Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

es+de+linaje+noble

  • 1 TLACATL

    tlâcatl. plur. tlâcah ou tlâcaltin (rare). Dycherhoff 1970,317.
    1.\TLACATL homme, personne humaine.
    " inihqueh on tlâcah zan nô titehhuân ", ces personnes sont comme nous. Launey Introd 247.
    " zan mâcêhualli, zan tlâcatl ", il n'est qu'un homme du peuple, il n'est qu'un homme - only a common man, just a man. Est dit de Huitzilopochtli. Sah1,1.
    " mochi tlâcatl îtlaôl quitquîtiuh ", tout le monde est en train d'emporter ses grains de maïs. Sah2,153.
    " in cualli in tlâcatl oquichpiltôntli, cihuâpiltôntli ", le bon fils, petit garçon ou petite fille - der gute, der sittige Knabe und das Mädchen. Sah 1952,10:27.
    " in amehhuântin in nicân antlâcah ", vous qui êtes les gens d'ici. Sah1,55.
    " ahmo tlâcacemelehqueh ahmo tlâcah tlahuêlîlôqueh ", pervers, inhumains, mauvais. Est dit de ceux qui sont nés sous un chiffre cinq. Sah4,71.
    *\TLACATL avec négation, " ahnitlâcatl ", je suis inhumain - Ynhumano ser (M I 75r.b).
    2.\TLACATL seigneur.
    'tlâcatl' peut être un titre honorifique. Launey II 119.
    "tlâcatlé", ô maître.
    Invocation à Tlaloc. Launey II 153.
    à Tezcatlipoca. Sah6,1.
    Egalement en Launey II 134 "tlâcatlé, totêcué, tlâlôcântêuctlé", ô maître. ô notre seigneur, ô seigneur de Tlalocan.
    "tlâcatlé, totêcué", ô maître, ô notre seigneur. Dit un vieillard en s'adressant à un jeune homme. Sah6,183.
    "ca zan ôtictlâltemolicoh in tlâcatl. in tetzâhuitl. Huitzilopochtli", nous ne sommes venus que pour chercher de la terre pour le maître, le prodige Huitzilopochtli. Sah 1952, 133:15 13.
    "in tlâcatl, in totêucyo in tetzâhuitl Huitzilopochtli", le seigneur, notre maître, le prodige Huitzilopochtli. SGA II 354.
    " anca canah cetzin ômonêxîtih in îcocôcauh in tlâcatl totêucyo ", car quelque part le seigneur notre maître a montré une de ses richesses - because somewhere some of the wealth of the master, our lord, hath been shown me. Il s'agit d'Huitzilopochtli. Sah9,55.
    Et de même pour désigner le dieu du feu: "in tlâcatl totêucyo in tlôqueh nâhuaqueh in tlâlticpacqueh". SGA II 654.
    "in tlâcatl, in totêucyo, in tloqueh nâhuaqueh, in totêucyo, in yohualli, in ehecatl", désigne la divinité, invoquée par le pénitent qui se confesse. Sah1,24.
    "in tlâcatl, in yohualli, in ehecatl. i totêucyo, in tlôqueh, nâhuaqueh", le maître qui est la nuit, qui est le vent, Notre Seigneur qui est près de toutes choses.
    Est dit de la divinité sous les traits de Quetzalcôâtl. Launey II 293 = Sah10, 190.
    "ce tlâcatl cihuâtl îtôcâ Itzpapalôtl", une dame nommée Itzpapalotl - eine Herrin namens Itzpapalotl. W.Lehmann 1938,35 § 43.
    " ce tlâcatl cihuâtl îchân Tenochtitlan mic îca cocôliztli ", une dame, habitant Tenochtitlan, est morte de maladie - a wooman of quality. whose home was in Tenochtitlan died of a sickness. Sah8,3.
    " in tlâcatl cihuâpilli nonântzin îtôcâtzin Doña Francisca de Moteuhcçoma ", la noble princesse ma mère Doña Francisca de Moctezuma - trad. La persona de la princesa, mi reverenciada madre Doña Francisca de M. Cron.Mexicayotl 7.
    " tlâcatl ", une noble personne - the noble person. Texte espagnol. la persona generosa o de gran linaje. Sah10,15.
    " tlâcatl " peut également désigner une noble dame comme dans Sah10,49.
    Texte espagnol, la muger noble.
    " in tochpôchtzin, ca pilli, ca têcpilli, têcpilpan tlâcatl, têcpilconêtl, pillamecayôtl îtech quîzqui ", la jeune fille est noble, elle est une dame, une dame parmi la noblesse, une enfant de seigneur, issue d'une lignée de seigneurs - the maid is noble, a noble among the nobles, a child of nobility. (She is one) from whom noble lineage issues. Sah10,46.
    " înamictzin catca in tlâcatl Don Diego de Alvarado Huanitzin ", son mari était le seigneur Don Diego - Trad. Su estimado marido fué la persona de Don Diego. Cron.Mexicayotl 7.
    " mâ tiquiztlacahuîti in tlâcatl motêuczomatzin ", ne trompons pas le seigneur Moctezuma - let us not deceive the lord Moctezuma. Sah12,5.
    "tlâ quimocaquitin tlâcatl", que le seigneur daigne nous entendre.
    S'adresse à Cortés. Sah12,16.
    "ca ahmo tonâhuatîl in quimonequiltia tlâcatl". mais ce que desire le seigneur n'est guère de notre ressort. S'adresse à Cortés. Sah12,18.
    "in tlâcatl tlahtcâni motêuczoma", le seigneur, le souverain Moctezuma. Sah12,17.
    "îtôtôuh in tlâcatl", Le seigneur des oiseaux. désigne le teôtzanatl. Sah11,59.
    'tlâcatl' peut également désigner le souverain, "îtôltêcahuân in tlâcatl". les artisans du souverain. Sah9,31.
    *\TLACATL à la forme possédée "tlâcatl" peut signifier 'esclave'.
    Launey II 319.
    " îtlâcauh ye cholôz ", son esclave s'enfuira - his slave would flee. Sah5,101.
    " inic ahmo quimahhuazqueh quincuecuenochihchîhuazqueh ahnozo quinhuîtequiz întlâcahuân ", qu'ils n'insultent pas, qu'ils ne traitent pas avec une folle arrogance, qu'ils ne battent pas leurs esclaves. Sah4,34.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACATL

  • 2 TLAZOHPILLI

    tlazohpilli, plur. tlazohpipiltin
    1.\TLAZOHPILLI prince.
    " tlazohpipiltin ", princes appartenant à la famille règnante, les nobles héréditaires, les 'pipiltzin por linaje', par opposition au tehtêuctzin.
    N.Davies CIA I972,214.
    " in ixquichtin tlazohpipiltin, in tlahtohqueh împilhuân ", tous les princes qui étaient fils de
    seigneurs. Sah8,61.
    " intlâ tlazohpilli ", s'il est un prince. Sah6,183.
    " tlahtohqueh, tlazohpipiltin, têuctlahtohqueh ", les souverains, les princes et les grands juges
    - the rulers, the princes and high judges. Sah8,4l.
    En un endroit, traduit à l'époque coloniale (fin du XVIe s.) par 'cacique'.
    " tlazohpilli ", le prince - the esteemed noble.
    Un paragr. lui est consacré. Sah10,16.
    " tlazohpilli ", une princesse - an esteemed noble.
    Est dit d'une dame noble, têixhuiuh, Sah10,50.
    " in tlahtoâni intlâ acah itlah quimachilih pilli, in mânel cencah tlazohpilli tiyahcauh intlâ
    ôtêtlaxîn, niman quitlatzontequilia inic tîîxpan tetepacholo tetica miqui ", si le souvrain sait quelque chose d'un seigneur, bien qu'il soit un grand prince, un chef de guerre, s'il a commis l'adultère, il est aussitôt condamné à être lapidé en public, il meurt lapidé - if the ruler knew
    something ill of some nobleman - although he were prince, or brave warrior if he had committed
    adultery, then he sentenced him to be stoned before the people, to die stoned. Sah8,42.
    " in mânel titlazohpilli in mânel cencah têtechcopa tiquîz ", même si tu es un prince, même si tu es de très noble ascendance. Sah6,71.
    " têcpilli, tlazohpilli ", c'est un noble, un prince - noble, princely.
    Est dit de l'ocelot. Sah11,1.
    2.\TLAZOHPILLI enfant légitime.
    Enfant légitime, chéri. R.Siméon 520.
    Esp.,, hijo o hija legitimos. Rammow 1964,95.
    Est dit du fils de quelqu'un, têpiltzin, Sah10,2.
    " in têizti tlazohtli, tlazohpilli, tlazohconêtl ", la fille de quelqu'un, est estimée, elle est l'enfant
    légitime de son père, l'enfant légitime de sa mère - the noblewoman is esteemed, an estimed noble, a legitimate child. Sah10,47.
    Honor. 'tlazohpiltzin'.
    Au vocatif, " notlazohpitzé ", mon cher fils. Sah6,116.
    3.\TLAZOHPILLI nom divin, divinité honorée au cours de la fête des seigneurs, têcuilhuitôntli.
    Sans doute titre de Xôchipilli ou de Cinteôtl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAZOHPILLI

  • 3 TLAPALLO

    tlapallo,
    *\TLAPALLO à la forme possédée seulement, le sang de quelqu'un.
    Esp,, nuestra sangre, Carochi Arte 99r et 115r.
    Angl., one's blood (K).
    " têtlapallo ", qui est bien né.
    Esp., hijo o hija de noble linaje (M s tetlapallo).
    Angl., someone well born (K s têtlapallo).
    Attesté par Carochi Arte 99r.
    Form: forme possédée inaliénable sur tlapal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPALLO

См. также в других словарях:

  • noble — (adj) (Intermedio) que es honrado, que carece de maldad y cuyas acciones no causan daño a los demás Ejemplos: Alguien que se considera noble debe cumplir con su palabra. Hernán destaca por su carácter noble. Sinónimos: franco, fiel, digno,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Linaje Siracusa — (antigua Zaragoza) fue un a noble familia siciliana El origen de la familia Siracusa se documenta en el año 1018 dC por Jerónimo Zurita, como una rama de la Casa de Bearn. En la Reconquista de Zaragoza, vizconde Gastón IV de Bearn liberó a los… …   Wikipedia Español

  • noble — (Del lat. nobilis, conocido.) ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 Que pertenece a una familia con algún título ilustre: ■ está emparentado con una familia noble; el rey le nombró noble al concederle el título de conde. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • Linaje de los Mur — Mur es el apellido de un linaje de infanzones aragoneses (en España) que, de acuerdo con algunos autores, serían naturales de La Fueva (Sobrarbe, provincia de provincia de Huesca),[1] donde se les ha podido documentar desde el siglo XVI en la… …   Wikipedia Español

  • linaje — {{#}}{{LM L23909}}{{〓}} {{SynL24497}} {{[}}linaje{{]}} ‹li·na·je› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de antepasados y descendientes de una persona, especialmente de la que tiene un título de nobleza: • Pertenece a una familia de linaje ilustre …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • noble — {{#}}{{LM N27429}}{{〓}} {{SynN28103}} {{[}}noble{{]}} ‹no·ble› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} De linaje distinguido o de origen ilustre: • una familia noble.{{○}} {{<}}2{{>}} Honroso, estimable y digno de admiración y respeto: • una acción… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • linaje — (m) (Intermedio) origen social de una persona, sobre todo si tiene raíces aristocráticas Ejemplos: El linaje de su familia fue noble si su abuelo hubiera recuperado sus derechos, ahora Pedro sería pretendiente a la corona. A mi hija no le… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Rocabertí (linaje) — Saltar a navegación, búsqueda Escudo de armas de los Rocabertí Los Rocabertí fueron un linaje noble catalán con dominios feudales situados mayoritariamente en el Ampurdán. Historia …   Wikipedia Español

  • Alfonso Fernández (noble) — Saltar a navegación, búsqueda Escudo del Real Señorío de Molina, ostentado por Alfonso Fernández a causa de su matrimonio con Blanca Alfonso de Molina, señora de Molina y nieta de Alfonso IX de León. Alfonso Fernández, el Niño (1243 † 1281). Hijo …   Wikipedia Español

  • Casa de Cervantes (linaje) — Casa de Cervantes Casa materna Cervantes, Gomez de Cervantes, Servatos Títulos …   Wikipedia Español

  • Sangre — (Del lat. sanguis, inis.) ► sustantivo femenino 1 FISIOLOGÍA Líquido de color rojo que circula por las venas, arterias, capilares y corazón de los animales vertebrados y que transporta oxígeno y elementos nutritivos a los tejidos y los residuos… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»