Перевод: со всех языков на литовский

с литовского на все языки

es+por+es

  • 1 por

    pora

    Słownik Polsko-Litewski > por

  • 2 པོར་ནི་

    [por ni]
    m. Bernas.

    Tibeto-lietuvių žodynas > པོར་ནི་

  • 3 པོར་མཛོད་

    [por mdzod]
    Tibete gyvenančios genties pav.

    Tibeto-lietuvių žodynas > པོར་མཛོད་

  • 4 རྒྱལ་པོར་བསྐོ་བ་, རྒྱལ་པོར་འཇུག་པ་

    [rgyal por bsko ba, rgyal por 'jug pa]
    pasodinti (įvesdinti) į sostą.

    Tibeto-lietuvių žodynas > རྒྱལ་པོར་བསྐོ་བ་, རྒྱལ་པོར་འཇུག་པ་

  • 5 ཕྱུག་པོར་འགྱུར་བ་, ཕྱུག་པོར་འགྲོ་བ་

    [phyug por 'gyur ba, phyug por 'gro ba]
    turtėti.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཕྱུག་པོར་འགྱུར་བ་, ཕྱུག་པོར་འགྲོ་བ་

  • 6 ལོག་པོར་བཏང་བ་, ལོག་པོར་འཕྱར་བ་

    [log por btang ba, log por 'phyar ba]
    dvigubai padidinti.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ལོག་པོར་བཏང་བ་, ལོག་པོར་འཕྱར་བ་

  • 7 འཁྱུག་པོར་

    ['khyug por]
    greitai.

    Tibeto-lietuvių žodynas > འཁྱུག་པོར་

  • 8 གལ་པོར་

    [gal por]
    tinklas, raizgai, spąstai.

    Tibeto-lietuvių žodynas > གལ་པོར་

  • 9 སྐྱིད་པོ་

    [skyid po]
    sukhin - laimingas; སྐྱིད་པོ་ 'dod na gcig por sdod - jei nori būti laimingas, gyvenk vienas (nevedęs).

    Tibeto-lietuvių žodynas > སྐྱིད་པོ་

  • 10 སྐྱིད་པོར་བྱེད་པ་

    [skyid por byed pa]
    džiaugtis, linksmintis.

    Tibeto-lietuvių žodynas > སྐྱིད་པོར་བྱེད་པ་

  • 11 གང་པོར་

    [gang por]
    krūva.

    Tibeto-lietuvių žodynas > གང་པོར་

  • 12 ཁེ་པོ་ཁེ་པོར་

    [khe po khe por]
    labai pigiai.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཁེ་པོ་ཁེ་པོར་

  • 13 དགེ་བ་བཅུ་

    [dge ba bcu]
    dešimt dorybių: a) srog mi gcod pa - nežudymas; b) ma byin par mi len pa - nevogimas, neplėšimas; c) tshangs par spyod pa - nepaleistuvavimas; d) bden par smra ba - teisybės sakymas; e) phra ma mi byed pa - nešmeižimas; f) tshig 'jam por smra ba - mandagūs žodžiai; g) ngag mi 'chal ba - netuščiažodžiavimas; h) gzhan gyi nor la ham pa mi byed pa - svetimo turto negeidimas; i) gzhan la gnod pa'i sems mi bskyed pa - piktos valios neturėjimas; j) yang dag pa'i lta ba - teisingas požiūris.

    Tibeto-lietuvių žodynas > དགེ་བ་བཅུ་

  • 14 ལྕམ་པོར་

    [lcam por]
    tiesiai, vertikaliai.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ལྕམ་པོར་

  • 15 གླང་པོར་འཇིག་པ་

    [glang por 'jig pa]
    hastyāroha - dramblių varovas.

    Tibeto-lietuvių žodynas > གླང་པོར་འཇིག་པ་

  • 16 དངུལ་ཆུ་

    [dngul chu]
    I pārada, ghanasāra - gyvsidabris - trijų rūšių: a) rdo las byung ba ("iš akmens gimęs"); b) srog chags las byung ba ("iš gyvūno gimęs"); c) sngo las byung ba ("iš žolės gimęs") // sin. bdud rtsi - sūra - "Nektaras"; rgyug byed - sādara - "Bėgiotojas"; 'dod byed - capala - "Aistruolis"; khu ba'i dbang po - sāratoraṃ - "Skysčių valdovas"; 'phrog byed sa bon - hārabīja - "Grobiko sėkla"; khams chen po - mahādhātu - "Didysis elementas"; dag pa'i khams - šuddhadhātu - "Grynasis elementas", mtshal skyes - sūtakaṃ - "Cinoberio pagimdytas"; dmar po skyes, dmar por skyes - hiṅgulaṃ - "Raudonojo pagimdytas"; dmar po - rakti - "Raudonasis"; mchog sbyin - vārada - "Puikiausia dovana"; ngang pa'i rkang pa - haṃsapadaṃ - "Žąsies koja"; bcud kyis len pa - rasayana -"Eliksyras"; mchog ldan - parata - "Puikiausio turėtojas"; ro mchog - rasapara - "Puikiausio skonio"; mist. 'bigs byed rgyal po - "Gręžėjų karalius"; mtshal chu - "Cinoberio skystis"; mtshal gyi bu - "Cinoberio sūnus"; zla ba'i gzugs can - "Mėnulio formos turėtojas"; zla ba - "Mėnulis"; zla bsil - "Mėnulio vėsa"; bdud rtsi bcud rgyal - "Nektaras - sulčių valdovas"; kunda'i rang bzhin - "Jazmino prigimties"; dbang phyug thig le - "Išvaros sperma"; sa bdag bcud 'dus - "Žemės valdovo esencija"; rab tu g.yo ba - "Judrusis"; chu sman ral gri reg gcod - "Skystas vaistas - aštrusis kardas"; bdud rtsi dar ya kan - "Nektaras darjakan", thig le dar ya kan - "Sperma darjakan"; bdud rtsi zla ba'i zil ba - "Nektaras - mėnulio rasa"; sman gyi gtso bo spyi sa - "Visų pagrindinių vaistų pagrindas"; zug rngu zhi byed - "Skausmo malšintojas"; chu'i sman pa dkar po - "Baltasis skystas gydytojas"; bsil byed gangs kyi khyung rgod - "Vėsinantis sniegynų erelis"; bsil chen gangs kyi chu rgyun - "Vėsusis sniego upelis"; gnam gyi bya khyung dkar po - "Baltasis padangių Garuda"; lcags kyi dur phag sngon po - "Geležinis melsvasis kapinių šernas"; bdud rtsi gangs kyi seng ge - "Nektaras - sniegynų liūtas"; bdud rtsi chu rgyun - "Nektaro srautas"; gnam lcags rdo rje khrab ring - "Ilgasis dangiškos geležies vadžras"; dug ral 'bar ba rtse dgu - "Nuodingasis liepsnojantis devynių viršūnių kardas"; rdzas kyi rdo rje pha lam - "Medžiagų deimantas"; da chu. II angl. Salween - upė Kame.

    Tibeto-lietuvių žodynas > དངུལ་ཆུ་

  • 17 འགྱུར་བ་

    ['gyur ba]
    1. būt. ir liep. gyur - kisti, keistis; tapti, virsti; dge slong du འགྱུར་བ་ tapti vienuoliu; rgyal por འགྱུར་བ་ tapti karalium; sbrum mar འགྱུར་བ་ pastoti; 2. pasikeitimas, kitimas, permaina.

    Tibeto-lietuvių žodynas > འགྱུར་བ་

  • 18 སྙོམས་པོར་འཕེལ་རྒྱས་

    [snyoms por 'phel rgyas]
    paralėlinis vystymasis, vienoda pažanga.

    Tibeto-lietuvių žodynas > སྙོམས་པོར་འཕེལ་རྒྱས་

  • 19 དྲང་པོར་

    [drang por]
    tiesiai; atvirai, nuoširdžiai; དྲང་པོར་ 'gyur ba - tapti tiesiu; tapti sąžiningu; དྲང་པོར་ 'dod pa - nuoširdžiai (atvirai) norėti; དྲང་པོར་ byed pa - daryti tiesiu, tiesinti; དྲང་པོར་ smra ba - aiškiai kalbėti; atvirai (nuoširdžiai) kalbėti.

    Tibeto-lietuvių žodynas > དྲང་པོར་

  • 20 འཇམ་པོར་

    ['jam por]
    tyliai, minkštai; romiai, švelniai; འཇམ་པོར་ smra ba - tyliai, minkštai, švelniai kalbėti.

    Tibeto-lietuvių žodynas > འཇམ་པོར་

См. также в других словарях:

  • por — causa de; por causa de ser; por culpa de ser; sólo por; nada más que por ser; sin otra justificación que la de ser; sin más razón que la de ser; por haber sido así o haberlo hecho así es que se dan estas consecuencias; cf. por gil, por huevón, de …   Diccionario de chileno actual

  • por — (Del lat. pro, infl. por per). 1. prep. Indica el agente en las oraciones en pasiva. 2. Ante topónimos, denota tránsito por el lugar indicado. Ir a Toledo por Illescas. 3. Ante topónimos, indica localización aproximada. Ese pueblo está por Toledo …   Diccionario de la lengua española

  • Por un beso — Saltar a navegación, búsqueda Por un beso País originario México Canal El Canal de las Estrellas Horario de transmisión Lunes a Viernes a las 20:00 h …   Wikipedia Español

  • Por estas calles — Saltar a navegación, búsqueda Por estas calles Título Por estas calles Género Telenovela Creado por Ibsen Martínez Reparto María Alejandra Martín Franklin Virgüez Gledys Ibarra Aroldo Betancourt Carlos Villamizar Roberto Lamarca …   Wikipedia Español

  • Por una cabeza — Saltar a navegación, búsqueda Por una cabeza …   Wikipedia Español

  • Por la mañana (1987) — Saltar a navegación, búsqueda Por la mañana fue un programa magazine de TV, presentado y dirigido por Jesús Hermida y emitido por Televisión española entre el 6 de abril de 1987 y julio de 1989. Contenido 1 Presentadores 2 Formato …   Wikipedia Español

  • Por Todo lo Alto — Saltar a navegación, búsqueda Para el cuento del mismo nombre, véase Por Todo lo Alto. Por Todo lo Alto Título Por Todo lo Alto Reparto Valeka Leon Adrian Matos Diana Reyes Eloy Ramirez Carliany Fernández Manuel Martínez Duración 40 minutos …   Wikipedia Español

  • Por tu amor — Saltar a navegación, búsqueda Por tu amor País originario México Canal El Canal de las Estrellas Horario de transmisión Lunes a Viernes a las 20:00 h …   Wikipedia Español

  • Por Larrañaga (cigar brand) — Por Larrañaga is the name of two cigar brands: one produced in Cuba for Habanos SA, the Cuban state owned tobacco company, and the other produced in the Dominican Republic and Honduras for Altadis. History Por Larrañaga was registered in 1834 by… …   Wikipedia

  • Por amor (canción de Thalía) — Saltar a navegación, búsqueda «Por amor» Sencillo de Thalía del álbum Amor a la mexicana Publicación 2 de enero de 1998 Formato Radio …   Wikipedia Español

  • Por amor a Gloria — Saltar a navegación, búsqueda Por amor a Gloria País originario Colombia Canal Canal Caracol Horario de transmisión Lunes a viernes …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»