-
81 ergriffen
-
82 Flucht
f =, -endie Flucht in die Öffentlichkeit antreten — апеллировать к общественному мнению ( через печать)auf der Flucht — во время бегства ( побега)auf der Flucht sein — бежать, спасаться бегствомj-n in die Flucht schlagen — обратить кого-л. в бегствоdie Flucht der Erscheinungen ( der Jahre) — смена явлений ( лет)in einer Flucht — по одной линии, в рядzwei Häuser in einer Flucht bauen — построить два дома фасадами на одной линии4) стая птиц -
83 frisch
1. adj1) свежий, неиспорченный2) свежий, чистый; неиспользованныйein frisches Hemd anziehen — переменить рубашку, надеть чистую рубашку4) свежий, прохладныйes wird frisch — свежеет, становится прохладно ( свежо)frischer Schnee — свежий ( только что выпавший) снегfrischen Mut fassen — собраться с духом, ободритьсяdas ist Bier frisch vom Faß — это пиво прямо из бочки••auf frischer Tat ertappen ( ergreifen) — поймать с поличным; поймать на месте преступления2. adv1) бодроfrisch drauflos! — давай!, вперёд!frisch ans Werk gehen — бодро ( весело) приступать к делуdie Arbeit geht ihm frisch von der Hand — работа у него спорится2) только что; недавно3)etw. frisch im Gedächtnis haben — (ещё) хорошо помнить что-л.von frischem, aufs frische — снова••frisch von der Leber weg reden — говорить напрямик, правду-матку резать -
84 für
1. prp (A)1) указывает на предназначенность для кого-л. чего-л. дляdas ist kein Buch für Kinder — эта книга не для детейHandbuch für Physiologie — руководство по физиологииbegabt für Musik — способный к музыкеes ist das beste für ihn — для него это самое лучшееdieser Zwischenfall war nicht angenehm für ihn — это происшествие было неприятно для негоfür sich (allein) wohnen — иметь отдельную квартируfür sich leben — жить в полном уединении; жить для себяdas ist kein Betragen für einen Mann — мужчине не подобает себя так вестиfür die damalige Zeit war das eine bedeutende Leistung — для того времени это было значительным достижениемdiese Last ist zu schwer für mich — эта ноша слишком тяжела для меняfür mich ist heute Schluß mit der Arbeit — разг. с меня на сегодня хватитich für meine Person ( mein(en) Teil)... — что касается меня...2) за, ради, в пользу, на сторонеsich für j-n, für etw. opfern — жертвовать собой ради кого-л., ради чего-л.sein Leben für j-s Rettung wagen — рисковать своей жизнью во имя чьего-л. спасенияfür j-n, für etw. eintreten( Partei ergreifen) — стать на чью-л. сторону; вступиться за кого-л.für j-n sein — быть на стороне кого-л.für etw. sein ( stimmen) — быть ( голосовать) за что-л.ein Beweis für diese Feststellung — доказательство в пользу этого утвержденияsich für eine Ansicht entscheiden — избрать какую-л. точку зренияes hat etwas für sich — это имеет свои преимуществаdas hat viel für sich — в этом есть много положительногоdas ist eine Sache für sich — это особь статьяjeder für sich — всякий за себяwenn man die Sache für sich betrachtet — если рассматривать это явление само по себеdas Für und das Wider erwägen — взвесить доводы за и противfür j-n die Arbeit verrichten — выполнять работу вместо( за) кого-л.für j-n zahlen — заплатить за кого-л.j-n für j-n halten — принять кого-л. за кого-л.Spaß für Ernst nehmen — принимать шутку всерьёзfür ein Bild ein anderes eintauschen — обменять одну картину на другуюer hatte ein Markstück für ein Zweimarkstück gegeben — он дал монету в одну марку вместо монеты в две маркиein treffenderes Wort für diesen Begriff finden — найти более подходящее слово для этого понятия4) указывает на цену, количество за, наfür eine Mark kaufen — купить за одну маркуgeben Sie mir für 10 Pfennig Hefe — дайте мне дрожжей на 10 пфеннигов5) указывает на срок, на ограниченность во времени наgenug für heute ( für diesmal) — на сегодня( на этот раз) хватит ( довольно, достаточно)6) указывает на средство против чего-л. против, отein (gutes) Mittel für Kopfschmerzen — (хорошее) средство против ( от) головной болиfür den Tod ist kein Kraut gewachsen — посл. от смерти нет зелья7) указывает на последовательность или полное соответствие за, в, из... вSchritt für Schritt vorwärtskommen — продвигаться вперёд шаг за шагомMann für Mann — один за другимein Buch Wort für Wort lesen — читать книгу слово за словом( вдумываясь в каждое слово)etw. Wort für Wort wiederholen ( auswendig lernen) — повторять ( заучивать) что-л. слово в словоStück für Stück dieser Ware kostet 3 Mark — цена этого товара 3 марки за штукуJahr für Jahr — год за годом; из года в годTag für Tag — день за днём; изо дня в день8) в значении; в качестве кого-л., чего-л. за; сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоfür tot niederfallen — упасть замертвоj-n nicht für voll nehmen — не принимать кого-л. всерьёзetw. für wahrscheinlich halten — считать что-л. вероятнымetw. für gewiß erzählen — рассказывать что-л. как достоверноеnichts für ungut! — разг. не в обиду будь сказаноwas für (ein) — что за, какойsich für etw. interessieren — интересоваться чем-л.für etw. sorgen — заботиться о чём-л.2. advich habe das noch für — ю.-нем. у меня это ещё осталось -
85 Gelegenheit
f =, -en1) (удобный) случай, возможность, поводeine festliche Gelegenheit — торжественный случайich hatte Gelegenheit, eine Gelegenheit bot sich mir — мне представился случайich hatte keine Gelegenheit, dort gewesen zu sein — мне не довелось там побыватьdie Gelegenheit benutzen ( ergreifen, nehmen), sich (D) die Gelegenheit nicht entgehen lassen, разг. die Gelegenheit beim Schopfe fassen ( packen) — воспользоваться( благоприятным) случаем, не упустить случаяj-m Gelegenheit geben ( bieten, verschaffen) (zu + inf) — дать ( предоставить) кому-л. возможность (сделать что-л.)eine Gelegenheit verpassen ( versäumen, ungenutzt vorübergehen lassen, разг. verschlafen) — не воспользоваться( благоприятным) случаемsich (D) eine Gelegenheit entschlüpfen( entgehen) lassen — упустить удобный случайGelegenheit machen — заниматься сводничествомbei der ersten besten Gelegenheit, bei erster Gelegenheit — при первом удобном случае•• -
86 Hasenpanier
-
87 Initiative
f =1) инициатива, починdie Initiative ergreifen — проявить инициативуdie Initiative an sich reißen — захватить инициативуaus eigener Initiative — по своей инициативе, по собственному почину -
88 letzt
adj (употр. тк. в склоняемой форме)1) последний; крайний, конечный, предельныйj-m die letzte Ehre erweisen — отдать последний долг кому-л., присутствовать на чьих-л. похоронахdas letzte Mittel ergreifen, den letzten Trumpf ausspielen — прибегнуть к крайнему средствуdie letzte Neuheit( Mode) — последняя новинка ( мода)etw. bis auf die letzte Spur vertilgen — уничтожить всё; не оставить и следа от чего-л.; съесть всёdas letzte Stündlein hat geschlagen( ist gekommen) — пробил ( настал) последний ( смертный) часdas ist dein letztes Wort? — это твоё последнее слово?das letzte Wort behalten — оставить за собой последнее слово; настоять на своёмbis zum letzten kämpfen — бороться до конца; бороться до последней капли крови2) прошедший; прошлый••die letzte Hand anlegen — заканчивать, завершать что-л.:наводить лоск на что-л. (разг.)die letzte Reise antreten — отправиться в последний путь, умеретьin den letzten Zügen liegen — (быть) при последнем издыханииauf (aus) dem letzten Loch pfeifen ≈ разг. быть при последнем издыхании; дышать на ладанdie Letzte Ölung — церк. соборованиеden letzten beißen die Hunde ≈ посл. отсталых бьют -
89 Macht
I f =, Mächtedie himmlischen Mächte — силы небесныеdie Macht der Finsternis — власть тьмыMacht gewinnen — приобрести властьseine ganze Macht aufbieten — употребить всю свою власть, пустить в ход всё своё влияниеj-n seine Macht fühlen lassen — дать почувствовать кому-л. свою властьdie Macht über j-n haben — держать кого-л. в своей властиer hatte keine Macht mehr über sich — он больше не владел собойMacht an j-m ( über j-n) ausüben — проявлять власть в отношении кого-л.j-n aus j-s Macht befreien — освободить кого-л. от чьей-л. власти ( чьих-л. чар)aus aller Macht schreien — кричать изо всех сил, кричать во всё горлоaus eigener Macht — по собственному побуждению ( почину); на собственный рискer tat alles, was in seiner Macht stand — он сделал всё, что было в его властиsich mit aller Macht gegen etw. (A) sträuben — изо всех сил сопротивляться чему-л.es trieb ihn mit Macht vorwärts — его с силой несло вперёдdas geht über meine Macht — уст. это свыше моих сил; это не в моей властиzu Macht und Ansehen gelangen — занять высокое положениеüber Macht — уст. через силу, с трудомnach Macht — диал. по возможности, посильно2) полит. властьMacht über Leben und Tod — право казнить и миловать, власть над жизнью и смертьюdie Macht übernehmen — взять властьdie Macht in (den) Händen haben — держать власть в своих рукахMacht ausüben — осуществлять властьj-n der Macht entkleiden ( entheben) — отстранить кого-л. от властиan der Macht bleiben — оставаться у властиan die Macht bringen — привести к властиan die Macht gelangen ( kommen) — прийти к властиan der Macht sein, sich an der Macht befinden — находиться ( быть) у властиsich in der Macht behaupten — утвердиться во властиj-n von der Macht fernhalten — не допускать кого-л. к власти3) держава, государствоalliierte ( assoziierte, verbündete) Mächte — союзные державы4) войско, войска••Macht geht vor Recht — посл. сила выше права, право на стороне сильногоII f =, Mächte уст.покрывало, вуаль -
90 Maßnahme
f =, -nмероприятие; мераdas ist eine Maßnahme! — разг. это приемлемо!, это недурно!, это стоящее дело!eine außerordentliche Maßnahme — чрезвычайная мераvorbeugende Maßnahmen — предупредительные действия; дип. тж. действия превентивного характераdie Maßnahmen ablehnen — отказаться от каких-л. мероприятийscharfe Maßnahmen ergreifen ( treffen) — принимать решительные мерыMaßnahmen festlegen — разработать мероприятия; установить мерыMaßnahmen verfügen — осуществлять мероприятия ( меры) -
91 Maßregel
f1) мероприятие, мераMaßregeln zu etw. (D) — меры по...Maßregeln gegen j-n ergreifen ( treffen) — принимать меры против кого-л.sichernde und bessernde Maßregeln — юр. дополнительные меры наказания2) распоряжение, указание, предписание -
92 Offensive
-
93 Öffentlichkeit
f =1) общественность; представители общественностиunter Ausschluß der Öffentlichkeit — (судебное разбирательство) при закрытых дверях2) публичность, гласность; общественное мнениеFlucht in die Öffentlichkeit ergreifen — апеллировать к общественному мнению -
94 Partei
f =, -en1) партияeiner Partei angehören — принадлежать к какой-л. партии, быть членом какой-л. партииtreu bei ( zu) der Partei stehen — быть верным (членом) партииes mit keiner Partei halten — не принадлежать ни к одной партииsich zu einer Partei Schlagen, sich auf eine Partei festlegen — примкнуть к какой-л. партииsich zu einer Partei vereinigen — объединиться в партию2) сторона (в процессе, договоре, соревновании и т. п.)die Parteien zu einem Vergleich bringen — добиться соглашения сторонfür j-n Partei nehmen, j-s Partei nehmen ( ergreifen) — стать на чью-л. сторону; заступиться за кого-л.gegen j-n Partei nehmen — выступить против кого-л.in einer Sache Partei sein — не быть беспристрастным в каком-л. деле3) съёмщик, жилец, квартирант -
95 Regierung
f =, -en1) (сокр. Reg.) правительствоdie Provisorische Regierung — ист. Временное правительствоdie Regierung absetzen ( stürzen) — сместить ( свергнуть) правительствоeine neue Regierung bilden — образовать ( сформировать) новое правительство2) правление; царствованиеdie Zügel der Regierung ergreifen — взять в свои руки бразды правленияunter der Regierung Napoleons I. — в царствование Наполеона I, при Наполеоне Idie Regierung antreten, zur Regierung kommen — прийти к власти -
96 Repressalie
f =, -n1) репрессия2) дип. репрессалия, ответная мераgegen j-n Repressalien ergreifen — применить к кому-л. репрессалии -
97 Staatsruder
ndas Staatsruder ergreifen — захватить властьam Staatsruder stehen — стоять у (кормила) власти, держать в своих руках бразды правления, управлять государством -
98 Stab
m -(e)s, Stäbeden Stab weitersetzen — снова отправиться в путь, двинуться дальше, продолжить свои странствияmit dem Stabe auf der Karte zeigen — указкой показывать на карте3) спорт. шест; эстафетная палочка4) штабkombinierter Stab — объединённый штаб, штаб союзниковrückwärtiger Stab — тыловой эшелон штабаein ganzer Stab von Mitarbeitern — целый штаб ( штат) сотрудников5) веха••den Stab über j-n brechen, j-m, einer Sache (D) den Stab brechen — окончательно осудить кого-л., что-л., вынести приговор кому-л., чему-л.; приговорить кого-л. к смерти -
99 Steuer
I f = -n1) налогdirekte Steuer — прямой налогindirekte Steuer — косвенный налогSteuern abwälzen ( überwälzen) (auf A) — перекладывать налоговое бремя (на кого-л.)j-m Steuern auferlegen — облагать кого-л. налогомSteuern entrichten — платить налогиdie Steuern hinterziehen — уклоняться от уплаты налогов2) уст. лепта; содействие, поддержкаzur Steuer der Wahrheit — в подтверждение истиныII n -s, =руль; перен. кормилоdas Steuer ergreifen — взять в свои руки бразды правленияdas Steuer herumwerfen — круто повернуть руль; перен. круто изменить политический курс; радикально изменить мнение ( образ действий)am Steuer stehen — стоять у руля ( за рулём)am Steuer des Staates stehen — стоять у (кормила) власти, управлять государствомohne Steuer treiben — плыть без руля и без ветрилdas Schiff treibt ohne Steuer — судно дрейфует -
100 Wanderstab
mden Wanderstab ergreifen — отправиться путешествовать (пешком); отправиться странствовать
См. также в других словарях:
Ergreifen — Ergreifen, verb. irreg. act. (S. Greifen,) schnell angreifen und fest halten. 1. Eigentlich. Den Stock, einen Ast, das Messer ergreifen. Jemanden bey dem Mantel ergreifen, bey der Hand, bey dem Barte u.s.f. Etwas mit der Hand ergreifen. Der Löwe… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ergreifen — V. (Mittelstufe) etw. in die Hand nehmen Synonyme: fassen, greifen Beispiele: Er hat sie bei den Armen ergriffen. Er ergriff das Glas und trank es hastig leer. ergreifen V. (Mittelstufe) von einem Gefühl erfasst werden Synonyme: befallen,… … Extremes Deutsch
ergreifen — ergreifen, ergreifend, ergriffen, Ergriffenheit ↑ greifen … Das Herkunftswörterbuch
ergreifen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • packen • fassen • an sich reißen Bsp.: • Die Polizei fasste den Dieb. • Er packte ihre Hand und schüttelte sie … Deutsch Wörterbuch
ergreifen — fassen; erwischen; packen (umgangssprachlich); festnehmen; arripieren (veraltet); verhaften; greifen; ertappen; (jemandes) habhaft werden; fangen; … Universal-Lexikon
ergreifen — er·grei·fen; ergriff, hat ergriffen; [Vt] 1 jemanden irgendwo / etwas ergreifen jemanden / etwas mit der Hand fassen und (fest)halten: Er ergriff sie am Arm / bei der Hand und führte sie auf den Balkon; Er ergriff sein Glas und hob es hoch 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ergreifen — 1. a) anfassen, anpacken, berühren, betasten, erfassen, fassen, greifen, [in die Hand] nehmen, packen, raffen, zugreifen, zupacken; (ugs.): grapschen; (landsch.): angreifen, anlangen. b) aufgreifen, erhaschen, erwischen, fangen, fassen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
ergreifen — krige (beim Wöllche) … Kölsch Dialekt Lexikon
ergreifen — er|grei|fen … Die deutsche Rechtschreibung
Ergreifen — Wer zu viel auf einmal ergreift, behält nichts … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Von etwas Besitz ergreifen \(auch: nehmen\) — Von etwas Besitz ergreifen (auch: nehmen); von jemandem Besitz ergreifen Wer von einer Sache Besitz ergreift, eignet sie sich [mit Gewalt] an: Nach und nach nahm er von allen Sachen seines Freundes Besitz. Die Aufständischen hatten von den… … Universal-Lexikon