Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

erroneously

  • 1 בטעות

    adv. by mistake, mistakenly, erroneously, wrongfully, wrongly

    Hebrew-English dictionary > בטעות

  • 2 משורבב

    adj. extended, stretched; erroneously put in, interpolated

    Hebrew-English dictionary > משורבב

  • 3 אומד

    אוּמָדm. (אָמַד) estimate, guess, measuring by mere sight, approximate assessment; medical opinion as to the nature of injuries. Men.54b ניטלת בא׳ may be set apart (for the priest) by estimating (without measuring) the quantity. Snh. IV, 5 מא׳ ומשמועה from mere supposition or hear-say. Ib. 78b אין א׳ אחר א׳ the first estimate (medical opinion declaring an inflicted injury fatal) cannot be upset by a second more favorable opinion (if erroneously formed under the resemblance of recovery); v. אָמַד.Ib. א׳ האמצעי the (second) opinion intermediate between the first opinion and the actual fatal result.

    Jewish literature > אומד

  • 4 אוּמָד

    אוּמָדm. (אָמַד) estimate, guess, measuring by mere sight, approximate assessment; medical opinion as to the nature of injuries. Men.54b ניטלת בא׳ may be set apart (for the priest) by estimating (without measuring) the quantity. Snh. IV, 5 מא׳ ומשמועה from mere supposition or hear-say. Ib. 78b אין א׳ אחר א׳ the first estimate (medical opinion declaring an inflicted injury fatal) cannot be upset by a second more favorable opinion (if erroneously formed under the resemblance of recovery); v. אָמַד.Ib. א׳ האמצעי the (second) opinion intermediate between the first opinion and the actual fatal result.

    Jewish literature > אוּמָד

  • 5 בידא

    בִּידָּאm., בִּידּוּ f. (בְּדִי I; cmp. בִּדִּין) fiction, false report, information. Y.Sot.IX, 23c bot.; Y.Yeb.XVI, 15c ואתצידו כולהון מן ב׳ and they were all taken prisoners owing to the information against them. (Rabad Seder hak-Kabb. a. other chroniclers have erroneously ונתלהר׳ שרירא מידו אחת, read … מן בידה or בידו.

    Jewish literature > בידא

  • 6 בִּידָּא

    בִּידָּאm., בִּידּוּ f. (בְּדִי I; cmp. בִּדִּין) fiction, false report, information. Y.Sot.IX, 23c bot.; Y.Yeb.XVI, 15c ואתצידו כולהון מן ב׳ and they were all taken prisoners owing to the information against them. (Rabad Seder hak-Kabb. a. other chroniclers have erroneously ונתלהר׳ שרירא מידו אחת, read … מן בידה or בידו.

    Jewish literature > בִּידָּא

  • 7 ריעי) רעי I

    (רֵיעִי) רְעִי I m. (b. h.; רָעָה) a grazing animal. Pesik. R. s. 16 (expl. רעי, 1 Kings 5:3) מן המרעה from the pasture ground; Yalk. Kings 176. Sabb.XX, 4 גורפין מלפני הפטם … מפני הר׳ (Y. ed. הריעי) you may (on the Sabbath) sweep the crib before the stall-ox, and move (the remnants) aside for the sake of the grazing animal (which is ordinarily fed on the pasture); Y. ib. 17c bot. מפני (ש) מה שהפטם מותיר הר׳ אוכל because the grazing animal eats what the stall-ox leaves over.(Comment, erroneously: מפני חר׳ on account of soiled matter, v. next w.

    Jewish literature > ריעי) רעי I

  • 8 שידה

    שִׁידָּה, שִׁדָּהf. (b. h. (?); prob. fr. שָׁדַד = שָׂדַד to join) strong box, chest. Kel. XV. 1. Ib. XVIII, 1. Mikv. VI, 5. Y.Taan.II, 65b (ref. to Jon. 3:8) מה שהיה בכף … בש׳וכ׳ what robbery they had in their hands, they restored; what they had in the safe, chest, or closet they did not restore; a. e.Pl. שִׁידּוֹת, שִׁדִּים. Ib. IV, 69a bot. שמנים ש׳ שלוכ׳ eighty metal chests were in Shiḥin; but R. G. said, a shiddah did not exist in our days; Gitt.68a שלש מאות מיני שדים … ושידה עצמה איני יודע מה היא (not ושידת) there were three hundred kinds of shiddim (chests) in Shiḥin, but what a shiddah really is, I do not know; (comment. erroneously read שֵׁידָה, שֵׁדִים).V. next art.

    Jewish literature > שידה

  • 9 שדה

    שִׁידָּה, שִׁדָּהf. (b. h. (?); prob. fr. שָׁדַד = שָׂדַד to join) strong box, chest. Kel. XV. 1. Ib. XVIII, 1. Mikv. VI, 5. Y.Taan.II, 65b (ref. to Jon. 3:8) מה שהיה בכף … בש׳וכ׳ what robbery they had in their hands, they restored; what they had in the safe, chest, or closet they did not restore; a. e.Pl. שִׁידּוֹת, שִׁדִּים. Ib. IV, 69a bot. שמנים ש׳ שלוכ׳ eighty metal chests were in Shiḥin; but R. G. said, a shiddah did not exist in our days; Gitt.68a שלש מאות מיני שדים … ושידה עצמה איני יודע מה היא (not ושידת) there were three hundred kinds of shiddim (chests) in Shiḥin, but what a shiddah really is, I do not know; (comment. erroneously read שֵׁידָה, שֵׁדִים).V. next art.

    Jewish literature > שדה

  • 10 שִׁידָּה

    שִׁידָּה, שִׁדָּהf. (b. h. (?); prob. fr. שָׁדַד = שָׂדַד to join) strong box, chest. Kel. XV. 1. Ib. XVIII, 1. Mikv. VI, 5. Y.Taan.II, 65b (ref. to Jon. 3:8) מה שהיה בכף … בש׳וכ׳ what robbery they had in their hands, they restored; what they had in the safe, chest, or closet they did not restore; a. e.Pl. שִׁידּוֹת, שִׁדִּים. Ib. IV, 69a bot. שמנים ש׳ שלוכ׳ eighty metal chests were in Shiḥin; but R. G. said, a shiddah did not exist in our days; Gitt.68a שלש מאות מיני שדים … ושידה עצמה איני יודע מה היא (not ושידת) there were three hundred kinds of shiddim (chests) in Shiḥin, but what a shiddah really is, I do not know; (comment. erroneously read שֵׁידָה, שֵׁדִים).V. next art.

    Jewish literature > שִׁידָּה

  • 11 שִׁדָּה

    שִׁידָּה, שִׁדָּהf. (b. h. (?); prob. fr. שָׁדַד = שָׂדַד to join) strong box, chest. Kel. XV. 1. Ib. XVIII, 1. Mikv. VI, 5. Y.Taan.II, 65b (ref. to Jon. 3:8) מה שהיה בכף … בש׳וכ׳ what robbery they had in their hands, they restored; what they had in the safe, chest, or closet they did not restore; a. e.Pl. שִׁידּוֹת, שִׁדִּים. Ib. IV, 69a bot. שמנים ש׳ שלוכ׳ eighty metal chests were in Shiḥin; but R. G. said, a shiddah did not exist in our days; Gitt.68a שלש מאות מיני שדים … ושידה עצמה איני יודע מה היא (not ושידת) there were three hundred kinds of shiddim (chests) in Shiḥin, but what a shiddah really is, I do not know; (comment. erroneously read שֵׁידָה, שֵׁדִים).V. next art.

    Jewish literature > שִׁדָּה

См. также в других словарях:

  • erroneously — adv. Erroneously is used with these verbs: ↑attribute, ↑believe, ↑interpret, ↑report …   Collocations dictionary

  • erroneously — erroneous ► ADJECTIVE ▪ wrong; incorrect. DERIVATIVES erroneously adverb. ORIGIN Latin erroneus, from errare to stray, err …   English terms dictionary

  • Erroneously — Erroneous Er*ro ne*ous, a. [L. erroneus, fr. errare to err. See {Err}.] 1. Wandering; straying; deviating from the right course; hence, irregular; unnatural. [Obs.] Erroneous circulation. Arbuthnot. [1913 Webster] Stopped much of the erroneous… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • erroneously — adverb see erroneous …   New Collegiate Dictionary

  • erroneously — See erroneous. * * * …   Universalium

  • erroneously — adverb a) in an erroneous manner b) incorrectly …   Wiktionary

  • erroneously — er ro·ne·ous·ly || lɪ adv. mistakenly, falsely, incorrectly …   English contemporary dictionary

  • erroneously — er·ro·neous·ly …   English syllables

  • erroneously — See: erroneous …   English dictionary

  • erroneously — adverb in a mistaken manner he mistakenly believed it • Syn: ↑mistakenly • Derived from adjective: ↑erroneous, ↑mistaken (for: ↑mistakenly) …   Useful english dictionary

  • erroneously or illegally charged — As used in a statute providing for a refund of taxes so exacted, the phrase is held to refer to a jurisdictional defect as distinguished from a mere error of judgment, and it is generally held that no recovery of taxes paid under protest can be… …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»