Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

erst+einmal

  • 121 können

    kön·nen
    1. kön·nen [ʼkœnən]
    vt <konnte, gekonnt> ( beherrschen)
    etw \können to know sth;
    kannst du eigentlich Schach? can you/do you know how to play chess?;
    eine Sprache \können to know [or speak] a language;
    [et]was/nichts \können ( fam) to be good/useless;
    man merkt, du kannst was it's obvious you know your stuff;
    ( Fähigkeiten haben) to be able/not be able to do sth;
    [et]was/nichts für etw \können ( verantwortlich sein) to be able/not be able to do anything about sth;
    etw nie/nicht tun \können to never/not be able to do sth;
    ... was jd kann as best sb can;
    sie liefen, was sie nur konnten they ran as quickly as they could
    WENDUNGEN:
    du kannst mich [mal] (]) (sl) get lost! ( fam), [go and] take a running jump! ( Brit) ( fam), kiss my ass! (Am) (sl)
    vi <konnte, gekonnt to be able;
    ich würde ja gerne kommen, aber ich kann leider nicht I would love to come but I can't;
    nicht mehr \können ( erschöpft sein) to not be able to go on;
    ( überfordert sein) to have had enough;
    ( satt sein) to not be able to eat any more, to have had enough, to be full [up];
    noch \können (weitermachen \können) to be able to carry on;
    (weiteressen \können) to be able to eat more;
    wie konntest du nur! how could you?!;
    da \können Sie nichts [da]für it's not your fault
    WENDUNGEN:
    [erst einmal] \können vor Lachen I would if [or I wish] I could, [that's] easier said than done;
    mit jdm [gut] \können to get on [well] with sb;
    mir kann keiner nobody can touch me vb aux <konnte, können modal
    1) ( vermögen)
    etw tun \können to be able to do sth
    etw tun \können to be able to do sth
    3) ( dürfen)
    jd kann etw tun sb can do sth;
    kann ich das Foto sehen? can/may I see the photo?
    jd kann etw tun sb could do sth;
    etw tun \können to be able to do sth;
    solche Dinge können eben manchmal passieren these things [can] happen sometimes;
    sein \können, dass to be possible that;
    [schon] sein \können ( fam) to be possible;
    [ja,] kann sein [yes,] that's possible [or possibly];
    nicht sein \können to not be possible;
    könnte es nicht sein, dass...? could it not be that...?
    2. Kön·nen -s> [ʼkœnən] nt
    kein pl ability, skill;
    spielerisches/schauspielerisches \können sportsmanship/acting ability [or skill]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > können

  • 122 Ärmel

    m: etw. aus dem Ärmel [aus den Ärmeln] schütteln так и сыпать чём-л.
    делать чтб-л. играючи. Die Witze [Verse, Zitate] schüttelt er nur so [mit Leichtigkeit] aus dem Ärmel. ich kann es nicht aus dem Ärmel [aus den Ärmeln] schütteln откуда я это возьму? Laß mich erst einmal ein bißchen überlegen. Ich kann doch die Antwort nicht gleich (so) aus dem Ärmel schütteln.
    Schon wieder brauchst du 20 Mark? Woher soll ich sie nehmen? Ich kann doch das Geld nicht aus dem Ärmel schütteln, die Ärmel hochkrempeln перен. засучить рукава, приготовиться к работе. Jetzt heißt es die Ärmel hochkrempeln und kräftig zupacken, leck mich am Ärmel груб, пошёл ты, знаешь куда! "Sag doch, wo du warst!" — "Leck mich am Ärmel! Das geht dich nichts an."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ärmel

  • 123 beschnüffeln

    vt
    1. принюхиваться, подозрительно присматриваться к кому/чему-л.
    sich, einander beschnüffeln
    Die neuen Feriengäste wurden erst einmal genau beschnüffelt.
    Die Wirtin hat die Besuche des Untermieters ständig beschnüffelt.
    2. шпионить за кем-л. Du darfst dich nicht dauernd von ihm beschnüffeln lassen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > beschnüffeln

  • 124 dritisein

    1. быть возможным, быть в пределах осуществимого. "Er wird sie heiraten." — "Das ist drin."
    "Gehen wir nach der Theateraufführung ins Cafe?" — "Das ist nicht drin. Halb zwölf muß ich zu Hause sein."
    Willst du im Pullover ins Theater? Das ist nicht drin!
    Der hat sie doch verlassen. Ist denn so was drin!
    2.: ganz drin in etw. sein быть поглощённым чём-л.
    хорошо знать что-л. Am liebsten würde ich diese Arbeit erst einmal zu Ende führen, denn jetzt bin ich ganz drin.
    Die russische Literatur habe ich gründlich studiert. Ich bin ganz drin.
    3.: das ist nicht drin
    а) об этом не было договорённости, это не входило в условия. Wenn Sie das Manuskript zwei Monate vor dem Ablieferungstermin haben wollen, so muß ich leider sagen, das ist nicht drin.
    "Außerdem werden Sie gebeten, den übrigen Mitarbeitern jeden Tag eine Stunde Französisch zu geben." — "Tut mir leid, das ist nicht drin."
    Daß Sie schon in dieser Woche den Anzug gereinigt bekommen wollen, das ist nicht drin,
    б) не получится, не выйдет. Ich soll anschließend noch zu Ihnen herüberkommen? Ich glaube, das ist nicht mehr drin.
    Könntest du mir vor dem Urlaub tausend Mark borgen?" — "Das ist nicht drin."
    4.: da ist noch alles drin ещё есть возможности [шансы]. Entschieden wurde auf der Sitzung noch gar nichts, es ist noch alles drin.
    Kopf hoch! Es ist noch alles drin. Du hast Chancen zu gewinnen.
    Das Spiel ist noch nicht verloren. Bei 10:8 ist noch alles drin.
    5.: bei mir ist nichts drin у меня нет денег, у меня ничего нет. "Pump mir 10 Mark!" — "Bei mir ist nichts drin!"
    "Gehst du heute aus?" — "Nein, bei mir ist nichts drin'"

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dritisein

  • 125 langliegen

    vi (h) лежать
    быть больным. Nach der Arbeit liegt er erst einmal [mal eine Weile] lang, ehe er sich an den Abendbrottisch setzt.
    Er liegt jetzt auch lang, hat Grippe.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > langliegen

  • 126 Leber

    f. er hat etwas an [es mit] der Leber у него (больная) печень. Mir tut es hier so weh. Ich glaube, ich habe was an [es mit] der Leber. der Ärger [Zorn] frißt jmdm. an der Leber злость берёт кого-л. "Er sieht ja so blaß und krank aus?" — "Der Ärger im Betrieb frißt ihm an der Leber." er hat eine trockne [durstige] Leber он не дурак выпить. Kannst ihm das Bier gleich, ohne zu fragen, auf den Tisch stellen. Er hat nämlich immer eine trockne Leber, jmdm. ist eine Laus über die Leber gelaufen [gekrochen] см. Laus. etw. muß von der Leber (runter, weg) надо открыто сказать о чём-л. Daß sie,uns mit dem Geld betrogen hat, das muß erst einmal von der Leber runter, sonst ärgern wir uns noch krank. etw. frisch [frei] von der Leber weg sagen [erzählen, reden, sprechen] говорить что-л. откровенно [напрямик, без обиняков, не стесняясь]
    высказать всё, что наболело. Nun sag schon frisch von der Leber weg, was dich bedrückt!
    Der Kleine erzählte dem Direx frei von der Leber weg, was ihm an seinem Lehrer nicht gefallen hat.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Leber

  • 127 Look

    [lok] m б.ч. в сложн. словах фасон (одежды), вид моды, стиль
    Astronauten-, Lumpen-, Мао-, Safari-, Schulmädchen-, Western-, Zigeunerlook
    Wer zu einer bestimmten "In-Group" gehören möchte, muß sich erst einmal den richtigen Look verpassen. Bei den Skinheads (den Jugendlichen mit Kurzhaarschnitt bzw. Glatze, die zu Gewalttätigkeiten neigen) wäre das zum Beispiel die Skin-Kluft (Bomberjacke, Jeans und Doc-Martens-Stiefel). (C.P. Müller-Thurau).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Look

  • 128 Sendepause

    /: Sendepause haben [machen] помолчать, сделать перерыв. Du hast jetzt erst einmal Sendepause! Ich kann dich schon nicht mehr hören.
    "Warum hast du nach dem Essen nichts mehr gesagt?" — "Ich mußte mal eine Sendepause machen."
    "Warum meldest du dich schon seit einer Weile nicht mehr?" — "Sendepause."
    Hoffentlich hat er bald mal Sendepause, der olle Schwätzer.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sendepause

См. также в других словарях:

  • erst einmal — zu Beginn; von Anfang an; anfangs; zuerst; ursprünglich; originär; von Beginn an; anfänglich; zu Anfang; eingangs; zunächst (ein …   Universal-Lexikon

  • erst mal — erst|mal auch: erst mal 〈Adj.; umg.〉 zuerst einmal * * * erst mal, erst|mal <Adv.> (ugs.): zunächst, fürs Erste, erst einmal: der Vertrag läuft e. m. nur ein Jahr; wir sollten hier e. m. aufräumen …   Universal-Lexikon

  • einmal — ›Einmal‹ ist eine häufige Einleitungsformel von Anekdoten und historische Erinnerungen. Hierher gehört auch die Märcheneinleitungsformel ›Es war einmal‹.{{ppd}}    Der Begriff ›einmal‹ kann die Bedeutung von ›ehedem‹ haben, wie im Märchen oder… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • erst... — • erst... fürs Erste bis auf Weiteres, erst einmal, kurzzeitig, momentan, nicht endgültig, nicht von Dauer, provisorisch, vorerst, vorläufig, vorübergehend, zeitweilig, zunächst [einmal]; (geh.): einstweilen; (bildungsspr.): ad interim, Interims …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • einmal — Adv. (Grundstufe) ein einziges Mal, nicht mehrmals Beispiele: Kannst du das noch einmal sagen? Einmal im Jahr fahren sie nach England. einmal Adv. (Aufbaustufe) eines Tages, irgendwann Synonyme: irgendeinmal, dereinst (geh.) Beispiele: Ich hoffe …   Extremes Deutsch

  • erst — ; erst recht; D✓erst mal oder erstmal (umgangssprachlich für erst einmal) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • einmal — ehedem; früher; seinerzeit; älter; ehemalig; vormals; anno dazumal; einstmals; vormalig; einst; dazumal (veraltend); …   Universal-Lexikon

  • erst — 1erst [e:ɐ̯st] <Adverb>: 1. a) an erster Stelle, als Erstes (bevor etwas anderes geschieht): erst kommt sie an die Reihe, danach die andern; du musst ihn erst näher kennenlernen, um ihn zu beurteilen; das muss sich erst noch zeigen (das ist …   Universal-Lexikon

  • erst — e̲rst1 Adv; ohne Steigerung; verwendet, um sich auf das zu beziehen, was zeitlich am Anfang steht ≈ zuerst, zunächst: Ich mache erst (einmal) das Abitur, und dann sehe ich weiter; Überlege dir das erst (einmal) in aller Ruhe, bevor du eine so… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • einmal — ein·mal1 Adv; 1 (nur) ein einziges Mal: Ich war nur einmal in meinem Leben dort 2 zu irgendeiner Zeit (in der Vergangenheit oder Zukunft): Waren Sie schon einmal in Spanien? 3 auf einmal ≈ plötzlich: Auf einmal brach der Ast 4 auf einmal zur… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Einmal Himmel und zurück — Filmdaten Deutscher Titel Einmal Himmel und zurück Originaltitel Down to Earth …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»