Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

er+lehnte+ab

  • 41 unavailable

    adjective

    be unavailable for comment — zu einer Stellungnahme nicht zur Verfügung stehen

    * * *
    un·avail·able
    [ˌʌnəˈveɪləbl̩]
    1. (not in) nicht verfügbar; person nicht erreichbar; (busy) beschäftigt; library book nicht zur Ausleihe verfügbar; (lent out) ausgeliehen
    I'm sorry, Mr Smith is \unavailable at the moment es tut mir leid, Herr Smith ist im Moment nicht zu sprechen
    to be \unavailable for sth für etw akk nicht zur Verfügung stehen
    2. (not for the public) records, information [der Öffentlichkeit] nicht zugänglich
    to be \unavailable to sb für jdn nicht zugänglich sein
    3. (in relationship)
    to be \unavailable vergeben [o fam nicht mehr zu haben] sein
    * * *
    ["ʌnə'veɪləbl]
    adj
    nicht erhältlich; person nicht zu erreichen pred; library book nicht verfügbar

    the minister was unavailable for commentder Minister lehnte eine Stellungnahme ab

    * * *
    unavailable adj (adv unavailably)
    1. nicht verfügbar oder vorhanden oder erreichbar:
    be unavailable SPORT ausfallen (Spieler)
    2. unbrauchbar:
    unavailable energy PHYS Verlustenergie f
    3. academic.ru/77635/unavailing">unavailing
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    fehlend adj.
    nicht verfügbar adj.

    English-german dictionary > unavailable

  • 42 languidly

    adverb matt
    * * *
    lan·guid·ly
    [ˈlæŋgwɪdli]
    1. (limply) träge
    2. (unenthusiastically) gelangweilt
    * * *
    ['lŋgwIdlɪ]
    adv
    träge, lässig

    is that all? she said languidly — ist das alles?, sagte sie gelangweilt

    languidly she waved to the crowd —

    the chords build up slowly and languidlydie Akkorde bauen sich langsam und schleppend auf

    * * *
    adv.
    matt adv.
    schwach adv.

    English-german dictionary > languidly

  • 43 sink back

    vi
    1. (lean back) zurücksinken
    he sank back and was soon lost in reverie er lehnte sich zurück und versank bald in Träumereien
    to \sink back back in a deep armchair/the cushions in einen tiefen Armsessel/die Kissen sinken
    to \sink back back on the sofa aufs Sofa sinken
    2. ( fig: relapse)
    to \sink back back into sth [wieder] in etw akk [zurück]verfallen
    I don't want him to \sink back back into his old bad habits ich möchte nicht, dass er wieder in seine alten schlechten Gewohnheiten verfällt

    English-german dictionary > sink back

  • 44 toward(s)

    to·ward(s)
    [təˈwɔ:d(z), AM tɔ:rd(z), təˈwɔ:rd(z)]
    1. (in direction of) in Richtung
    she kept glancing \toward(s) the telephone sie sah immerzu in Richtung Telefon
    she walked \toward(s) him sie ging auf ihn zu
    he leaned \toward(s) her er lehnte sich zu ihr hinüber
    2. (near) nahe + dat
    our seats were \toward(s) the back unsere Plätze waren recht weit hinten
    we're well \toward(s) the front of the queue wir sind ziemlich weit vorne in der Schlange
    3. (just before) gegen + akk
    \toward(s) midnight/the end of the year gegen Mitternacht/Ende des Jahres
    \toward(s) Easter/the first of June um Ostern/den ersten Juni herum
    4. (to goal of)
    they are working \toward(s) a degree sie arbeiten auf einen Abschluss hin
    there has been little progress \toward(s) finding a solution es gab wenig Fortschritt in Richtung einer Lösung
    the work that students do during the term counts \toward(s) their final grade die Arbeit, die die Studenten während des Semesters schreiben, wird auf ihre Endnote angerechnet
    to work \toward(s) a solution auf eine Lösung hinarbeiten
    5. (to trend of) zu + dat
    a trend \toward(s) healthier eating ein Trend [hin] zu gesünderer Ernährung
    6. (in relation to) gegenüber + dat
    they've always been friendly \toward(s) me mir gegenüber waren sie immer freundlich
    that's part of her attitude \toward(s) life das ist Teil ihrer Lebenseinstellung
    to feel sth \toward(s) sb jdm gegenüber etw empfinden [o fühlen
    7. (to be used for) für + akk
    he has given me some money \toward(s) it er hat mir etwas Geld dazugegeben
    would you like to make a contribution \toward(s) a present for Linda? möchtest du etwas zu einem Geschenk für Linda beisteuern?

    English-german dictionary > toward(s)

  • 45 He leaned out of the window.

    expr.
    Er lehnte sich aus dem Fenster. ausdr.

    English-german dictionary > He leaned out of the window.

  • 46 leaned

    p.p.
    gelehnt p.p. pret.
    lehnte prät.

    English-german dictionary > leaned

  • 47 even

    [ʼi:vən] adv
    1) ( unexpectedly) selbst;
    \even Chris was there selbst Chris war da
    2) ( indeed) sogar;
    it might \even take a year es könnte unter Umständen ein Jahr dauern;
    I never cry, not \even when I hurt myself really badly ich weine nie, noch nicht mal, wenn ich mir sehr wehtue;
    he declined \even to consider the idea er lehnte es schon ab, die Idee überhaupt in Erwägung zu ziehen
    3) ( despite) selbst;
    \even now I can't believe it ich kann es noch immer nicht ganz glauben;
    ... but \even then he managed to make a mess of it... und trotzdem hat er es geschafft, alles durcheinanderzubringen;
    \even if... selbst wenn...;
    \even so... trotzdem...;
    I had a terrible headache but \even so I went to the concert ich hatte fürchterliche Kopfschmerzen, bin aber dennoch ins Konzert gegangen;
    \even though... selbst wenn...;
    \even though he left school at 16,... obwohl er mit sechzehn bereits von der Schule abging,...
    4) ( as intensifier) nahezu;
    I find his habits rather unpleasant, disgusting \even ich finde seine Gewohnheiten ziemlich unangenehm, um nicht zu sagen abstoßend
    5) + comp ( all the more) noch;
    \even colder/ faster noch kälter/schneller adj
    1) ( level) eben; two surfaces auf gleicher Höhe; ( fig) ausgeglichen;
    to bring a boat onto an \even keel ein Boot in eine waagrechte Position bringen;
    to put sth on an \even keel ( fig) etw wieder auf die Beine bringen ( fig)
    an \even row eine gerade Reihe;
    an \even surface eine glatte Oberfläche
    2) ( equal) gleich [groß];
    (size, amount) gleich groß;
    the odds are quoted as \even money die Gewinnquote steht fünfzig fünfzig;
    there is an \even chance of sth die Chancen für etw akk stehen fünfzig zu fünfzig;
    there's an \even chance of rain es sieht ganz nach Regen aus;
    an \even contest ein ebenbürtiger Wettkampf;
    an \even distribution of wealth eine gleichmäßige Verteilung des Reichtums;
    an \even game ein ausgeglichenes Spiel;
    to be on \even terms gleichgestellt sein;
    to get \even with sb jdm etw heimzahlen
    3) ( regular) gleichmäßig;
    to walk at an \even pace in gleichmäßigem Tempo gehen;
    to work at an \even rate im regelmäßigen Rhythmus arbeiten;
    to walk with \even steps gleichmäßigen Schrittes gehen;
    to have an \even temper ausgeglichen sein
    4) ( fair) günstig;
    an \even bargain ein Schnäppchen;
    to distribute sth with an \even hand etw gleich verteilen;
    to be \even [with sb] [mit jdm] quitt sein
    5) inv math gerade;
    an \even number eine gerade Zahl;
    an \even page eine Seite mit gerader Zahl vt
    1) ( level)
    to \even a floor/ surface einen Fußboden ebnen/eine Oberfläche glätten
    2) ( equalize)
    to \even sth etw ausgleichen;
    to \even the score das Gleichgewicht wiederherstellen;
    to \even out <-> sth etw ausgleichen
    to \even up <-> sth etw ausgleichen;
    ( give parity to) aufeinander abgestimmt werden;
    that should \even things up a bit das sollte alles etwas ausgleichen vi sich ausgleichen; prices sich einpendeln

    English-German students dictionary > even

  • 48 lean

    1. lean [li:n] adj
    1) animal mager; person schlank, schmal
    2) meat mager
    3) ( of period of time) mager, dürftig;
    4) (approv: of organization) schlank ( fig) ( efficient) effizient;
    \lean company schlanke Firma
    5) ( of fuel) mager n
    no pl Magere nt, mageres Fleisch
    2. lean [li:n] vi < leant or ( Am usu) leaned, leant or ( Am usu) leaned>
    1) ( incline) sich akk beugen;
    ( prop) sich akk lehnen;
    she \leaned back in her chair sie lehnte sich im Sessel zurück;
    to \lean to the left/ right sich akk nach links/rechts lehnen;
    to \lean against sth sich akk an [o gegen] etw akk lehnen;
    to \lean forward sich akk nach vorne lehnen;
    to \lean on sb/ sth sich akk an jdn/etw [an]lehnen;
    to \lean out of a window sich akk aus einem Fenster [hinaus]lehnen;
    2) (fig: opinion) neigen;
    I \lean towards the view that... ich neige zur Ansicht, dass...;
    some of his family \lean towards communism einige seiner Familienangehörigen tendieren zum Kommunismus;
    to \lean to the left/ right nach links/rechts tendieren vt < leant or ( Am usu) leaned, leant or ( Am usu) leaned>
    to \lean sth against/ on sth etw an [o gegen] /auf etw akk lehnen

    English-German students dictionary > lean

  • 49 over

    [ʼəʊvəʳ, Am ʼoʊvɚ] adv
    inv, pred
    1) ( across) hinüber;
    come \over here komm hierher;
    let's go \over there where the children are komm, gehen hinüber zu den Kindern;
    she brought some flowers \over to her neighbour sie brachte ein paar Blumen hinüber zu ihrer Nachbarin/ihrem Nachbarn;
    why don't you come \over for dinner on Thursday? kommt doch am Donnerstag zum Abendessen zu uns;
    to go \over to the enemy zum Feind überlaufen;
    ( towards speaker) herüber;
    \over here hier herüber;
    they walked \over to us sie liefen zu uns herüber;
    he is flying \over from the States tomorrow er kommt morgen aus den Staaten 'rüber ( fam)
    she is coming \over from England for the wedding sie kommt aus England herüber für die Hochzeit;
    ( on the other side) drüben;
    I've got a friend \over in Munich ein Freund von mir lebt in München;
    \over there dort drüben;
    to move [sth] \over [etw] [beiseite] rücken
    the dog rolled \over onto its back der Hund rollte sich auf den Rücken;
    to turn \over umdrehen;
    to turn a page \over [eine Seite] umblättern;
    \over and \over [immer wieder] um sich akk selbst;
    the children rolled \over and \over down the gentle slope die Kinder kugelten den leichten Abhang hinunter
    3) ( downwards)
    to fall \over hinfallen;
    to knock sth \over etw umstoßen
    could you two change \over, please würdet ihr beiden bitte die Plätze tauschen;
    to change \over to sth auf etw akk umsteigen ( fam)
    to hand [or pass] sth \over etw übergeben [o überreichen];
    pass it \over here when you've finished reiche es [mir] herüber, wenn du fertig bist;
    to hand \over prisoners of war Kriegsgefangene übergeben;
    to swap sth \over ( Brit) etw umtauschen
    5) ( finished)
    to be \over vorbei [o aus] sein;
    the game was \over by 5 o'clock das Spiel war um 5 Uhr zu Ende;
    it's all \over between us zwischen uns ist es aus;
    that's all \over now das ist jetzt vorbei, damit ist es jetzt aus;
    to be all \over bar the shouting so gut wie gelaufen sein ( fam)
    to get sth \over with etw abschließen;
    to get sth \over and done with etw hinter sich akk bringen
    6) ( remaining) übrig;
    left \over übrig gelassen;
    there were a few sandwiches left \over ein paar Sandwiches waren noch übrig
    7) (thoroughly, in detail)
    to talk sth \over etw durchsprechen;
    to think sth \over etw überdenken
    8) (Am) ( again) noch einmal;
    all \over alles noch einmal;
    I'll make you write it all \over ich lasse dich alles noch einmal schreiben;
    \over and \over immer [o wieder und] wieder
    and now it's \over to John Regis for his report wir geben jetzt weiter an John Regis und seinen Bericht;
    now we're going \over to Wembley for commentary zum Kommentar schalten wir jetzt hinüber nach Wembley
    10) aviat, telec ( signalling end of speech) over, Ende;
    \over and out Ende [der Durchsage] ( fam)
    11) ( more) mehr;
    this shirt cost me \over £50! dieses Hemd hat mich über £50 gekostet!;
    don't fill the water \over the line das Wasser nicht über die Linie auffüllen;
    people who are 65 and \over Menschen, die 65 Jahre oder älter sind
    PHRASES:
    to have one \over the eight ( Brit) einen sitzen haben ( fam)
    to give \over die Klappe halten (sl)
    to hold sth \over etw verschieben prep
    1) ( across) über +akk;
    the bridge \over the motorway die Brücke über der Autobahn;
    she put a new tablecloth \over the table sie breitete eine neue Tischdecke über den Tisch;
    he spilled wine \over his shirt er goss sich Wein über sein Hemd;
    she leaned \over the table to get the bottle sie lehnte über den Tisch um die Flasche zu greifen;
    drive \over the bridge and then turn left fahren sie über die Brücke und dann links abbiegen;
    from the top of the tower you could see for miles \over the city von dem Aussichtsturm konnte man über Meilen über die Stadt sehen;
    I looked \over my shoulder ich schaute über meine Schulter;
    he looked \over his newspaper er guckte über die Zeitung
    2) ( on the other side of) über +dat;
    once we were \over the bridge als wir über die Brücke hinüber waren;
    the village is just \over the next hill das Dorf liegt hinter dem nächsten Hügel;
    the diagram is \over the page das Diagramm ist auf der nächsten Seite;
    \over the way [or road] ( Brit) auf der anderen Straßenseite, gegenüber;
    they live just \over the road from us sie wohnen auf der anderen Straßenseite von uns
    3) ( above) über +dat;
    he sat there, bent \over his books er saß da, über seine Bücher gebeugt;
    we're lucky to have a roof \over our heads wir haben Glück, dass wir ein Dach überm Kopf haben;
    his jacket was hanging \over the back of his chair seine Jacke hing über seine Rückenlehne;
    ( moving above) über +akk;
    a flock of geese passed \over eine Schar von Gänsen flog über uns hinweg;
    to jump \over sth über etw akk springen
    4) ( everywhere) [überall] in +dat ( moving everywhere) durch +akk;
    all \over überall in +dat;
    all \over Britain überall in Großbritannien;
    all \over the world in der ganzen Welt;
    we travelled all \over the country wir sind durch das ganze Land gereist;
    she had blood all \over her hands sie hatte die Hände voller Blut;
    you've got mustard all \over your face du hast Senf überall im Gesicht, du hast das ganze Gesicht voller Senf;
    to be all \over sb ( overly attentive towards) sich an jdm ranschmeißen ( fam)
    to show sb \over the house jdm das Haus zeigen
    5) ( during) in +dat, während +gen;
    much has happened \over the last six months vieles ist passiert in den letzten sechs Monaten;
    \over the years he became more and more depressed mit den Jahren wurde er immer deprimierter;
    shall we talk about it \over a cup of coffee? sollen wir das bei einer Tasse Kaffee besprechen?;
    gentlemen are asked not to smoke \over dinner die Herren werden gebeten, während des Essens nicht zu rauchen;
    I was in Seattle \over the summer ich war im Sommer in Seattle;
    he was stuck \over a difficult question er war bei einer schweren Frage stecken geblieben;
    she fell asleep \over her homework sie nickte bei ihren Hausaufgaben ein
    6) (more than, longer than) über +dat;
    he values money \over anything else für ihn geht Geld über alles andere;
    they are already 25 million dollars \over budget sie haben das Budget bereits um 25 Millionen Dollar;
    he will not survive \over the winter er wird den Winter nicht überstehen;
    \over and above über +dat... hinaus;
    she receives an extra allowance \over and above the usual welfare payments sie bekommt über den üblichen Sozialhilfeleistungen hinaus eine zusätzliche Beihilfe;
    \over and above that darüber hinaus
    7) ( through)
    he told me \over the phone er sagte es mir am Telefon;
    we heard the news \over the radio wir hörten die Nachricht im Radio
    8) ( in superiority to) über +dat;
    he has authority \over thirty employees er hat Autorität über dreißig Mitarbeiter;
    her husband always did have a lot of influence \over her ihr Mann hat schon immer einen großen Einfluss auf sie gehabt;
    the victory \over the French at Waterloo der Sieg über die Franzosen bei Waterloo;
    she has a regional sales director \over her sie hat einen regionalen Verkaufsdirektor über ihr;
    a colonel is \over a sergeant in the army in der Armee steht ein Oberst über einem Sergeant
    9) ( about) über +akk;
    there's no point in arguing \over it es hat keinen Sinn, darüber zu streiten;
    she was puzzling \over the political cartoon sie rätselte über die Karikatur;
    don't fret \over him - he'll be alright mach dir keine Sorgen um ihn - es wird ihm schon gut gehen;
    there was public outcry \over the death of a young teenager es herrschte öffentliche Empörung über den Tod eines Teenagers
    10) after vb ( to check) durch +akk;
    could you go \over my essay again? kannst du nochmal meinen Aufsatz durchschauen;
    she checked \over the list once more sie sah sich noch einmal die Liste durch;
    he always had to watch \over his younger brother er musste öfters auf seinen jüngeren Bruder aufpassen
    let's go \over this one more time lass es uns noch einmal durchsprechen;
    we've been \over this before - no TV until you've done your homework das hatten wir doch alles schon - kein Fernsehen bis du deine Hausaufgaben gemacht hast
    12) ( past) über +dat... hinweg;
    is he \over the flu yet? hat er seine Erkältung auskuriert?;
    he's not fully recovered but he's certainly \over the worst er hat sich zwar noch nicht gänzlich erholt, aber er hat das Schlimmste überstanden;
    to be/get \over sb über jdm hinweg sein/kommen
    13) math ( in fraction) durch +dat;
    48 \over 7 is roughly 7 48 durch 7 ist ungefähr 7;
    2 \over 5 is the same as 40% zweifünftel entsprechen 40%

    English-German students dictionary > over

  • 50 put out

    vt
    to \put out the cat/ dog out die Katze/den Hund nach draußen bringen [o ( fam) rausbringen];
    to \put out sb out ( ask to leave) jdn vor die Tür setzen;
    to \put out the washing out [to dry] die Wäsche draußen aufhängen;
    to \put out sb/ sth out of business jdn/etw verdrängen, jdn/etw aus dem Geschäft drängen;
    to \put out sb out of a job jdn entlassen;
    to \put out sb/ sth out of one's mind [or head] jdn/etw vergessen;
    I just can't \put out her out of my mind sie geht mir einfach nicht aus dem Kopf
    2) ( extend)
    to \put out out <-> sth hand, foot etw ausstrecken;
    she \put out her head out of the window sie lehnte den Kopf aus dem Fenster;
    to \put out out feelers (a. fig) die Fühler ausstrecken;
    to \put out out one's hand die Hand ausstrecken;
    to \put out out one's tongue die Zunge herausstrecken;
    to \put out out the welcome mat for sb ( fig) jdm einen freundlichen Empfang bereiten
    3) media (publish, circulate)
    to \put out out <-> sth etw veröffentlichen
    4) ( produce)
    to \put out out <-> sth etw herstellen [o produzieren]; hort ( sprout) leaves, roots etw austreiben
    to \put out sth out [for sb/sth] cutlery, plate, dish [jdm/etw] etw hinstellen [o hinlegen] [o hinsetzen];
    to \put out out <-> sth etw vergeben [o außer Haus geben];
    the contract was \put out out to the competition der Auftrag ging an die Konkurrenz
    to \put out sb out jdm Umstände machen;
    would it \put out you out if we came tomorrow? wäre es dir recht, wenn wir morgen kommen?;
    to \put out oneself out for sb sich akk jds wegen Umstände machen
    8) ( bother)
    to be \put out out by sth über etw akk verärgert sein
    to \put out out <-> sth fire etw löschen; candle, cigarette etw ausmachen;
    ( turn off) lights etw ausschalten [o ausmachen];
    10) ( hurt)
    to \put out out <-> sth knee, shoulder sich akk an etw dat verletzen;
    he \put out his back out er hat seinen Rücken verrenkt;
    to \put out sb's eyes out jdn die Augen ausstechen
    to \put out sb out jdn narkotisieren;
    the medication really \put out me out die Medikamente haben mich total benommen gemacht
    to \put out sb out of the competition jdn aus dem Rennen werfen vi
    1) naut ( set sail) in See stechen;
    the ship \put out out of London harbour das Schiff lief aus dem Londoner Hafen aus
    2) (Am) (vulg: have sex) es treiben (sl), es machen ( fam)
    to \put out out for sb es mit jdm treiben (sl)

    English-German students dictionary > put out

  • 51 rest

    1. rest [rest] n
    + sing/ pl vb
    the \rest der Rest;
    the \rest is silence der Rest ist Schweigen
    2. rest [rest] n
    1) ( period of repose) [Ruhe]pause f;
    to have a \rest eine Pause machen [o einlegen];
    to need a \rest eine Pause brauchen;
    I feel like I need a \rest from all my problems ich könnte eine Verschnaufpause von allen meinen Problemen gebrauchen
    2) no pl ( repose) Erholung f;
    for a \rest zur Erholung
    3) mus Pause f; ( symbol) Pausenzeichen nt
    4) ( support) Stütze f, Lehne f; ( in billiards) Führungsqueue m o nt;
    arm/ foot/book \rest Arm-/Fuß-/Buchstütze f
    PHRASES:
    to come to \rest zur Ruhe kommen;
    to give sth a \rest etw ruhen lassen;
    to give it a \rest ( fam) es sein lassen ( fam), damit aufhören;
    to be at \rest ( not moving) sich akk im Ruhezustand befinden;
    ( dead) ruhen ( euph) vt
    1) ( repose)
    to \rest one's eyes/ legs seine Augen/Beine ausruhen;
    to \rest oneself sich akk ausruhen
    2) ( support)
    to \rest sth against/[up]on sth etw gegen/an etw akk lehnen;
    she \rested her head on my shoulder sie lehnte den Kopf an meine Schulter
    to \rest one's case seine Beweisführung abschließen vi
    1) ( cease activity) [aus]ruhen, sich akk ausruhen;
    to not \rest until... [so lange] nicht ruhen, bis...
    to let sth \rest etw ruhen lassen ( fam);
    let it \rest! lass es doch auf sich beruhen!;
    why won't you let me come with you? - oh, let it \rest! warum darf ich nicht mitkommen? - ach, hör doch endlich auf!
    3) (form: remain) ruhen;
    the problem cannot be allowed to \rest das Problem darf nicht aufgeschoben werden;
    it \rests on her to decide die Entscheidung liegt bei ihr
    4) ( be supported) ruhen;
    the child's head \rested in her lap der Kopf des Kindes ruhte in ihrem Schoß;
    to \rest against sth an etw dat lehnen
    5) ( depend on)
    to \rest on sth auf etw dat ruhen;
    ( be based on) auf etw dat beruhen;
    the prosecution's case \rests almost entirely on circumstantial evidence die Anklage gründet sich fast ausschließlich auf Indizienbeweise;
    to \rest on [or with] sb auf jdm ruhen, jdm obliegen ( geh)
    the final decision \rests with the planning committee die endgültige Entscheidung ist Sache des Planungskomitees
    6) (form o liter: alight on)
    to \rest [up]on sb/ sth gaze auf jdm/etw ruhen
    PHRASES:
    to \rest on one's laurels sich akk auf seinen Lorbeeren ausruhen;
    \rest in peace ruhe in Frieden;
    may he/she \rest in peace möge er/sie in Frieden ruhen;
    [you can] \rest assured [or easy] [that...] seien Sie versichert, dass...;
    to be \resting ( Brit) ( fam) arbeitslos sein

    English-German students dictionary > rest

  • 52 sink back

    vi
    1) ( lean back) zurücksinken;
    he sank back and was soon lost in reverie er lehnte sich zurück und versank bald in Träumereien;
    to \sink back back in a deep armchair/ the cushions in einen tiefen Armsessel/in die Kissen sinken;
    to \sink back back on the sofa auf das Sofa sinken
    2) ( relapse)
    to \sink back back into sth [wieder] in etw akk [zurück]verfallen;
    I don't want him to \sink back back into his old bad habits ich möchte nicht, dass er wieder in seine schlechten Gewohnheiten von früher verfällt

    English-German students dictionary > sink back

  • 53 toward(s)

    to·ward(s) [təʼwɔ:d(z), Am tɔ:rd(z), təʼwɔ:rd(z)] prep
    1) ( in direction of) in Richtung;
    she kept glancing \toward(s) the telephone sie sah immerzu in Richtung Telefon;
    she walked \toward(s) him sie ging auf ihn zu;
    he leaned \toward(s) her er lehnte sich zu ihr
    2) ( near) nahe +dat;
    our seats were \toward(s) the back unsere Plätze waren recht weit hinten;
    we're well \toward(s) the front of the queue wir sind nahe dem Anfang der Schlange
    3) ( just before) gegen +akk;
    \toward(s) midnight/ the end of the year gegen Mitternacht/Ende des Jahres;
    \toward(s) Easter/ August um Ostern/August herum
    they are working \toward(s) a degree sie arbeiten auf einen Abschluss hin;
    to count \toward(s) sth auf etw akk angerechnet werden;
    to work \toward(s) a solution auf eine Lösung hinarbeiten;
    there has been little progress \toward(s) finding a solution es gab wenig Fortschritt in Richtung einer Lösung
    5) ( to trend of) zu +dat;
    a trend \toward(s) healthier eating ein Trend zu gesünderer Ernährung
    6) after adj ( in relation to) gegenüber +dat;
    they've always been friendly \toward(s) me mir gegenüber waren sie immer freundlich;
    to feel sth \toward(s) sb jdm gegenüber etw akk empfinden [o fühlen];
    7) ( to be used for) für +akk;
    he has given me some money \toward(s) it er hat mir etwas Geld dazugegeben;
    would you like to make a contribution \toward(s) a present for Linda? möchtest du einen Beitrag für ein Geschenk für Linda leisten?

    English-German students dictionary > toward(s)

  • 54 turn against

    vi
    to \turn against against sb/ sth sich akk gegen jdn/etw wenden;
    she \turn againsted against her parents at an early age sie lehnte sich schon sehr früh gegen ihre Eltern auf vt
    to \turn against sb against sb/ sth jdn gegen jdn/etw aufwiegeln [o aufbringen];
    she succeeded in \turn againsting him against the idea es gelang ihr, ihm die Idee madigzumachen ( fam)
    to \turn against sb's own argument against him/ her jds eigenes Argument gegen ihn/sie verwenden

    English-German students dictionary > turn against

  • 55 turn down

    vt
    1) ( reject)
    to \turn down sb/sth <-> down jdn/etw abweisen;
    she \turn downed down his proposal of marriage sie lehnte seinen Heiratsantrag ab;
    to \turn down down an invitation eine Einladung ausschlagen
    to \turn down sth <-> down etw niedriger stellen;
    to \turn down down the air conditioning die Klimaanlage herunterdrehen;
    to \turn down the radio/ stereo down das Radio/die Stereoanlage leiser stellen
    3) ( fold)
    to \turn down sth <-> down etw umschlagen;
    to \turn down down a blanket eine Decke zurückschlagen;
    to \turn down down one's collar seinen Kragen herunterschlagen
    to \turn down down a card eine Karte verdeckt ablegen

    English-German students dictionary > turn down

  • 56 Höflichkeit

    Höf·lich·keit <-, -en> f
    1) kein pl ( höfliche Art) courtesy no pl, no art, courteousness no pl, no art, politeness no pl, no art;
    aus [reiner] \Höflichkeit out of [pure] courtesy [or politeness];
    ich sage das nicht nur aus \Höflichkeit I'm not just saying that to be polite;
    mit aller \Höflichkeit courteously, politely, with the utmost politeness;
    er lehnte dankend und mit aller \Höflichkeit ab expressing his thanks he politely declined
    2) ( höfliche Bemerkung) compliment
    ¿Kultur?
    Im täglichen Leben ist Höflichkeit von größter Bedeutung. Immer wenn man jemanden ansprechen möchte, sagt man Excuse me,.... Es gilt übrigens als äußerst unhöflich, wenn man versucht, sich irgendwo vorzudrängen. Bevor man in öffentlichen Verkehrsmitteln, z.B. im Bus oder im Zug, das Fenster öffnet, sollte man unbedingt vorher fragen, ob es jemanden stört: Do you mind if I open the window? - Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich das Fenster öffne?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Höflichkeit

  • 57 rücklings

    rück·lings [ʼrʏklɪŋs] adv
    1) ( von hinten) from behind
    2) ( verkehrt herum) the wrong way round, (Am) around
    3) ( nach hinten) backwards
    4) \rücklings an/ zu etw dat with one's back against/to sth;
    sie lehnte \rücklings am Baum she was leaning with her back against the tree;
    \rücklings zur Wand stehen to stand with one's back to the wall

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > rücklings

  • 58 kaltlächelnd

    безжалостно, безо всякого сочувствия и снисхождения. Kaltlächelnd stellte er seine Frau bloß
    es machte ihm nichts aus, sie vor den Fremden zu blamieren.
    Kaltlächelnd lehnte er meinen Urlaubsantrag einfach ab.
    Mit kaltlächelnder Miene sagte er, daß ihre wissenschaftlichen Versuche nicht ernst zu nehmen seien.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kaltlächelnd

  • 59 Zuschießen

    vt добавить, подбросить (денег). Kannst du 50 Mark zuschießen?
    Die Regierung lehnte ab, weitere Millionen zuzuschießen.
    Unsere Eltern haben viel Geld zu unserer Wohnungseinrichtung zugeschossen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zuschießen

  • 60 dagegen

    da'geːgən 1. adv
    1) ( örtlich) contre cela, à cela
    2) ( im Vergleich) en comparaison, auprès de cela
    3) ( dafür) en échange, en retour
    2. konj
    en revanche, au contraire, par contre
    dagegen
    dag71e23ca0e/71e23ca0gen [da'ge:gən]
    1 (örtlich) là contre; Beispiel: er setzte sich an den Baumstamm und lehnte sich dagegen il s'assit au pied de l'arbre et s'appuya contre
    2 (gegen das, gegen dieses) contre cela; Beispiel: dagegen sein, dass être contre le fait que +Subjonctif ; Beispiel: sie kann doch nichts dagegen haben elle ne peut pas ne pas être d'accord; Beispiel: haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? ça vous dérange si je fume?; Beispiel: sollen wir ausgehen? ̶ Ich hätte nichts dagegen! on sort? ̶ Je veux bien!; Beispiel: ich kann nichts dagegen machen je n'y peux rien
    3 (im Vergleich dazu) en comparaison
    en revanche

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > dagegen

См. также в других словарях:

  • Weimarer Nationalversammlung — Die Weimarer Nationalversammlung, offiziell Verfassunggebende Deutsche Nationalversammlung, war das verfassunggebende Parlament der Weimarer Republik. Eine Übersicht über alle Mitglieder der Versammlung gibt die Liste der Mitglieder der… …   Deutsch Wikipedia

  • August Bebel — (1898) Ferdinand August Bebel (* 22. Februar 1840 in Deutz bei Köln; †  13. August 1913 in Passugg, Schweiz) war einer der Begründer der organisierten sozialdemokratischen Arbeiterbewegung in Deut …   Deutsch Wikipedia

  • Sachsen [3] — Sachsen (Gesch.). I. Sachsen Wittenberg unter den Askaniern als Herzöge u. Kurfürsten von S. 1180–1422. Bernhard von Askanien, welcher von seinem Vater Albrecht das Land um Wittenberg erhalten hatte u., nachdem ihm nach der Auflösung des… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Carl Severing — Severing 1928 Carl Wilhelm Severing (* 1. Juni 1875 in Herford; † 23. Juli 1952 in Bielefeld) war ein sozialdemokratischer Politiker. Er galt als Vertreter des rechten Parteiflügels. Über Jahrzehnte kam ihm im Parteibezi …   Deutsch Wikipedia

  • Großer Nordischer Krieg — Gemäldezusammenschnitt dem Uhrzeigersinn nach: Schlacht von Polta …   Deutsch Wikipedia

  • Karl Severing — Severing 1928 Carl Wilhelm Severing (* 1. Juni 1875 in Herford; † 23. Juli 1952 in Bielefeld) war ein sozialdemokratischer Politiker. Er galt als Vertreter des rechten Parteiflügels. Über Jahrzehnte kam ihm im Parteibezirk Ostwestfalen und …   Deutsch Wikipedia

  • Severing — 1928 Carl Wilhelm Severing (* 1. Juni 1875 in Herford; † 23. Juli 1952 in Bielefeld) war ein sozialdemokratischer Politiker. Er galt als Vertreter des rechten Parteiflügels. Über Jahrzehnte kam ihm im Parteibezirk Ostwestfalen und …   Deutsch Wikipedia

  • lehnen — (sich) stützen (auf); abhängig sein (von) * * * leh|nen [ le:nən]: 1. <tr.; hat schräg an einen stützenden Gegenstand stellen: das Brett an/gegen die Wand lehnen. 2. <+ sich> a) sich schräg gegen oder auf etwas, jmdn. stützen: sie lehnte …   Universal-Lexikon

  • Gewissensprüfung — Pressekonferenz von „Totalverweigerern des Wehrdienstes“ aus Ost und Westdeutschland, Januar 1990. Kriegsdienstverweigerung in Deutschland ist die Entscheidung von Deutschen, sich nicht an einem Krieg oder bewaffneten Konflikt ihres Landes zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Karl XIV. Johann (Schweden) — Karl XIV. Johann Karl XIV. Johann (* 26. Januar 1763 in Pau, Frankreich als Jean Baptiste Jules[1] Bernadotte; † 8. März 1844 in Stockholm) war französischer Kriegsminister …   Deutsch Wikipedia

  • Kriegsdienstverweigerung in Deutschland — Pressekonferenz von „Totalverweigerern des Wehrdienstes“ aus Ost und Westdeutschland, Januar 1990. Dieser Artikel behandelt die Geschichte der Kriegsdienstverweigerung in Deutschland …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»