-
1 заблуждаться
-
2 ошибаться
-
3 скитаться
errar vi, vagabundear vi; viajar vi ( путешествовать)скита́ться по бе́лу све́ту разг. — rodar por el mundo
* * *errar vi, vagabundear vi; viajar vi ( путешествовать)скита́ться по бе́лу све́ту разг. — rodar por el mundo
* * *v1) gener. errar, vagabundear, vagamundear, viajar (путешествовать), bordonear2) Arg. atorrar -
4 блуждать
блужда́||тьvagi;\блуждатьющий vag(ant)a;\блуждатьющий огонёк vaglum(et)o.* * *несов.блужда́ть по све́ту — errar por el mundo
2) (о взгляде, мыслях) errar (непр.) vi, divagar vi* * *несов.блужда́ть по све́ту — errar por el mundo
2) (о взгляде, мыслях) errar (непр.) vi, divagar vi* * *v1) gener. divagar, errar, mangonear, peregrinar (скитаться), vagabundear, vagar, vaguear2) colloq. cancanear -
5 кружить
кружи́ть1. turni, ĉirkaŭturni, cirkuli;2. (описывать круги, кружиться) rondiri;3. (плутать) erarvagi, misvagi;\кружиться turniĝi, rondiri;rotacii;у меня́ кру́жи́тся голова́ mia kapo turniĝas;mi havas vertiĝon (тж. перен.).* * *несов.1) вин. п. (вращать, вертеть) girar vi, hacer girar2) ( описывать круги) dar vueltas, girar vi ( en torno de)3) (блуждать, плутать) errar (непр.) vi, vagar viкружи́ть по́ ле́су — errar por el bosque
4) (о метели, вьюге) arremolinarse, remolinarseмете́ль кружи́т — la ventisca se arremolina
••кружи́ть го́лову ( кому-либо) — marear la cabeza (a), sacar de quicio (a)
* * *несов.1) вин. п. (вращать, вертеть) girar vi, hacer girar2) ( описывать круги) dar vueltas, girar vi ( en torno de)3) (блуждать, плутать) errar (непр.) vi, vagar viкружи́ть по́ ле́су — errar por el bosque
4) (о метели, вьюге) arremolinarse, remolinarseмете́ль кружи́т — la ventisca se arremolina
••кружи́ть го́лову ( кому-либо) — marear la cabeza (a), sacar de quicio (a)
* * *v1) gener. (блуждать, плутать) errar, (î ìåáåëè, âüóãå) arremolinarse, (îïèñúâàáü êðóãè) dar vueltas, girar (en torno de), hacer girar, remolinarse, vagar, merodear3) milit. rodear -
6 промахнуться
промахну́тьсяmaltrafi.* * *сов.1) ( не попасть в цель) errar el blanco, fallar vi2) перен. разг. ( допустить оплошность) meter la pata, tirarse una plancha* * *сов.1) ( не попасть в цель) errar el blanco, fallar vi2) перен. разг. ( допустить оплошность) meter la pata, tirarse una plancha* * *v1) gener. (ñå ïîïàñáü â öåëü) errar el blanco, errar el golpe, errar el tiro, fallar, fallar el tiro, faltar, marrar2) liter. (допустить оплошность) meter la pata, tirarse una plancha -
7 дорога
доро́га1. vojo, ŝoseo;2. (путешествие) vojaĝo;♦ желе́зная \дорога fervojo;туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;do tien li falu!* * *ж.автомоби́льная доро́га — carretera f
просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)
шоссе́йная доро́га — carretera f
подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m
мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)
грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)
подъездна́я доро́га — camino de acceso
скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña
окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)
желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro
пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)
показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)да́льняя доро́га — camino largo
на полови́не доро́ги — a medio camino
отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino
взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino
пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino
написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje
3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso mдоро́гу! — ¡paso!
прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
••то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)
вы́биться на доро́гу — abrirse camino
переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto
пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino
пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino
стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino
стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)
освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino
вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino
туда́ ему́ и доро́га разг. — lo tiene bien merecido
ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!
* * *ж.автомоби́льная доро́га — carretera f
просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)
шоссе́йная доро́га — carretera f
подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m
мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)
грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)
подъездна́я доро́га — camino de acceso
скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña
окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)
желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro
пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)
показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)да́льняя доро́га — camino largo
на полови́не доро́ги — a medio camino
отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino
взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino
пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino
написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje
3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso mдоро́гу! — ¡paso!
прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
••то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)
вы́биться на доро́гу — abrirse camino
переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto
пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino
пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino
стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino
стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)
освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino
вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino
туда́ ему́ и доро́га разг. — lo tiene bien merecido
ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!
* * *n1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta2) eng. via3) law. pista4) Peru. cañón5) Urug. cancha6) Chil. sesgo -
8 блудить
I несов. прост.( распутничать) fornicar viII несов. прост.( плутать) errar (непр.) vi, vagar vi* * *I несов. прост.( распутничать) fornicar viII несов. прост.( плутать) errar (непр.) vi, vagar vi* * *vsimpl. (плутать) errar, (распутничать) fornicar, (плутать) vagar -
9 бродить
броди́ть Ivagi (блуждать, слоняться);migri (странствовать).--------броди́ть II(о вине и т. п.) fermenti.* * *I несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. брести)1) vagar vi; deambular vi, errar (непр.) vi; flanear viброди́ть по у́лицам — callejear vi
броди́ть по ко́мнате — andar por la habitación
2) перен. (о мыслях, улыбке) dejarse ver, traslucirse (непр.)••II несов.броди́ть в потёмках — no saber por donde se anda
(о пиве, вине и т.п.) fermentar vi* * *I несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. брести)1) vagar vi; deambular vi, errar (непр.) vi; flanear viброди́ть по у́лицам — callejear vi
броди́ть по ко́мнате — andar por la habitación
2) перен. (о мыслях, улыбке) dejarse ver, traslucirse (непр.)••II несов.броди́ть в потёмках — no saber por donde se anda
(о пиве, вине и т.п.) fermentar vi* * *v1) gener. cocer (о вине), deambular, errar, flanear, rehervirse, vagabundear, vagamundear, (вокруг чего-л.) merodear, divagar, fermentar, mangonear, rodar, rotar, senderear, vaguear, venirse (о вине), vagar2) colloq. andorrear, cancanear, corretear3) liter. (î ìúñëàõ, óëúáêå) dejarse ver, traslucirse -
10 заблуждаться
заблужд||а́тьсяerari, sin trompi;\заблуждатьсяе́ние eraro, misopinio;ввести́ в \заблуждатьсяе́ние misopiniigi, erarigi.* * *несов.* * *несов.* * *v1) gener. apartarse del camino, equivocarse (ошибаться), errar, estar en un error, aberrar, alucinarse2) Cub. ir al garete, irse al garete -
11 мазать
ма́зать1. ŝmiri;\мазать ма́слом хлеб ŝmiri buteron sur pano;2. (пачкать) разг. malpurigi;\мазаться 1. sin ŝmiri;2. (пачкаться) разг. sin malpurigi, malpuriĝi.* * *несов.1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)ма́зать ма́зью — engrasar vt
ма́зать гу́бы — pintar los labios
ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt
ма́зать гли́ной — embarrar vt
ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan
ма́зать избу́ — enjalbegar la isba
3) (вин. п.) разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi••одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)
* * *несов.1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)ма́зать ма́зью — engrasar vt
ма́зать гу́бы — pintar los labios
ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt
ма́зать гли́ной — embarrar vt
ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan
ма́зать избу́ — enjalbegar la isba
3) (вин. п.), разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi••одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)
* * *v1) gener. (смазывать, намазывать) untar, embadurnar, engrasar (колёса, сапоги и т. п.), macular, pintarrajar, pintarrajear, zaboyar2) colloq. (ïà÷êàáü) manchar, (плохо рисовать, писать) pintorrear, emporcar, ensuciar, garrapatear3) simpl. (делать промахи - при стрельбе и т. п.) errar, fallar -
12 мотаться
мота́ться(висеть) разг. pendi, svinge pendi, pendoli, balanciĝi.* * *несов.2) прост. (проводить время в хлопотах и т.п.) bregar vi, atrafagar vi3) прост. ( скитаться) vagar vi, errar vi, divagar viмота́ться без де́ла — vagar vi, deambular vi
мота́ться по све́ту — rodar por el mundo
* * *несов.2) прост. (проводить время в хлопотах и т.п.) bregar vi, atrafagar vi3) прост. ( скитаться) vagar vi, errar vi, divagar viмота́ться без де́ла — vagar vi, deambular vi
мота́ться по све́ту — rodar por el mundo
* * *v1) colloq. balancearse (качаться), pender (висеть)2) simpl. (проводить время в хлопотах и т. п.) bregar, (ñêèáàáüñà) vagar, atrafagar, divagar, errar -
13 мыкаться
несов. прост.( скитаться) errar vi, vagar vi, deambular viмы́каться по све́ту — errar por el mundo
* * *vsimpl. deambular (скитаться), errar, vagar -
14 ошибаться
ошиб||а́ться, \ошибатьсяи́тьсяerari;erarkalkuli (просчитаться).* * *несов.equivocarse, errar vi, cometer una falta; engañarse, estar en un error, caer en (un) error ( заблуждаться)ошиба́ться в чём-либо — equivocarse en algo
ошиба́ться в ко́м-либо — equivocarse respecto a alguien
ошиба́ться а́дресом разг. — trocar (confundir) las señas; ir descaminado
е́сли я не ошиба́юсь — si no me equivoco
* * *несов.equivocarse, errar vi, cometer una falta; engañarse, estar en un error, caer en (un) error ( заблуждаться)ошиба́ться в чём-либо — equivocarse en algo
ошиба́ться в ко́м-либо — equivocarse respecto a alguien
ошиба́ться а́дресом разг. — trocar (confundir) las señas; ir descaminado
е́сли я не ошиба́юсь — si no me equivoco
* * *v1) gener. caer en (un) error (заблуждаться), cometer una falta, dar (hacer) traspiés, dar un patinazo, engañarse, equivocarse, estar en un error, extraviarse, meter el cuezo, sacar mal, chusearse, desacertar, errar, pecar, tropezar2) colloq. prevaricar3) Col. rajarse -
15 плутать
-
16 проблуждать
-
17 прогадать
прогада́тьperdi, miskalkuli, maltrafi.* * *сов.equivocarse en sus cálculos; errar el tiro* * *сов.equivocarse en sus cálculos; errar el tiro* * *vcolloq. equivocarse en sus cálculos, errar el tiro -
18 странствовать
-
19 бить
бить1. bati, frapi;2. (побеждать) bati, venki;3. (разбивать) disbati;frakasi (вдребезги);4. (избивать) bati, pribati;5. (скот и т. п.) buĉi;6. (об источнике) fonti, ŝpruci;♦ \бить трево́гу alarmi;\бить в ладо́ши klak(ad)i per la manoj, aplaŭdi;\бить в глаза́ frapi la okulojn;жизнь бьёт ключо́м la vivo pulsas (или ŝprucas);\биться 1. (сражаться) batali, lukti;2. (обо что-л.) frapiĝi kontraŭ io;3. (над чем-л.) barakti, penadi, klopodi pri io;4. (о сердце) bati.* * *несов.1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor
бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt
бить хвосто́м — golpear con la cola
бить за́дом ( о лошади) — cocear vt
бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos
бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt
3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vtбить врага́ — batir al enemigo
бить за́йца — cazar liebres
бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt
бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo
6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vtбить ми́мо це́ли (тж. перен.) — errar el tiro
8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vtбить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas
бить по воро́там спорт. — chutar vt
9) ( о часах) dar la horaчасы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce
бьёт оди́ннадцать безл. — dan las once
10) ( о жидкости) brotar vi, manar viбить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales
11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt••бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla
бить моне́ту — acuñar moneda
бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta
бить по самолю́бию — herir el amor propio
бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
бить отбо́й — tocar a retirada
бить трево́гу — tocar alarma
бить в глаза́ — saltar a la vista
бить на эффе́кт — tratar de impresionar
бить покло́ны уст. — ponerse de hinojos
* * *несов.1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor
бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt
бить хвосто́м — golpear con la cola
бить за́дом ( о лошади) — cocear vt
бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos
бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt
3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vtбить врага́ — batir al enemigo
бить за́йца — cazar liebres
бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt
бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo
6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vtбить ми́мо це́ли (тж. перен.) — errar el tiro
8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vtбить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas
бить по воро́там спорт. — chutar vt
9) ( о часах) dar la horaчасы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce
бьёт оди́ннадцать безл. — dan las once
10) ( о жидкости) brotar vi, manar viбить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales
11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt••бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla
бить моне́ту — acuñar moneda
бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta
бить по самолю́бию — herir el amor propio
бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
бить отбо́й — tocar a retirada
бить трево́гу — tocar alarma
бить в глаза́ — saltar a la vista
бить на эффе́кт — tratar de impresionar
бить покло́ны уст. — ponerse de hinojos
* * *v1) gener. (вызывать дрожь - о лихорадке и т. п.) atacar, (îáñáðåëèâàáü) disparar, (óáèâàáü) matar, alcanzar, ametrallar (из пулемётов), andar a golpes (a palos), andar el palo, azotar, bombardear (из пушек), cazar, combatir, dar caza (охотиться), dar la hora (о часах), derrotar (разбить), fregar (Лат. Ам.), garrotear (Лат. Ам. - палкой), golpear, manar, mosquear las espaldas, percutir, picar, quebrar, sacrificar (тк. скот), sentar la mano, sonar (о часах), tirar, tocar (в колокол и т. п.), vapular, vapulear, verberar, zamarrear, abatanar, abatir, afligir, baquetear (шерсть), batir, batir (о волнах, ветре), brotar (о воде), cascar, dar (о часах), degollar, machacar, palotear, pegar, resurtir, romper, sobar, surgir (о воде), zapatear, zumbar, zurrar, tundir2) colloq. propinar, sopapear, calentar3) amer. porracear, cuerear, fregar4) liter. (áè÷åâàáü) flagelar, fustigar5) card.term. matar6) mexic. festejar7) Cub. virar, encender, fajar8) Chil. sacarle a uno la frisa9) Ecuad. salpicar (о волне, ветре) -
20 болтаться
болта́тьсяразг. 1. (висеть) pend(aĉ)i;2. (слоняться) vagi.* * *несов. разг.1) (о жидкости и т.п.) moverse (непр.)2) (качаться; висеть) pender vi; colgar (непр.) viболта́ться в седле́ — no estar firme en la silla
3) на + предл. п. ( об одежде) colgar (непр.) viкостю́м болта́ется на нём, как на ве́шалке — el traje le cuelga por todas las partes
4) ( слоняться) callejear vi, vagar vi, errar (непр.) vi, divagar viболта́ться без де́ла — holgazanear vi, gandulear vi
* * *vcolloq. (качаться; висеть) pender, (î ¿èäêîñáè è á. ï.) moverse, (îá îäå¿äå) colgar, (ñëîñàáüñà) callejear, divagar, errar, vagar
См. также в других словарях:
errar — (Del lat. errāre). 1. tr. No acertar. Errar el blanco, la vocación. U. t. c. intr. [m6]Errar en la respuesta. Era u. t. c. prnl.) 2. desus. Faltar, no cumplir con lo que se debe. Disculpáronse los vasallos, si en algo habían errado a su señor. 3 … Diccionario de la lengua española
errar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: errar errando errado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. yerro yerras yerra erramos erráis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
errar — (em) errou (nas) contas. errar por errou pelos montes sem encontrar o caminho … Dicionario dos verbos portugueses
errar — 1. ‘Equivocar(se)’ y ‘vagar por un lugar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 33). Solo son irregulares y comienzan por ye las formas cuya raíz es tónica: yerro, yerras, etc. Por consiguiente, son incorrectas las formas con … Diccionario panhispánico de dudas
errar — v. tr. 1. Enganar se em. 2. Não acertar com. 3. Não dar em. 4. Não dar com; perder se em. • v. intr. 5. Vaguear. 6. Enganar se. 7. Perder se. 8. Esgarrar. 9. Pecar; flutuar … Dicionário da Língua Portuguesa
errar — verbo transitivo,intr. 1. Uso/registro: elevado. No acertar (una persona) [una cosa]: Ha errado el tiro. Quería acertar la diana, pero erró. Si yerras en la elección, ¿qué pasará? … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
errar — (Del lat. errare, vagar, equivocarse.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Cometer una persona una falta o un error: ■ erró en la elección de carrera. ANTÓNIMO acertar ► verbo intransitivo 2 Andar sin rumbo o destino fijo: ■ erraba por los caminos … Enciclopedia Universal
ERRAR — (Del lat. errare, vagar, equivocarse.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Cometer una persona una falta o un error: ■ erró en la elección de carrera. ANTÓNIMO acertar ► verbo intransitivo 2 Andar sin rumbo o destino fijo: ■ erraba por los caminos … Enciclopedia Universal
errar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a; pero cuando se forma diptongo al inicio de la palabra se pronuncia y escribe con y) 1 Fallar al hacer o decir algo, no dar en el blanco, equivocarse al elegir una cosa: errar el tiro, errar una respuesta,… … Español en México
errar — {{#}}{{LM E15755}}{{〓}} {{ConjE15755}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16165}} {{[}}errar{{]}} ‹e·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Fallar, no acertar o equivocarse en lo que se hace: • El cazador erró el tiro y espantó la pieza. Erró en su elección y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Errar é humano, perdoar é divino — Errar é humano, perdoar é divino. (RJ) … Provérbios Brasileiras