo sucesivo rehúye todo aquello que se lo recuerde. El refrán aparece citado en de Galdós … Diccionario de dichos y refranes
escaldar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: escaldar escaldando escaldado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. escaldo escaldas escalda escaldamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Tomate en conserva — Lata de tomate. Tomate en conserva o conservas de tomate. Se trata de una forma de conservación del tomate, básicamente el proceso aplicado amplía el tiempo de conservación del tomate en condiciones normales. Contenido 1 … Wikipedia Español