Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

erse

  • 1 заменимый

    ersétzbar, leicht zu ersétzen

    Новый русско-немецкий словарь > заменимый

  • 2 заменять

    несов.; сов. замени́ть
    1) использовать что / кого л. вместо ersétzen (h) что / кого л. A, чем / кем л. → Durch A; поменять (лампочку, батареи, игроков) áus|wechseln (h) что / кого л. A, на что / кого л. G égen A

    Сего́дня пластма́сса ча́сто заменя́ет мета́лл. — Héute wird Metáll häufig durch Plástik ersétzt.

    Э́то сло́во мо́жно замени́ть сино́нимом. — Díeses Wort kann man durch ein Synoným ersétzen.

    На́до замени́ть в приёмнике батаре́йки. — Die Batterí¦en im Rádio müssen áusgewechselt wérden.

    Ла́мпа перегоре́ла, я её заменю́. — Die Bírne ist dú rchgebrannt, ich wérde sie áuswechseln.

    Тре́нер хоте́л замени́ть вратаря́. — Der Trainer ['trɛː-] wóllte den Tórwart áuswechseln.

    2) стать кому л. матерью, отцом и др. ersétzen кому л. D, кого л. A

    Она́ замени́ла мне мать. — Sie ersétzte mir die Mú tter.

    3) временно выполнять функции кого л. vertréten er vertrítt, vertrát, hat vertréten кого л. A; в повседн. речи подменять кого л. éinspringen sprang éin, ist éingesprungen кого л. → für A

    Он заменя́ет заболе́вшего учи́теля. — Er vertrítt den erkránkten Léhrer.

    Заболе́вшего Мю́ллера замени́л Шульц. — Für den erkránkten Müller ist Schulz éingesprungen.

    Когда́ ты уста́нешь, я тебя́ заменю́. — Wenn du müde bist, wérde ich für dich éinspringen.

    Русско-немецкий учебный словарь > заменять

  • 3 замена

    ж
    1) ( действие) Ersétzen n, Ersátz m; Vertrétung f ( кого-либо на работе)
    2) ( заменяющее) Ersátz m; Vertrétung f ( кого-либо на работе)

    служи́ть заме́ной — ersétzen vt

    Новый русско-немецкий словарь > замена

  • 4 возместить

    vergüten vt, ersétzen vt

    возмести́ть убы́тки кому́-либо — j-m (A) entschädigen

    Новый русско-немецкий словарь > возместить

  • 5 возмещать

    vergüten vt, ersétzen vt

    возмеща́ть убы́тки кому́-либо — j-m (A) entschädigen

    Новый русско-немецкий словарь > возмещать

  • 6 желанный

    erwünscht, erséhnt

    жела́нный гость — willkómmener Gast

    Новый русско-немецкий словарь > желанный

  • 7 заменить

    1) ersétzen vt (кем-либо, чем-либо - durch)
    2) ( замещать) vertréten (непр.) vt

    он заме́ня́ет председа́теля — er vertrítt den Vórsitzenden

    Новый русско-немецкий словарь > заменить

  • 8 заменять

    1) ersétzen vt (кем-либо, чем-либо - durch)
    2) ( замещать) vertréten (непр.) vt

    он заме́ня́ет председа́теля — er vertrítt den Vórsitzenden

    Новый русско-немецкий словарь > заменять

  • 9 заместить

    1) ( заменить) ersétzen vt; vertréten (непр.) vt ( кого-либо на работе)
    2) (должность и т.п.) besétzen vt

    Новый русско-немецкий словарь > заместить

  • 10 замещение

    с
    1) ( замена) Ersátz m, Ersétzung f; Substitutión f
    2) ( кем-либо) Vertrétung f
    3) ( должности) Besétzung f

    Новый русско-немецкий словарь > замещение

  • 11 отсюда

    вон отсю́да! — fort mit dir [mit euch]!

    2) перен. hieráus, daráus

    отсю́да сле́дует — hieráus folgt

    отсю́да ви́дно [я́вствует], что... — daráus [hieráus] ist zu erséhen, daß...

    Новый русско-немецкий словарь > отсюда

  • 12 пополнить

    1) ergänzen vt
    2) воен. ersétzen vt

    Новый русско-немецкий словарь > пополнить

  • 13 сменить

    1) (на посту и т.п.) áblösen vt

    смени́ть карау́л воен. — die Wáche áblösen

    2) ( переменить) wéchseln vt, úmtauschen vt

    смени́ть бельё — die Wäsche wéchseln

    3) ( заменить кого-либо) ersétzen vt, vertréten (непр.) vt; an j-s Stélle tréten (непр.) vi (s)
    ••

    смени́ть гнев на ми́лость — Gnáde für Recht ergéhen lássen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > сменить

  • 14 усмотреть

    1) (установить, обнаружить) erséhen (непр.) vt, féststellen vt, fínden (непр.) vt

    усмотре́ть в чём-либо оскорбле́ние — etw. (A) als Beléidigung áuslegen

    2) разг. ( уследить) áchtgeben (непр.) отд. vi, áufpassen vi (за кем-либо, за чем-либо - auf A)

    Новый русско-немецкий словарь > усмотреть

  • 15 ущерб

    м
    Scháden m (умл.), Verlúst m, Náchteil m

    материа́льный уще́рб — Sáchschaden m

    мора́льный уще́рб — morálischer Scháden

    возмести́ть уще́рб — den Scháden ersétzen

    нанести́ уще́рб кому́-либо — j-m (D) Scháden zúfügen

    в уще́рб кому́-либо — j-m (D) zum Náchteil

    в уще́рб здра́вому смы́слу — gégen den gesúnden Ménschenverstand

    без уще́рба — óhne Náchteil

    ••

    луна́ на уще́рбе — ábnehmender Mond

    Новый русско-немецкий словарь > ущерб

  • 16 дождаться

    сов. обыкн. переводится глаголом wárten (h) с придаточным предлож. с союзом bis, тж. описательно

    Он дожда́лся возвраще́ния бра́та из шко́лы. — Er wártete, bis sein Brúder aus der Schúle zurückkam.

    Мы дождали́сь авто́буса. — Wir warteten, bis der Bus kam.

    Обяза́тельно дожди́сь меня́, я ско́ро приду́. — Wárte únbedingt auf mich, ich bin [kómme] bald zurück.

    Наконе́ц я дожда́лся письма́. — Éndlich erhíelt ich den láng erséhnten [láng erwárteten] Brief.

    Я его́ до́лго ждал, но не дожда́лся. — Ich wártete lánge auf ihn, jedóch vergéblich.

    Я ника́к не дожду́сь кани́кул. — Ich kann die Féri|en kaum erwárten.

    Русско-немецкий учебный словарь > дождаться

  • 17 расходы

    затраты die Áusgaben мн. ч., издержки die Kósten мн. ч.

    теку́щие, нену́жные расхо́ды — láufende, únnötige Áusgaben

    расхо́ды на жизнь — die Áusgaben für den Lébensunterhalt

    дохо́ды и расхо́ды ка́ждой семьи́ — Éinnahmen und Áusgaben jéder Famíli|e

    подсчита́ть свои́ расхо́ды — séine Áusgaben beréchnen

    увели́чивать, сокраща́ть расхо́ды на образова́ние — die Áusgaben für die Bíldung erhöhen, reduzíeren

    возмести́ть кому́ л. — расхо́ды jmdm. die Kósten [die Áusgaben] ersétzen

    В э́том ме́сяце у нас бы́ли больши́е расхо́ды. — In díesem Mónat hátten wir gróße Áusgaben.

    расхо́ды на пое́здку берёт на себя́ университе́т. — Die Réisekosten übernímmt die Universität.

    Мы опла́тим все расхо́ды. — Wir übernéhmen [bestréiten] álle Kósten.

    Русско-немецкий учебный словарь > расходы

См. также в других словарях:

  • erse — erse …   Dictionnaire des rimes

  • Erse — / AueVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Niedersachsen (Deutschland) Flusssystem Weser Abfluss über Fuhse → Aller → …   Deutsch Wikipedia

  • erse — 1. (èr s ) adj. Le dialecte erse, ou, substantivement, l erse, dialecte celtique parlé dans la Haute Écosse. L erse, ou gaélique proprement dit, et l irlandais sont les deux dialectes de la branche du celtique nommée gaélique ; voy. kymrique.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Erse — ([ e]rs), n. [A modification of Irish, OE. Irishe.] A name sometimes given to that dialect of the Celtic which is spoken in the Highlands of Scotland; called, by the Highlanders, {Gaelic}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Erse — Erse, a. Of or pertaining to the Celtic race in the Highlands of Scotland, or to their language. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Erse — can be:*an alternate name for any Goidelic language, especially Irish, from Erisch …   Wikipedia

  • Erse [1] — Erse (Myth.), so v.w. Herse …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Erse [2] — Erse, Fluß in Hannover, entspringt in Braunschweig u. mündet oberhalb Wathlingen im Lüneburgischen in die Fuse …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Erse — (Ersisch), soviel wie Hochschottisch, die Sprache Ossians; s. Keltische Sprachen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Erse — ERSE, es, Gr. Ἔρση, ης, ist, nach einiger Schreibart so viel, als Herse, des Cekrops Tochter. Pausan. Attic. c. 2. p. 4. Sieh solche an ihrem Orte …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Erse — late 14c., early Scottish variant of O.E. Irisc or O.N. Irskr Irish (see IRISH (Cf. Irish)); applied by Lowland Scots to the Gaelic speech of the Highlanders (which originally is from Ireland); sense shifted 19c. from Highlanders to Irish …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»