-
1 anegar
ane'ɡ̱arv( inundar) senken, ertränken, belästigenverbo transitivo1. [terreno] überschwemmen2. [planta] ertränken————————anegarse verbo pronominal1. [inundarse] überschwemmt werden2. [ahogarse] ertrinkenanegaranegar [ane'γar] <g ⇒ gu>num1num (inundar) überschwemmen -
2 ahogar
ao'ɡ̱arv1) erdrücken, würgen2) ( sofocar el fuego) löschen, auslöschen3) (fig: reprimir) ersticken, unterdrücken4) (fig: fatigar) quälen, ermüdenMe ahogas con tus exigencias. — Du quälst mich mit deinen Forderungen.
5) ( impregnar en un líquido) tränken6) (fam)verbo transitivo1. [asfixiar, extinguir] ersticken2. (figurado) [dominar] unterdrücken————————ahogarse verbo pronominal1. [en el agua] ertrinken2. [asfixiarse] ersticken3. [sofocarse] vor Hitze umkommenahogarahogar [ao'γar] <g ⇒ gu>num1num (en el agua) ertränkennum2num (estrangular) erwürgennum3num (asfixiar) erstickennum4num (angustiar) bedrücken■ ahogarsenum1num (en el agua) ertrinken; ahogarse en un vaso de agua (figurativo) wegen jeder Kleinigkeit den Mut verlieren -
3 ahogamiento
ahogamientoahogamiento [aoγa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
4 ahogar las penas
ahogar las penasseinen Kummer ertränken -
5 pena
'penaf1) Kummer m, Gram f, Leid nMe da pena. — Er tut mir Leid./Sie tut mir Leid.
penas de amor/penas del corazón — Liebeskummer m
2) ( tormento) Mühsal f, Pein f, Qual f¿Merece la pena? — Lohnt es sich?
3)4) JUR Strafe fpena capital/pena de muerte — Todesstrafe f
5) (LA) ( vergüenza) Scham f, Schande fMe muero de la pena. — Ich sterbe vor Scham.
6)conmutación de la pena — JUR Strafumwandlung f
7)8)a duras penas — mit Mühe und Not, unter großer Anstrengung
9)sin pena ni gloria — durchschnittlich, mittelmäßig
10)11)12)sustantivo femenino¡qué pena! wie schade!dar pena hacer algo sich schämen, etw zu tun7. (locución)(no) valer o merecer la pena sich (nicht) lohnenpenapena ['pena]num2num (lástima) ser una pena schade sein; ¡qué pena! schade!; me da mucha pena el gato die Katze tut mir unwahrscheinlich leid; me da mucha pena el tener que verlo así es tut mir in der Seele weh, ihn so sehen zu müssennum3num (sanción) Strafe femenino; pena de cadena perpetua lebenslange Haftstrafe; pena capital Todesstrafe femenino; pena pecuniaria Geldstrafe femeninonum4num (dificultad) Mühsal femenino; pasar las penas del purgatorio die Hölle auf Erden durchmachen; a duras penas mit Mühe und Not; (apenas) kaum; sin pena ni gloria mittelmäßig; valer la pena sich lohnen; ¡allá penas! ist mir doch egal! -
6 anegación
aneɡ̱a'θǐɔnfÜberschwemmung f, Ertränken n
См. также в других словарях:
ertränken — ertränken: I.ertränken:1.〈durchErtrinkenlassentöten〉ersäufen–2.imWein/Alkohole.:⇨unterdrücken(2) II.ertränken,sich:〈sichdurchErtrinkendasLebennehmen〉insWassergehen;auch⇨Selbstmord(2) I ertränkentöten,umbringen,zumErtrinkenbringen;ugs.:ersäufen II … Das Wörterbuch der Synonyme
Ertränken — Ertränken, verb. reg. act. ertrinken machen, für das niedrigere ersäufen. Ein Thier, einen Menschen ertränken. Daher die Ertränkung. Anm. Bey dem Ottfried irdrangan, im Nieders. dränken, und im Theuerdank auch noch trenken. Bey dem Notker… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ertränken — ↑ tränken. trinken: Das gemeingerm. Verb mhd. trinken, ahd. trinkan, got. drigkan, engl. to drink, schwed. dricka hat keine sicheren außergerm. Beziehungen. Um das Verb gruppieren sich die unter ↑ Trank, ↑ tränken, ↑ Trunk und ↑ trunken … Das Herkunftswörterbuch
Ertränken — (Säcken, Poena suffocationis, P. cullei), fand in doppelter Form Statt, das eigentliche E. in Flüssen od. stehendem Wasser, wie es schon bei den Macedoniern vorkommt u. bei den Römern bei Sklaven Statt fand, auch in dem Tiber, u. die Poena cullei … Pierer's Universal-Lexikon
Ertränken — Ertränken, s. Säcken … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ertränken — V. (Grundstufe) jmdn. oder etw. ins Wasser werfen und zum Ertrinken bringen Beispiele: Er ertränkte seinen Hund im Fluss. Der Junge ertränkte sich im Meer … Extremes Deutsch
Ertränken — Seemann geht über die Planke (Howard Pyle, Anfang 20. Jh.) Unter Ertränken versteht man das Töten durch Erstickung unter bzw. im Wasser. Speziell fasst man unter dem Begriff Ertränken alle Arten der Todesstrafe zusammen, bei denen die… … Deutsch Wikipedia
ertränken — er|trạ̈n|ken 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 1. jmdn. ertränken zum Ertrinken bringen, durch Inswassertauchen töten 2. 〈fig.〉 etwas ertränken betäuben ● seine Sorgen in Alkohol ertränken 〈fig.〉 II 〈V. refl.〉 sich ertränken sich durch Ertrinken das Leben… … Universal-Lexikon
ertränken — er·trạ̈n·ken; ertränkte, hat ertränkt; [Vt] jemanden / ein Tier ertränken einen Menschen oder ein Tier so lange unter Wasser halten, bis er / es tot ist … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ertränken — 1. Ertränk dich selbst, verdammter Strick. Im Rheingau soll nur ein einziger Mann auf den Gedanken gekommen sein, sich durch Erhängen das Leben zu nehmen. Als er aber im Begriff war, die verhängnissvolle Schlinge zuzuziehen, fiel ihm ein, dass… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ertränken — versäufe … Kölsch Dialekt Lexikon