-
1 esbroufe
f разг.важничанье, форс; обман; пускание пыли в глазаfaire de l'esbroufe — форсить, пускать пыль в глазаfaire à l'esbroufe — брать нахрапомvoleur à l'esbroufe арго — карманник (обкрадывающий человека, которого толкают его сообщники или он сам) -
2 esbroufe
f показу́ха, очковтира́тельство, блеф; пуска́ние пы́ли в глаза́; бахва́льство, форс;faire de l'esbroufe — форси́ть ipf.; набива́ть/наби́ть себе́ це́ну; пуска́ть/пусти́ть пыль в глаза́; ● à l'esbroufe — наха́льно; по наха́лке (au culot); — обма́ном neutre; vol à l'esbroufe — кра́жа в толку́чкеce n'est que de l'esbroufe — э́то чи́стая показу́ха; э́то одно́ бахва́льство <пуска́ние пы́ли в глаза́>;
-
3 esbroufe
-
4 esbroufe
сущ.разг. важничанье, форс, обман, пускание пиши в глаза -
5 à l'esbroufe
-
6 faire à l'esbroufe
- Tu verras, ils vont le faire à l'esbroufe, s'efforcer d'impressionner Pauline par un étalage de mondanités... (J.-L. Curtis, La Parade.) — Вот увидишь, они пойдут на обман, будут стараться ослепить Полину блеском светской роскоши...
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire à l'esbroufe
-
7 faire de l'esbroufe
разг.(faire de l'esbroufe [или des, ses esbroufes])1) форсить, пускать пыль в глаза, задирать нос2) ломаться, кривлятьсяDictionnaire français-russe des idiomes > faire de l'esbroufe
-
8 faire de l'esbroufe
гл.общ. пускать пыль в глаза, форситьФранцузско-русский универсальный словарь > faire de l'esbroufe
-
9 faire à l'esbroufe
гл.общ. брать нахрапомФранцузско-русский универсальный словарь > faire à l'esbroufe
-
10 un type à l'esbroufe
сущ.общ. воображалаФранцузско-русский универсальный словарь > un type à l'esbroufe
-
11 voleur à l'esbroufe
сущ.арго. карманник (обкрадывающий человека, которого толкают его сообщники, или он сам)Французско-русский универсальный словарь > voleur à l'esbroufe
-
12 à l' esbroufe
прил.общ. нахально -
13 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
14 faire de l'embarras
разг.(faire de l'embarras [или des, ses embarras])ломаться; важничать; стараться обратить на себя внимание; быть с претензиямиCe sera Duras qui mènera tout et vous savez qu'il aime à faire des embarras, dit le duc, qui n'était jamais arrivé à connaître le sens précis de certains mots et qui croyait que faire des embarras voulait dire faire non pas de l'esbroufe mais des complications. (M. Proust, (GL).) — Всем будет заправлять Дюрас, а вы знаете, что он любит создавать трудности, - сказал герцог, которому так и не удалось понять точный смысл некоторых выражений и который полагал, что "faire de l'embarras" означает не важничать, а создавать трудности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire de l'embarras
-
15 voleur à la tire
(voleur à la tire [тж. арго à l'esbroufe])Le technicien s'adressa à Jonas: - Si vous venez au sujet des voleurs à la tire, vous perdez votre temps. (D. Decoin, Un Policeman.) — Механик обратился к Джонасу: - Если вы пришли по поводу карманников, то напрасно теряете время.
См. также в других словарях:
esbroufe — [ ɛsbruf ] n. f. • 1827; esbrouf « coup de force » 1815; mot provenç.→ esbroufer ♦ Fam. Étalage de manières fanfaronnes, air important par lequel on cherche à en imposer. ⇒ bluff, chiqué, embarras, épate, flafla, frime. Faire de l esbroufe. ⇒… … Encyclopédie Universelle
esbroufe — (è sbrou f ) s. m. Terme populaire et trivial. Faire de l esbroufe, faire ses esbroufes, faire de l embarras, se donner de grands mouvements pour rien. ÉTYMOLOGIE Ch. Nisard, Revue de l Instruction publique, 2 août 1860, trouvant dans des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ESBROUFE — n. f. Manières fanfaronnes et bruyantes, hâbleries de gens qui veulent en imposer aux autres. Faites de l’esbroufe. Il est très familier. Vol à l’esbroufe, Vol qui se fait en bousculant et en étourdissant les gens que l’on veut dépouiller … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
esbroufe — n.f. Bluff, vantardise, épate. Vol à l esbroufe, au cours d une bousculade … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Vol à l'esbroufe — ● Vol à l esbroufe vol qui se pratique en bousculant la personne qu on veut dévaliser … Encyclopédie Universelle
À l'esbroufe — ● À l esbroufe en essayant d en imposer par son assurance ; à l estomac … Encyclopédie Universelle
roufe — esbroufe … Dictionnaire des rimes
esbrouffe — ⇒ESBROUF(F)E, (ESBROUFE, ESBROUFFE)subst. Fam. Déploiement de manières et de propos fanfarons et hâbleurs pour en imposer ou étourdir l entourage. Faire de l esbroufe; un coup d esbroufe. (Quasi )synon. bluff, épate. Enfin tout l esbrouffe du… … Encyclopédie Universelle
esbroufer — [ ɛsbrufe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1835; provenç. esbroufa « s ébrouer », it. sbruffare « asperger par la bouche, le nez » ♦ Fam. En imposer à (qqn) en faisant de l esbroufe. ⇒ bluffer, épater. Il cherche à nous esbroufer (moins cour. que… … Encyclopédie Universelle
esbroufeur — esbroufeur, euse [ ɛsbrufɶr, øz ] n. • 1836; de esbroufer ♦ Fam. Personne qui fait de l esbroufe. ⇒ bluffeur, fanfaron, frimeur. « Swann, avec son ostentation, avec sa manière de crier sur les toits ses moindres relations, était un vulgaire… … Encyclopédie Universelle
bluff — [ blɶf ] n. m. • 1840; mot angl. amér. 1 ♦ Aux cartes, Attitude destinée à impressionner l adversaire en lui faisant illusion. 2 ♦ (1895) Attitude destinée à en faire accroire, à intimider l adversaire sans en avoir les moyens. ⇒ mensonge,… … Encyclopédie Universelle