-
41 ἀναπνέω
ἀνα-πνέω aufatmen; hervorhauchen; gew. wieder zu Atem kommen, sich erholen; frei atmen, frei leben; übh. atmen, stolz sein, sich brüsten; daher leben; ausdampfen aus etwas; ausruhen lassen -
42 ἀναῤῥᾳίζομαι
ἀναῤ-ῥᾳίζομαι, erleichtert werden, sich von einer Krankheit erholen -
43 ἀνασφάλλω
ἀνα-σφάλλω, sich von einem Fall aufrichten, sich von einer Krankheit erholen, genesen -
44 ἀναφέρω
ἀνα-φέρω, (1) herauftragen, heraufbringen; pass., vom Aufgehen der Sterne; vom Aufsteigen des Rauches; Blut aufhusten, auswerfen, Seufzer ausstoßen; vom tief aus der Brust herausgeholten Seufzer und schweren Aufatmen; sonst: für sich in Sicherheit bringen; emporheben; aus dem Schlafe aufwecken; aus dem Dunkel hervorholen, loben; im Gedächtnis erhalten; wiederholen, wie referre similitudinem; pass., emporgehoben werden, emporkommen. (2) auf sich nehmen, ertragen. (3) zurückführen; sichberufen auf; auf etwas beziehen; dah. zuschreiben; (4) wie referre, Bericht erstatten, melden; zum Vortrag bringen, darauf antragen; (5) eintragen, einbringen; (6) intr., zu sich kommen, sich erholen; (7) überlegen, erwägen -
45 ἀποσχολάζω
ἀπο-σχολάζω, (1) sich an etwas von Geschäften erholen. (2) Muße zu etwas haben, sich einer Sache widmen, vacare; παρά τινι, bei einem in die Schule gehen -
46 ἀποψύχω
ἀπο-ψύχω, (1) zu atmen aufhören, ohnmächtig werden; aushauchen; sterben. (2) abkühlen; pass., erstarren; sich abkühlen, sich erholen; übertr., ἀπεψυγμένος πρός τι, kalt, gleichgültig gegen etwas -
47 διαναπαύω
δι-ανα-παύω (s. παύω), dazwischen ausruhen lassen; τὸ συνεχὲς τοῦ πλοῦ, unterbrechen; dazwischen ausruhen, sich erholen -
48 διαπνέω
-
49 ἐξαναπνέω
ἐξ-ανα-πνέω, wieder zu Atem kommen, sich erholen -
50 ἐξαναφέρω
ἐξ-ανα-φέρω, heraus-, herausbringen; intr., wieder zu Kräften kommen, sich erholen; πρός τι, Kräfte, Muth zu etwas fassen -
51 ἐπαναφέρω
ἐπ-ανα-φέρω, zurückführen, beziehen auf, referre; ές τὸν Δί', die Schuld auf Zeus schieben; οὐδ' εἰς μίαν οὔτε δεινότητα, οὔτε ἀλαζονείαν ἐπανοίσω, ich will nicht meine Gewandtheit als Grund anführen, es mir nicht so auslegen; τὸν ἀριϑμὸν τῶν χρημάτων εἴς τινα ἐπ., auf j-n schieben; zur Entscheidung zurück berichten; in Rechnung bringen. Intr., zurückkehren; sich erholen; τὰ ἴχνη ἐπαναφερόμενα ὄζει, = ausdünstend -
52 λώφησις
λώφησις, ἡ, das Erholen, Nachlassen -
53 μεταπνέω
-
54 περιφέρω
περι-φέρω, (1) herumtragen; εἰς τὸ αὐτό, auf denselben Punkt wieder zurückkehren. Von Speisen: herumtragen, -geben; herumbringen, unter die Leute bringen, bekannt machen. Übh. etwas endlich zu einem Ziele bringen; περιήνεγκεν εἰς ἑαυτὸν Ἀϑήνας, er brachte Athen endlich unter seine Botmäßigkeit, machte es von sich abhängig; τὴν Ἰταλίαν ἐς λιμὸν περιενεγκεῖν, Italien endlich in Hungersnot versetzen; οὔτε μέμνημαι τὸ πρᾶγμα οὔτε με περιφέρει οὐδὲν εἰδέναι τούτων, sc. μνήμη, mein Gedächtnis bringt mich nicht wieder dahin, etwas davon zu wissen; περιφέρει τίς με καὶ μνήμη ἄρτι τῶνδε λεγόντων, jetzt eben bringt mein Gedächtnis mir wieder in Erinnerung; bis zu Ende ertragen, aushalten; (2) intrans., sich wieder erholen; (3), pass. sich herumbewegen; fortgerissen werden; περιφερόμενος τῷ μεγέϑει τῶν τολμημάτων, schwindelnd vor der Größe seiner Wagnisse -
55 ῥᾱΐζω
ῥᾱΐζω, leichter werden, gew. Erleichterung bekommen, sich von einer schweren Krankheit erholen; auch = von Sorgen und Geschäften ausruhen -
56 ῥᾳστώνη
ῥᾳστώνη, ἡ, (1) Leichtigkeit; ῥᾳστώνῃ παραλαβεῖν, leicht; bes. Fertigkeit, Gewandtheit im Handeln; Anstelligkeit. Auch Gefälligkeit, Bereitwilligkeit, die Gabe, sich leicht in anderer Wunsch, Willen zu fügen; ἐκ ῥῃστώνης τῆς Δημοκήδεος, aus Gefälligkeit gegen den Dem.; (2) leichter, glücklicher Fortgang, Gedeihen, Glück; (3) Erleichterung od. Linderung des Schmerzes; Genesung von der Krankheit; auch Erholung des Geistes von Anstrengung und Sorgen, u. übh. Muße, Ruhe; ὑπολειπόμενόν που διὰ ῥᾳστώνην, um sich zu erholen, od. aus Lässigkeit; auch tadelnd: Untätigkeit -
57 συναναφέρω
συν-ανα-φέρω, mit oder zugleich in die Höhe, hinauf- od. zurücktragen oder -bringen; ; zurückbeziehen; auch intrans., sich zugleich, mit erholen
См. также в других словарях:
erholen — erholen … Deutsch Wörterbuch
erholen, — erholen, ich: ↑relaxen … Das große Fremdwörterbuch
erholen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. erholn, ahd. irholōn Stammwort. Ist ursprünglich nur ein verstärktes holen. Im reflexiven Gebrauch bekommt es frühneuhochdeutsch (unter anderem) die Bedeutung sich für etwas entschädigen , daraus die heutige Bedeutung… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
erholen — erholen, Erholung ↑ holen … Das Herkunftswörterbuch
erholen — (sich wieder) sammeln (umgangssprachlich); neu erstellen; (sich) berappeln (umgangssprachlich); wiederherstellen; regenerieren; pausieren; relaxen; ausspannen; ausruhen; Pause machen; … Universal-Lexikon
erholen — er·ho̲·len, sich; erholte sich, hat sich erholt; [Vr] 1 sich (von etwas) erholen sich ausruhen und entspannen, um Kräfte, die man durch Arbeit, Krankheit, Stress verloren hat, wiederzubekommen <sich gut, kaum, völlig erholen>: sich im… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
erholen — sich erholen 1. sich aufraffen, gesund werden, [wieder] auf die Beine kommen; (geh.): aufkommen, genesen, gesunden; (ugs.): sich berappeln, sich herausmachen, sich hochrappeln. 2. [sich] ausruhen, ausspannen, [sich] entspannen, neue Kräfte… … Das Wörterbuch der Synonyme
Erholen, sich — Erholen, sich, im Handel, s. Entnehmen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
erholen, sich — sich erholen V. (Grundstufe) nichts tun, um neue Kräfte zu sammeln Synonyme: sich ausruhen, ausspannen, sich entspannen, relaxen (ugs.) Beispiele: Wir haben uns im Urlaub gut erholt. Hast du dich von der Reise schon erholt? … Extremes Deutsch
erholen — er|ho|len , sich; sie kamen erholt aus dem Urlaub … Die deutsche Rechtschreibung
erholen (sich) — erkrige (sich), erholle (sich) … Kölsch Dialekt Lexikon