-
1 затоплять шахту
ersaufenРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > затоплять шахту
-
2 затопление штольни
Ersaufen n des StollesРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > затопление штольни
-
3 заглохнуть
загло́хн| уть<-у, -ешь> свнпрх см. гло́хнуть* * *v1) gener. verwildern, ersaufen (о моторе), ersäufen (о двигателе)2) colloq. verrecken (о моторе)3) eng. absterben (остановка двигателя от перегрузки), abwürgen (о двигателе), ersaufen (о ДВС) -
4 гашение извести
n1) gener. Kalklöschen2) eng. Ablöschen, Kalklöschung3) construct. Einsumpfen, Ersäufen des Kalkes (с избытком воды)4) silic. (частичное) Ersäufen des Kalkes (за счёт влаги воздуха), Kalkhydratation -
5 залить горе вином
vgener. den Kummer im Wein ertränken, seinen Gram im Wein ersäufen, seinen Kummer im Wein ersäufen -
6 подвергнуться затоплению
Универсальный русско-немецкий словарь > подвергнуться затоплению
-
7 утонуть
v1) gener. den Wassertod sterben, ein feuchtes Grab finden, ertrinken, in den Fluten begraben sein2) poet. ein nasses Grab finden, in den Wellen begraben sein3) book. den Tod durch Ertrinken finden4) rude.expr. versaufen, ersaufen, ersäufen5) pompous. ein feuchtes Grab finden, sein Grab in den Wellen finden, ein nasses Grab finden, sein Grab in den Wellen finden6) shipb. zu Grunde gehen -
8 В стакане тонет больше людей, чем в море
ngener. Im Becher ersaufen mehr, als im MeerУниверсальный русско-немецкий словарь > В стакане тонет больше людей, чем в море
-
9 гашение извести с избыточным количеством воды
ntextile. Ersäufen des KalkesУниверсальный русско-немецкий словарь > гашение извести с избыточным количеством воды
-
10 заливать
, < залить>, (лью, льёшь; налить) überfluten, überschwemmen; (В/Т auf A et.) verschütten, vergießen; ausgießen; erfüllen, füllen; F einfüllen; (mit Wasser) löschen; fig. überströmen, überziehen; F ertränken (Т in D); gießen; impf. P flunkern; saufen; заливаться fließen, eindringen; trillern; anstimmen ( Т A); ausbrechen (in D); P sich besaufen; abhauen* * *залива́ть, <зали́ть>, (-лью́, -льёшь; → налить) überfluten, überschwemmen; ( В/Т auf A et.) verschütten, vergießen; ausgießen; erfüllen, füllen; fam einfüllen; (mit Wasser) löschen; fig. überströmen, überziehen; fam ertränken (Т in D); gießen; impf. pop flunkern; saufen;залива́ться fließen, eindringen; trillern; anstimmen (Т A); ausbrechen (in D); pop sich besaufen; abhauen* * *залива́|ть1. и перен (затопи́ть) überschwemmen, überfluten2. (обли́ть) übergießenзалива́ть ого́нь ein Feuer löschenзалива́ть вино́м своё го́ре seinen Kummer ersäufen* * *v1) gener. aufschütten (водой), ausgießen (огонь), befluten, begießen, begießen (тж. мет.), beschütten, die Schnäuze weit aufreißen, überfluten (тж. перен. высок.), übergießen, überschwemmen (о реке и т. п.), überspülen (волнами), ausgießen, fluten, überfließen (что-л.), überströmen2) Av. einspritzen3) poet. beströmen4) eng. anfüllen, ausgießen (напр. подшипник), einbetten, einfüllen, eingießen, einschmelzen, füllen, gießen, ausgießen (подшипники), vergießen (заливочной массой)5) railw. ausgießen (напр. подшипники)6) auto. ausfuttern (подшипник), ausfüttern (подшипник)7) polygr. hintergießen (гальваноотложение)8) weld. ausfüttern (подшипники), ausgießen (подшипник)9) wood. füllen (жидкость)10) nav. überkommen (палубу, берег)11) shipb. vollgießen -
11 залить горе водкой
v -
12 затопиться
vgener. ersaufen (о руднике) -
13 затопление активной зоны
natom. Ersaufen (реактора), Kernflutung, Spaltzonenfluten, SpaltzonenflutungУниверсальный русско-немецкий словарь > затопление активной зоны
-
14 затопление штольни
nmining. Ersaufen des Stollens -
15 затоплять
v1) gener. befluten, beschwemmen, fluten, sich ergießen, überströmen, überfluten, überschwemmen2) geol. ansaufen, beschwämmen, einbrechen, ersaufen (напр. рудник), inundieren3) poet. beströmen4) eng. versenken5) mining. beschwämmen (горную выработку), einbrechen (горную выработку)6) nav. eintauchen, versaufen -
16 затоплять шахту
vmining. ersaufen, ertränken -
17 потопить своё горе в вине
vcolloq. seinen Kummer im Alkohol ersäufen, seinen Kummer im Alkohol ertränkenУниверсальный русско-немецкий словарь > потопить своё горе в вине
-
18 тонуть
v1) gener. niedergehen, sinken, säcken (î ëîäêå è o.i.), untertauchen, niedersinken, untergehen, ertrinken, untersinken2) geol. versinken3) navy. auf den Grund sinken4) colloq. absacken, versacken (о судне)5) rude.expr. ersäufen6) nav. absaufen, sacken, versaufen, wegsacken, zugrundegehen -
19 топить
v1) gener. beheizen, die Heizung bedienen (работать в котельной), einheizen (ïå÷ü), feuern (ïå÷ü), schmelzen (воск и т. п.), befeuern, ersäufen (животное), ertränken, heizen, (рас) schmelzen (âîñê è o.i.)2) navy. auftoppen (поднимать реи по мачте)3) milit. zum Sinken bringen (корабль)5) swiss. beizen6) low.germ. bäuten (ïå÷ü)7) nav. auf Tiefe schicken, ertrinken, kaien -
20 тушение кокса
n1) eng. Ablöschen, Kokskühlung, Kokslöschen, Kokslöschung2) oil. Ersäufen des Kokses, Koksablöschung, Löschen des Kokses
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ersäufen — Ersäufen, verb. reg. welches das Activum des vorigen ist, ersaufen machen; in den edlern Sprecharten ertränken. Ein Thier, einen Menschen ersäufen. Sich selbst ersäufen. Daher die Ersäufung. Anm. Notker und Ottfried gebrauchen dafür so wohl das… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ersaufen — Ersaufen, 1) von Feldern u. Wiesen, das Ansammeln u. Stehenbleiben von Wasser; geschieht am häufigsten in thonigem Boden; 2) von einer Grube, wenn die erschrotenen Wasser aufgehen od. die Wasserhaltungsmaschine den Dienst versagt, so daß eine… … Pierer's Universal-Lexikon
ersaufen — ersaufen, ersäufen ↑ saufen … Das Herkunftswörterbuch
ersäufen — ersaufen, ersäufen ↑ saufen … Das Herkunftswörterbuch
Ersäufen — Ersäufen, 1) durch Einsenken in Wasser tödten, s. Ertränken; 2) (Wasserb.), vom Wasser, wenn es im Gerinne so hoch steigt, daß die Wasserräder nicht mehr gehen können … Pierer's Universal-Lexikon
Ersaufen — Ersaufen, von Bergwerken, Grubenbauen, Bohrlöchern: sich mit Wasser anfüllen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ersaufen — Ersaufen, verb. irreg. neutr. (S. Saufen,) welches das Hülfswort seyn erfordert, in einem flüssigen Körper ersticken, im Wasser umkommen, in den niedrigen Sprecharten. Er ist ersoffen. In der letzten Wasserfluth sind Menschen und Vieh ersoffen.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ersaufen — ersaufen:⇨ertrinken ersaufenugs.für:ertrinken … Das Wörterbuch der Synonyme
ersäufen — ersaufen:⇨ertrinken ersäufenugs.für:ertränken … Das Wörterbuch der Synonyme
ersaufen — V. (Oberstufe) ugs.: im Wasser versinken und ums Leben kommen Synonyme: ertrinken, absaufen (ugs.) Beispiel: Plötzlich kippte das Boot um und einer der Jungen fiel ins Wasser und ersoff … Extremes Deutsch
Ersaufen — 1. Ersoffen ist ersoffen, am Ufer oder im Meer. 2. Es ersaufen mehr im Becher als im Bach. 3. Es ersauffe einer am Vffer oder im tieffen Meer, so heisset s beides ersoffen. – Petri, II, 244. 4. Es ersauffen jhr mehr im Bier oder Wein, denn im… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon