Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

es+su+hermana

  • 1 HUEHPOLLI

    huehpôlli:
    *\HUEHPOLLI parenté, beau-frère (d'une femme), belle-sœur (d'un homme).
    Esp., cuñada de varon, o cuñado de muger (M).
    Cf. aussi M I 33r. cuñada de hombre et cuñado de muger.
    Angl., in-law of opposite sex, same generation ; brother-in-law of woman, sister-in-law of man (K).
    * à la forme possédée, " nohuehpôl ", mon beau-frère, ma belle-soeur.
    * plur., " nohuehpôlhuân ", mes beaux-frères.
    Die Schwägerin des Mannes.
    " in têhuehpôl oquichtihuah, icueh ", la belle-soeur d'un homme a des frères aînés et des frères cadets - die Schwägerin des Mannes hat ältere und jüngere Brüder. Sah 1952,90:13 = Sah10,8.
    " in cualli huehpôlli tlahtlâcatl têpalehuiâni têcahuiani têcehcehuiâni ", la bonne belle-sœur est amicale, elle aide, elle réconcilie, elle apaise - die gute Schwägerin ist freundlich, den Ihrigen eine Helferin, Versöhnerin, Ruhebringerin. Sah 1952,20:14 = Sah10,8.
    " huehpôlli cihuâtl ", la belle-sœur d'un homme - die Schwägerin des Mannes. Sah 1952,20:12 = Sah90,8 (sister-in-law, female speaking).
    " huehpôlli oquichtli ", le beau-frère d'une femme - der Schwager der Frau. Sah 1952,20:9 = Sah10,8.
    Note: huepolli: brother-in-law or sister-in-law (female speaking). The gender of the person spoken is determined by the addition of 'oquichtli' for the male and 'cihuâtl' for the female.
    Carceres 1905,58 dit el cuñado (dize) a la hermana de su muger (y) a la mujer de su hermano 'nohuepol'. La cuñada (dize) al hermano de su marido (y) al marido de su hermana 'nohuepol'. Rammow 1964,159.
    " nohuehpôl ", désigne donc pour un homme, l'épouse de son frère ou la sœur de sa femme.
    pour une femme, le mari de sa sœur ou le frère de son mari.
    Pour la désignation des beaux-frères et belles-sœurs voir aussi les termes huexiuhtli, huezhuahtli et têxtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUEHPOLLI

  • 2 PIHTLI

    pihtli:
    Soeur aînée (du point de vue d'une femme) ou fille de compagnie d'une noble dame.
    Esp., hermana mayor o dama o criada que acompana a su señora (M).
    criada o siruienta (M I 31v.).
    dama (M I 35v.).
    hermana mayor (M I 70v.).
    Angl., older sister (from the point of view of a woman), lady's maid (K).
    * à la forme possédée.
    " huezhuahtli: têhuezhui, têcotonca, têhuiltecca, têhueltiuh, têiccauh, têiuc, têpih, têpihtôn ", la belle sœur, elle est la belle-sœur de quelqu'un, elle a des parents, elle a de la famille, elle est la sœur aînée ou la sœur cadette de quelqu'un, elle a des frères aînés, elle a des sœurs cadette, elle est la petite sœur aînée - die Schwägerin hat Familienanhang, hat Verwandte; sie ist ältere oder jüngere Schwester und hat jüngere Brüder.
    Est dit de la belle soeur, huezhuahtli. Sah 1952,20:17 = Sah10,8 qui traduit 'tepi, tepiton' par 'a pleasant young woman'.
    " têpih, tiyacapan, têyacapan, yacapantli, tiyacapantli, tiyacapantzin ", elle a de plus jeunes sœurs, elle est l'aînée de la famille, la première née, la première née de la famille, la première née chérie - the oldest daughter, the first born, one's first born, the first daugliter, one's beloved first born. Sah 1952,10:24 = Sah10,3.
    * plur., " îpihhuân ", ses sœurs. Désigne le jeunes filles plus agées que la fillette va rejoindre quand elle entre au calmecac. Sah6,211 (ipihoan).
    " in ichpôpôchtin in mihtoah îpihhuân in calmecac onoqueh ", les jeunes filles que l'on appelle ses sœurs qui résident au calmecac. Il s'agit d'une fillette qui entre au calmecac. Sah6,209 (îpioan).
    Attesté par Carochi Arte 83v. qui signale que l'honorif. -pihticâtzin est plus courant que le simple -pihtzin.
    Mais l'on trouve " îpihtzitzinhuân ", ses sœurs aînées. Sah6,217.
    Note: la double signification de têpih: soeur aînée et servante trouve peut-être son pendant dans celle de têâch: frère aîné et serviteur. Rammow 1964,110 note 169.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIHTLI

  • 3 ACHTLI

    A.\ACHTLI achtli.
    Graine, pépin, semence.
    Angl., seed (K).
    Esp., pepita o semilla (C126v).
    " achtli, achyôtl ", la graine, la graine de la fleur - the seed, the seed of the flower. Sah11,214.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " îachyo ", sa graine, la graine du fruit.
    " îachyo ", ses graines.
    Est dit de l'arbre eloxochicuahuitl. Sah11,201.
    " tlîltic in îachyo ", ses graines sont noires. Décrit les graines du tlâpâtl.
    Cod Flor XI 130r = ECN11,74 = Acad Hist MS 230v = Sah11,129.
    B.\ACHTLI âchtli.
    Serviteur.
    " têâch ", le serviteur de quelqu'un.
    * plur., têâchmeh les serviteurs Sah8,30.
    " in îxquichtin quinhuîcaya in tzapameh, in tepotzomeh, in îâchhuân ", il emmenait tous les nains, tous les bossus ses serviteurs - as he accompanied all the dwarfs, the hunchbacks, his servants. Il s'agit de Quetzalcoatl. Sah3,37 (jiachoan).
    " quitocatinemih in îâchhuân chicuêyintin ", ses huit serviteurs le suivent constamment. Sah2,68.
    C.\ACHTLI âchtli.
    1.\ACHTLI frère aîné (du point de vue d'une soeur cadette).
    Angl., elder brother (from the point of view of a younger sister) (K).
    Esp., hermano mayor de la hermana menor (C121v).
    * à la forme possédée.
    " têtiâchcâuh, têâchcâuh, têtêâchcâuh, têâch ", le frère aîné. Sah10,9.
    " têâch ", c'est un frère aîné - (he is) an older brother.
    Est dit d'un noble, têpiltzin. Sah10,19.
    de l'enfant, piltontli. Sah10,13.
    " huehcapan nâch ", l'aîné de mes frères - mi primo hermano mayor. Olmos Arte de la lengua mexicana. 229v.
    2.\ACHTLI mais peut aussi désigner le frère aîné d'un homme.
    " îtah ahnôzo îâch ", le père ou le frère aîné (de Payinal). Sah2,115.
    " in îâchhuân huitzilopochtli ", les frères aînés de Huitzilopochtli. Sah12,53 (jachvan).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACHTLI

  • 4 AHUITL

    âhuitl:
    * \AHUITL terme de parenté, tante, sœur du père ou sœur de la mère.
    Esp., tía (M s auitl).
    la hermana de padre o de madre. M I 113.
    Angl., aunt. R.Andrews Introd 151 et K.
    * à la forme possédée. " nâhui ", ma tante.
    " têâhui ", la tante de quelqu'un.
    " têâhui ", la tante, ses qualités et défauts. Sah10,3.
    " in nâhui in nomach, in nohuânyolqui ", ma tante, mon neveu, mon parent - my aunt, my nephew, my kinsmen. Sah9,28-29.
    " in tâhui in tohueltiuh in tocotônca in tohuiltecca ", votre tante, votre soeur aînée, vos parents. Sah9,15.
    * plur., " înâhuihuân ", leurs tantes. Sah9,12.
    " nâhuihuân ", mes tantes.
    " mâhuihuân ", tes tantes. SIS 1950,296.
    " in mâhuihuân, in motlahhuân, in mohuânyolqueh ", tes tantes, tes oncles, ceux qui sont de ta famille. Launey II 14 (Olmos - Huehuetlahtolli) = ECN11,150.
    * honor., " nâhuitzintli " ou comme disent les femmes " nâhuiticâtzin ", ma tante (C).
    " nâhuitzin ", ma chère tante - meine liebe Tante. SIS 1950,309.
    " in nâhuitzin ye nâmiqueh ", ma tante est déjà mariée (Par.).
    " in ye achitzin ômozcâlih in noconêtôn, zan niman ônicnomaquilih in nâhuitzin ", dès que mon enfant eut un peu grossi, je le confiai à ma tante (Par.). R.Siméon 8.
    " îâhuitzin ", sa chère tante. Dans une liste de parents qui peuvent se substituer l'un à l'autre dans l'accomplissement d'un rite. Sah9,66 (iiauitzin).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUITL

  • 5 HUEZHUAHTLI

    huezhuahtli, terme de parenté.
    Belle-soeur par rapport à une femme.
    Esp., cuñada de muger. Molina.
    Angl., die Schwägerin der Frau. Sah 1952,20:16 = Sah 10,8.
    R.Siméon donne 'uezuaztli', belle-soeur par rapport à une femme, en composition " nohuezhui ", ma belle-soeur; plur. nohuezhuân, mes belles-soeurs.
    La cuñada (dize) a la hermana de su marido (y) a la muger de su hermano: novezui.
    Carceres 1905,58.
    " nohuezhui ", désigne donc pour une femme, la sœur de son mari ou l'épouse de son frère.
    " huezhuahtli: têhuezhui, têcotonca, têhuiltecca, têhueltiuh, têiccauh, têiuc ", la belle sœur, elle est la belle-sœur de quelqu'un, elle a des parents, elle a de la famille, elle est la sœur aînée ou la sœur cadette de quelqu'un, elle a des frères aînés - die Schwägerin hat Familienanhang, hat Verwandte; sie ist ältere oder jüngere Schwester und hat jüngere Brüder.
    Sah 1952, 20:17 = Sah 10,8.
    Cf.Rammow 1964, 133, 157, 158, 161, 163.
    " in tlâcatl tlahtoâni îhuân in mohuepoltzitzinhuân in mohuezhuahtzitzinhuân in mitzonmahcopaitztilihtiyazqueh ", le seigneur souverain et tes beaux-frères et tes belles-sœurs vont te considérer avec respect - der Herr König und deine Schwäger und Schwägerinnen werden dich mit Hochachtung betrachten. Discorsos en Mexicano MS f.5 éd 1943,49.
    Note: Carochi 1904,485 explique à propos des particularités de la formation possessive: 'huezhuatli', la cuñada de la muger, haze 'nohuezhui' buelta la a en i. y con reverencia 'nohuezhuàtzin' mi cuñada.
    Pour la désignation des beaux-frères et belles-sœurs voir aussi les termes huexiuhtli, huehpôlli et têxtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUEZHUAHTLI

  • 6 IUCTLI

    iuctli:
    *\IUCTLI terme de parenté, jeune frère ou jeune soeur, quand c'est le frère aîné ou la soeur aînée qui parle.
    * à la forme possédée, " têiuc ", la jeune soeur de qqn.
    " niuc ", mon jeune frère, ma jeune soeur - mi hermano o hermana menor (dice el hermano mayor) (M).
    " tlahco têiuc ", troisième enfant de quelqu'un - hijo o hija tercera.
    * plur., " têiuchuân ", mes jeunes frères, etc.
    " huezhuahtli: têhuezhui, têcotonca, têhuiltecca, têhueltiuh, têiccauh, têiuc ", la belle sœur, elle est la belle-sœur de quelqu'un, elle a des parents, elle a de la famille, elle est la sœur aînée ou la sœur cadette de quelqu'un, elle a des frères aînés - die Schwägerin hat Familienanhang, hat Verwandte; sie ist ältere oder jüngere Schwester und hat jüngere Brüder.
    Sah 1952, 20:17 = Sah 10,8.
    Note: la traduction Schultze Iena fait contre sens.
    Pourrait aussi d'après Carceres désigner l'arrière arrière grand-père, tartaraguelo. Cf. Rammow 1964,71.
    Attesté par Carochi Arte 119v.
    Cf. aussi les variantes icuitl, icuihtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IUCTLI

  • 7 OQUICHTIUH

    -oquichtiuh:
    *\OQUICHTIUH à la forme possédée seulement, le frère ainé d'une soeur cadette.
    Esp., la hermana dice de su hermano mayor. Carochi Arte 81v.
    Angl., older brother (from the point of view of a sister) (K)
    * à la forme honorifique, '-oquichtihuahtzin'.
    * plur. Cf. -oquichtihuân.
    " îoquichtihuân ", ses grands frères, Il s'agit des frères aînés de la déesse. Sah2,91.
    Form: semble être une forme possédée particulière sur oquich-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OQUICHTIUH

См. также в других словарях:

  • Hermana Glenda — Nacimiento 5 de enero de 1971 (40 años) …   Wikipedia Español

  • Hermana Philippa Brazill — Nombre Mary Philippa Brazill Nacimiento 25 de d …   Wikipedia Español

  • Hermana Helen — Enfermera que recibió su formación en Inglaterra y que fue la primera directora de la recién creada Bellevue Hospital Training School for Nurses de Nueva York, en 1873. Aunque esta enfermera no se formó bajo la tutela de Florence Nightingale,… …   Diccionario médico

  • Hermana Callista Roy — Teórica de la enfermería que introdujo el modelo de adaptación de enfermería en 1970 como esquema conceptual para el plan de estudios, ejercicio profesional e investigación de la enfermería. En el …   Diccionario médico

  • hermana — Término usado en el Reino Unido y en la Comunidad Británica para denominar a una enfermera, particularmente a la enfermera jefe del hospital, la guardia o el quirófano. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones… …   Diccionario médico

  • Hermana Fidelma — La Hermana Fidelma La Hermana Fidelma es un personaje de ficción de una creciente serie de cuentos y de novelas de misterio. Es la heroína de la serie creada por Peter Tremayne, pseudónimo de Peter Berresford Ellis. La Hermana Fidelma es tanto… …   Wikipedia Español

  • Hermana Mayor — El término Hermana mayor puede tener múltiples significados En forma general, designa a una mujer primogénita. Es uno de los picos de las montañas Dos Hermanas, en España. Es una tesis planteada por Juan José Paso durante la Revolución de Mayo.… …   Wikipedia Español

  • hermana — (f) (Básico) mujer nacida de los mismos padres, o del mismo padre o de la misma madre, que otra persona Ejemplos: Mi hermana mayor está casada con un alemán y viven en Hamburgo. Carlos tiene tres hermanas. Colocaciones: medio hermano …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • hermana — {{#}}{{LM SynH43386}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}hermana{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = (ver hermano; na) …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • hermana de la caridad — ► locución RELIGIÓN Monja de la congregación fundada en el siglo xvii por san Vicente de Paúl para la asistencia a los necesitados en instituciones como hospitales o asilos …   Enciclopedia Universal

  • hermana — Sinónimos: ■ madre, monja, sor, novicia, profesa …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»