Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

es+mit+jdm+zu+tun+bekommen

  • 81 Gewalt

    1) Macht(befugnis) власть f . in jds. [unter jds.] Gewalt sein быть <находи́ться > в чьей-н. вла́сти [под чьей-н. вла́стью]. in der Gewalt v. etw. sein быть <находи́ться> во вла́сти чего́-н. jdn./etw. in seine Gewalt bekommen подчиня́ть /-чини́ть кого́-н. что-н. свое́й вла́сти. jd.1 hat jdn.2 in seiner Gewalt кто-н.2 в чьей-н.I вла́сти. über jdn./etw. Gewalt haben име́ть власть над кем-н. чем-н. jd. hat die Gewalt zu etw. в чьей-н. вла́сти что-н. де́лать с-. etw. steht nicht in jds. Gewalt что-н. не в чьей-н. вла́сти
    2) über etw. über Fahrzeug управле́ние чем-н. | sich in der Gewalt haben sich beherrschen владе́ть собо́й
    3) Zwang наси́лие. jdm. Gewalt antun соверша́ть /-верши́ть наси́лие над кем-н. einem Mädchen Gewalt antun наси́ловать из- де́вушку. der Wahrheit Gewalt antun искажа́ть искази́ть и́стину. Gewalt leiden müssen терпе́ть наси́лие
    4) Kraft, Stärke си́ла. die Gewalten der Natur си́лы приро́ды. die Gewalt der Leidenschaft [des Sturmes] си́ла стра́сти [бу́ри]. mit Gewalt öffnen, schließen, erreichen си́лой. rohe Gewalt anwenden применя́ть примени́ть гру́бую си́лу. Gewalt in den Händen haben име́ть си́лу в рука́х. mit aller Gewalt lachen, schreien изо всех сил <всей си́лы> mit aller Gewalt etw. tun wollen стреми́ться сде́лать что-н. любы́ми сре́дствами. es wird mit Gewalt Frühling начина́ется бу́рная весна́. Gewalt geht vor Recht пра́во отступа́ет перед си́лой

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gewalt

  • 82 Schuß

    1) Abfeuern вы́стрел. ein Schuß ins Blaue про́мах, вы́стрел ми́мо це́ли. ein Schuß ins Schwarze вы́стрел в чёрное <в я́блоко>. jd. bekommt etw. in den < vor den> Schuß что-н. ока́зывается у кого́-н. на расстоя́нии вы́стрела. nicht zum Schuß kommen не мочь вы́стрелить. mit dem < auf den> ersten Schuß treffen с пе́рвого вы́стрела, пе́рвым вы́стрелом
    2) Geschoß пу́ля. einen Schuß in etw. bekommen verwundet werden получа́ть получи́ть пу́лю во что-н.
    3) Sport a) Fußball уда́р. Handball бросо́к. der Schuß ging ins Tor мяч попа́л в воро́та b) Abfahrt im Schuß Ski спуск на большо́й ско́рости. im < mit> Schuß fahren спуска́ться /-пусти́ться на большо́й ско́рости
    4) kleine Menge ка́пелька, чу́ть-чу́ть. v. Flussigkeit, Gewürz auch щепо́тка, ло́жечка
    5) Geräusch v. Sprengung гро́хот
    6) Textilindustrie уто́к, уто́чина, уто́чная нить
    7) Be rliner Weiße mit Schuß берли́нское све́тлое пи́во с мали́новым сиро́пом. weitab vom Schuß sein < sich befinden> v. Pers находи́ться пода́льше от опа́сности, находи́ться <держа́ться > от греха́ пода́льше. (etw.) in Schuß bringen < kriegen> приводи́ть /-вести́ в поря́док что-н., наводи́ть /-вести́ поря́док в чём-н. einen Gegenstand technisch, mechanisch richten нала́живать /-ла́дить. etw. in Schuß haben < halten> содержа́ть в поря́дке что-н., подде́рживать /-держа́ть поря́док в чём-н. jdn. in Schuß haben Kinder следи́ть за кем-н. in Schuß kommen набира́ть /-бра́ть ско́рость. jdm. in den Schuß laufen < kommen> попада́ться /-па́сться кому́-н. <ста́лкиваться/-толкну́ться с кем-н.> (в ну́жный моме́нт). weitab vom Schuß liegen abseits von Verkehrsverbindungen лежа́ть <быть располо́женным> в стороне́ от больши́х доро́г. weit entfernt vom Zentrum лежа́ть <быть располо́женным> далеко́ от це́нтра. jd. kam nicht zum Schuß in Diskussion, Versammlung кому́-н. не удало́сь вы́ступить. einen gewaltigen < großen> Schuß machen < tun> schnell wachsen си́льно вытя́гиваться вы́тянуться. im <in> Schuß sein in Ordnung sein быть в поря́дке. gut in Schuß sein gesundheitlich быть вполне́ в но́рме <в фо́рме>. ein Schuß aus dem Hinterhalt вы́стрел в спи́ну <из-за угла́, из заса́ды>. ein Schuß ins Schwarze попада́ние в я́блочко. das war ein Schuß vor den Bug eine ernste Warnung э́то бы́ло для кого́-н. серьёзное предупрежде́ние <кого́-н. поста́вили на ме́сто, кого́-н. одёрнули> im Russuschen muß die Pers mit ausgedrückt werden . keinen Schuß Pulver wert sein ло́маного гроша́ не сто́ить, никуда́ не годи́ться. jd. ist sowieso keinen Schuß Pulver wert auch от кого́-н. всё равно́ по́льзы ни на грош

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schuß

  • 83 Schlag

    Schlag <-(e) s, Schläge> [ʃla:k, pl 'ʃlɛ:gə] m
    1) ( allgemein, Schicksals\Schlag) darbe, sille; ( mit der Faust) vuruş, darbe; ( mit der Hand) sille; ( mit einem Stock) vurma; ( mit einer Peitsche) vurma;
    ein \Schlag ins Gesicht yüzüne bir yumruk;
    das war ein schwerer \Schlag für ihn bu onun için ağır bir darbe oldu;
    \Schlag auf \Schlag üst üste;
    keinen \Schlag tun ( fig) o ( fam) parmağını bile oynatmamak;
    mit einem \Schlag ( fam) bir vuruşta
    2) pl ( Prügel) dayak
    3) ( einer Uhr, Glocke) vurma; (Herz\Schlag) vuruş; (Puls\Schlag) atış;
    \Schlag sechs Uhr tam saat altıda
    4) ( Stromstoß) çarpma;
    einen \Schlag bekommen elektrik çarpmak
    5) ( fam) (\Schlaganfall) inme beyin kanaması; ( fig) beyninden vurulma;
    jdm trifft der \Schlag biri beyninden vurulmuşa dönmek
    6) (Tauben\Schlag) güvercinlik
    7) (Nachtigallen\Schlag) şakıma
    8) ( fam) ( Portion) porsiyon
    9) (Menschen\Schlag) tip

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Schlag

  • 84 Stelle

    Stel·le <-, -n> [ʼʃtɛlə] f
    1) ( Platz) place; ( genauer) spot;
    an dieser \Stelle in this place; ( genauer) on this spot; ( fig) at this point;
    eine \Stelle im Wald a place [or an area] in the woods;
    etw von der \Stelle bekommen [ o fam kriegen] to be able to move [or shift] sth;
    auf der \Stelle laufen to run on the spot;
    sich nicht von der \Stelle rühren to not move [or ( fam) budge], to stay where one is;
    rühren Sie nicht von der Stelle! ( von Polizei) freeze!;
    schwache \Stelle ( fig) weak point;
    eine undichte \Stelle ( fig) ( fam) a leak, a mole ( Brit) ( fam)
    an anderer \Stelle elsewhere, at another place
    2) ( umrissener Bereich) spot;
    fettige/rostige \Stelle grease/rust spot; anat (fam: Fleck auf der Haut) mark, spot
    3) ( im Buch) place; ( Verweis) reference; ( Abschnitt) passage
    4) mus passage
    5) math digit, figure;
    eine Zahl mit sieben \Stellen a seven-digit [or -figure] number;
    etw auf 5 \Stellen akk hinter dem Komma berechnen to calculate sth to 5 decimal places
    6) ( Posten) place;
    an jds \Stelle akk treten to take sb's place; ( eines Spielers) to sub sb; ( in einem Amt) to succeed sb;
    etw an jds \Stelle [o an \Stelle einer Person] tun to do sth for sb;
    ich gehe an Ihrer \Stelle I'll go in your place;
    an \Stelle von etw instead of sth;
    ( Lage) position;
    an deiner \Stelle würde ich... in your position [or if I were you] I would...;
    ich möchte nicht an ihrer Stelle sein I wouldn't like to be in her shoes [or place];
    an erster/zweiter \Stelle first[ly] [or first and foremost] /secondly, in the first/second place [or instance];
    [für jdn [o bei jdm]] an erster/zweiter \Stelle kommen/ sein/ stehen to come/be first/second [for sb];
    ( in der Wichtigkeit) to come first/second [for sb];
    ( in der Hitparade) to reach/be [or be at] number one/two;
    an wievielter \Stelle auf der Liste taucht der Name auf? where does the name come [up] on the list?;
    er ging an 25./letzter \Stelle durchs Ziel he was 25th/the last to cross the line [or to finish];
    8) ( Arbeitsplatz) job, post ( form)
    eine freie [o offene] \Stelle a vacancy;
    offene \Stellen ( in der Zeitung) situations vacant;
    ohne \Stelle jobless, without a job
    9) ( Abteilung) office;
    ( Behörde) authority;
    höhere/höchste \Stelle higher/the highest[-ranking] authority;
    sich an höherer \Stelle beschweren to complain to sb higher up [or to a higher authority];
    Sie sind hier/ bei mir/bei ihm an der richtigen \Stelle ( fam) you've come/you went to the right place;
    Mitleid? da bist du bei mir aber nicht an der richtigen \Stelle sympathy? you won't get any out of me [or ( iron) ( fam) you're knocking at the wrong door];
    WENDUNGEN:
    sich zur \Stelle melden mil to report [for duty];
    zur \Stelle! reporting!, present!;
    zur \Stelle sein to be on the spot [or on hand];
    auf der \Stelle treten [o nicht von der \Stelle kommen] to not make any progress [or headway], to not get anywhere; mil a. to mark time;
    auf der \Stelle at once, forthwith ( form)
    er war auf der \Stelle tot he died immediately; s. a. Ort

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Stelle

См. также в других словарях:

  • böse — schlimm; schlecht; übel; gallig; aggressiv; giftig (umgangssprachlich); fies; unbarmherzig; kaltherzig; verrucht (veraltend); …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»