Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

erdig

  • 1 geodes

    geōdēs, Akk. ēn, m. (γεώδης, erdig, erdartig), ein uns unbekannter Edelstein, Plin. 36, 140.

    lateinisch-deutsches > geodes

  • 2 terrenus

    terrēnus, a, um (terra), I) aus Erde bestehend, erdig, irden, tumulus, Caes.: collis, Liv. (u. so pingues terrenique colles, Plin. ep.): campus, Liv.: genus, Cic.: vasa, irdenes Geschirr, Plin.: terrenis principiorum satietatibus abundans, einen Überfluß an erdigen Bestandteilen habend, Vitr. – subst., terrēnum, ī, n., a) der Erdstoff (Ggstz. aër, ignis, umor), Vitr. 2, 9, 6 u. 9 sqq.: Plur. terrena, Lact. 2, 2, 17; 2, 3, 6. – b) die Erde, der Acker, herbidum, Liv.: genera terreni, Colum.: sepia in terreno parit, Plin.: quā terrena erant, Erde (keine Felsen), Liv. – II) zur Erde gehörig, 1) in oder auf der Erde befindlich, der Erde, Erd-, Land-, bestiae, Landtiere, Cic.: pabulum (für die Schweine, wenn sie in der Erde wühlen und zB. Würmer finden), Colum.: iter, Reise zu Lande, Plin.: ebenso peregrinatio (Ggstz. navigatio), Cael. Aur.: umor, Feuchtigkeit der Erde, Cic.: opera, Werke unter der Erde, Vitr.: moles, die Masse des Erdkörpers, Amm.: contagio, Cic.: hiatus, Ov. – poet. numina, unterirdische, Ov. – subst., terrēna, ōrum. n., Landtiere, Quint. 12, 11, 13. – 2) irdisch (Ggstz. caelestis), eques, von irdischer Natur, sterblich, Hor. carm. 4, 11, 27: opes nostrae, Augustin. epist. 15, 2: honores terrenos promittit, ut caelestes adimat, Cypr. de zel. et liv. 2: terrena ac fragilia haec bona, Lact. 2, 22, 14. – subst., a) terrēni, rum, m., die Erdbewohner, die Irdischen, rector caelitum et terrenorum, Augustin. conf. 9, 8, 18 extr. – b) terrēna, ōrum, n., irdische Dinge, Gell. 14, 1, 3.

    lateinisch-deutsches > terrenus

  • 3 terreus

    terreus, a, um (terra), aus Erde, erdig, irden, Erd-, murus, Varro LL. 5, 48: agger, Varro r.r. 1, 14, 2: progenies, Verg. georg. 2, 341: sabbata terrea (Ggstz. aeterna), Prud. apoth. 505: regnum, quod ambit diva et marina et terrea, Prud. cath. 12, 90. – / Caes. b.G. 1, 43, 1 jetzt terrenus.

    lateinisch-deutsches > terreus

  • 4 terrosus

    terrōsus, a, um (terra), von erdiger Beschaffenheit, erdhaltig, erdig, arena, Vitr. 2, 1. § 1: montes, Vitr. 2, 6. § 6.

    lateinisch-deutsches > terrosus

  • 5 geodes

    geōdēs, Akk. ēn, m. (γεώδης, erdig, erdartig), ein uns unbekannter Edelstein, Plin. 36, 140.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > geodes

  • 6 terrenus

    terrēnus, a, um (terra), I) aus Erde bestehend, erdig, irden, tumulus, Caes.: collis, Liv. (u. so pingues terrenique colles, Plin. ep.): campus, Liv.: genus, Cic.: vasa, irdenes Geschirr, Plin.: terrenis principiorum satietatibus abundans, einen Überfluß an erdigen Bestandteilen habend, Vitr. – subst., terrēnum, ī, n., a) der Erdstoff (Ggstz. aër, ignis, umor), Vitr. 2, 9, 6 u. 9 sqq.: Plur. terrena, Lact. 2, 2, 17; 2, 3, 6. – b) die Erde, der Acker, herbidum, Liv.: genera terreni, Colum.: sepia in terreno parit, Plin.: quā terrena erant, Erde (keine Felsen), Liv. – II) zur Erde gehörig, 1) in oder auf der Erde befindlich, der Erde, Erd-, Land-, bestiae, Landtiere, Cic.: pabulum (für die Schweine, wenn sie in der Erde wühlen und zB. Würmer finden), Colum.: iter, Reise zu Lande, Plin.: ebenso peregrinatio (Ggstz. navigatio), Cael. Aur.: umor, Feuchtigkeit der Erde, Cic.: opera, Werke unter der Erde, Vitr.: moles, die Masse des Erdkörpers, Amm.: contagio, Cic.: hiatus, Ov. – poet. numina, unterirdische, Ov. – subst., terrēna, ōrum. n., Landtiere, Quint. 12, 11, 13. – 2) irdisch (Ggstz. caelestis), eques, von irdischer Natur, sterblich, Hor. carm. 4, 11, 27: opes nostrae, Augustin. epist. 15, 2: honores terrenos promittit, ut caelestes adimat, Cypr. de zel. et liv. 2: terrena ac fragilia haec bona, Lact. 2, 22, 14. – subst., a) terrēni, rum, m., die
    ————
    Erdbewohner, die Irdischen, rector caelitum et terrenorum, Augustin. conf. 9, 8, 18 extr. – b) terrēna, ōrum, n., irdische Dinge, Gell. 14, 1, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > terrenus

  • 7 terreus

    terreus, a, um (terra), aus Erde, erdig, irden, Erd-, murus, Varro LL. 5, 48: agger, Varro r.r. 1, 14, 2: progenies, Verg. georg. 2, 341: sabbata terrea (Ggstz. aeterna), Prud. apoth. 505: regnum, quod ambit diva et marina et terrea, Prud. cath. 12, 90. – Caes. b.G. 1, 43, 1 jetzt terrenus.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > terreus

  • 8 terrosus

    terrōsus, a, um (terra), von erdiger Beschaffenheit, erdhaltig, erdig, arena, Vitr. 2, 1. § 1: montes, Vitr. 2, 6. § 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > terrosus

См. также в других словарях:

  • Erdig — Erdig, Aggregatzustand der Mineralien (s.d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Erdig — Êrdig, adj. er, ste, et adv. Erde enthaltend. Erdige Wasser, erdhaltige. S. Erdicht …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • erdig — Adj. (Aufbaustufe) das Aroma der Erde habend Beispiel: Der Wein hatte einen erdigen Geschmack …   Extremes Deutsch

  • erdig — e̲r·dig Adj; 1 geschr; so, dass ↑Erde (3) daran klebt: Die Kartoffeln / Meine Gummistiefel sind erdig 2 wie ↑Erde (3) <ein Geruch; etwas riecht, schmeckt erdig> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • erdig — Erde: Das gemeingerm. Substantiv mhd. erde, ahd. erda, got. aírÞa, engl. earth, schwed. jord beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *er‹t , u̯ › »Erde«, vgl. z. B. griech. érā »Erde« (éraze »zu Erde«), aisl. jorfi… …   Das Herkunftswörterbuch

  • erdig — bräunlich * * * er|dig 〈Adj.〉 1. voller Erde, Erde enthaltend 2. wie Erde ● erdiger Säuerling kohlensäurehaltiges Mineralwasser mit über 1 g Calcium u. Magnesiumsalzen im Liter * * * er|dig <Adj.> [im 15. Jh. erdic]: a) aus ↑ Erde (1 a)… …   Universal-Lexikon

  • erdig — er|dig …   Die deutsche Rechtschreibung

  • bräunlich — erdig * * * bräun|lich [ brɔy̮nlɪç] <Adj.>: ein wenig braun getönt: ein bräunlicher Stoff. Syn.: ↑ braun. * * * bräun|lich 〈Adj.〉 etwas braun, mit braunem Schimmer * * * bräun|lich <Adj.>: ein wenig braun getönt, sich im Farbton dem… …   Universal-Lexikon

  • Mineralwasser — Mineralwasser, Wasser, welche meist eine größere Menge fester Bestandtheile u. Gase aufgelöst enthalten, als gewöhnliches Wasser, einen eigenthümlichen Geschmack, Geruch u. Farbe besitzen, u. welche sich namentlich durch eigenthümliche heilsame… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Thoneisenstein — Thoneisenstein, ein Gemenge von Thon mit kohlensaurem Eisenoxydul, Eisenoxyd od. Eisenoxydhydrat; man unterscheidet nach der Eisenverbindung, welche in dem T. vorkommen, verschiedene Varietäten, welche aber oft in einander übergehen u. nicht… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Brauneisenerz — (Limonit, Brauneisenstein), wasserhaltiges Eisenoxyd 2 Fe2O3 + 3 H2O (85,6 Fe2O3 mit 60 Fe) nebst kleinen Mengen von Kieselsäure, Tonerde und Mangan, in erdigen und dichten, teilweise auch in radialstrahligen und faserigen Massen mit traubiger… …   Lexikon der gesamten Technik

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»