-
1 przyrównywać
• equate -
2 utożsam|ić
pf — utożsam|iać impf Ⅰ vt książk. to equate- te pojęcia są błędnie utożsamiane these notions are wrongly considered equivalent- utożsamić materię z energią to equate matter with energy- utożsamiać powagę z nudą to equate seriousness with boredomⅡ utożsamić się — utożsamiać się książk. 1. (identyfikować się) to identify- utożsamiać się z grupą ludzi/z kimś to identify with a group of people/with sb2. (być utożsamianym) te dwa pojęcia utożsamiają się people regard the two notions as being identicalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utożsam|ić
-
3 przyrównać
pf.przyrównywać ipf. (= porównać) compare; (= znajdować podobieństwo) liken, equate (kogoś/coś do kogoś/czegoś sb/sth to sb/sth).pf.przyrównywać się ipf. (= porównać) compare o.s.; (= znajdować podobieństwo) liken o.s., equate o.s. (do kogoś/czegoś to sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyrównać
-
4 znak
m (G znaku) 1. (symbol) sign, mark; (w naukach ścisłych) sign, symbol- znak zapytania a question mark- znak Czerwonego Krzyża the sign of the Red Cross- znak dodawania/odejmowania Mat. a plus/minus sign- znak mniejszości Mat. a smaller-than sign- znak większości Mat. a greater-than sign2. (sygnał) sign, signal- robić coś na dany znak to do sth on a given signal3. przest. (ślad) trace; (po operacji, ranie) scar, mark 4. (zapowiedź) sign, omen 5. (oznaka) sign, token- wyciągnął rękę na znak zgody he held out his hand in token of agreement- zwiesił głowę na znak skruchy he hung his head in a gesture of repentance- „przekażcie sobie znak pokoju” Relig. ‘give each other the sign of peace’6. daw., Wojsk. (herb, sztandar) banner- □ znak chromatyczny Muz. chromatic symbol- znak diakrytyczny Jęz. diacritic- znak drogowy Aut. traffic sign, road sign- znak drukarski Druk. character- znak jakości Handl. quality mark- znak krzyża Relig. the sign of the cross- znak wodny watermark- znaki szczególne książk. distinguishing marks■ znak czasu a. czasów a sign of the times- spod znaku postmodernizmu under the banner of postmodernism- być a. stać pod znakiem zapytania to be doubtful a. in doubt, to hang in the balance- stawiać a. postawić coś pod znakiem zapytania to call sth into question, to question sth- dać się a. dawać się we znaki [osoba, sytuacja] to make life a misery; [trudy, wysiłek] to make oneself felt- dawać znaki życia to show signs of life- nie dawać znaku życia (nie wykazywać objawów życia) to show no sign(s) of life; (nie odzywać się) to not be in touch- od wybuchu wojny nie dawał znaku życia we haven’t heard from him since the outbreak of war- (wszystkie) znaki na niebie i ziemi wskazują na to, że wyjazd dojdzie do skutku all the signs are that the trip will in fact take place* * *znak drogowy — traffic lub road sign
znak interpunkcyjny lub przestankowy — punctuation mark
znak dodawania/odejmowania — plus/minus sign
znak towarowy lub fabryczny — trademark
na znak protestu/przyjaźni — in token of protest/friendship
dawać (dać perf) znak — to signal
dawać się (dać się perf) komuś we znaki — (o osobie, sytuacji) to make sb's life miserable; (o pracy, wysiłku) to take its toll on sb
* * *mi1. (= symbol informujący) sign; znak diakrytyczny diacritic; znak dodawania/odejmowania/mnożenia/dzielenia plus/minus/multipli-cation/division sign; znak drogowy road sign, traffic sign; znak fabryczny l. towarowy trademark; znak interpunkcyjny punctuation mark; znak jakości quality symbol, mark of quality; znak korektorski proof-readers' mark; znak krzyża sign of the cross; znak wodny watermark; znak zapytania question mark; znak zodiaku sign of the zodiac; znaki szczególne distinguishing marks; pod znakiem czegoś under the banner of sth; dać znak signal; dać komuś znak ręką gesture for sb; dawać znaki życia show signs of life; dawać się komuś we znaki ( o osobie) give sb a hard time; ( o sytuacji) get on top of sb; (o pracy, trudach) take its toll on sb; być pod znakiem zapytania be open to doubt; stawiać coś pod znakiem zapytania call sth into question; jego przyszłość stoi pod znakiem zapytania there is a question mark over his future; stawiać między czymś a czymś znak równości equate sth and sth, make the equation between sth and sth.2. (= dowód) sign, token; znak przyjaźni/miłości sign of friendship/love; na znak wdzięczności as a token of gratitude.3. (= omen) sign, omen; to dobry/zły znak this is a good/bad sign, this is a good/bad omen; wszystkie znaki na niebie i na ziemi wskazują, że... all the signs are that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znak
-
5 przyrównywać
impf ⇒ przyrównać* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vtprzyrównywać kogoś/coś do — +gen to equate sb/sth to
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyrównywać
-
6 stawia|ć
impf Ⅰ vt 1. (umieszczać, ustawiać) to put- stawiać filiżanki/talerze na stole to put cups/plates on the table- stawiać komuś bańki to cup sb przest.- stawiać komuś pijawki to apply leeches to sb przest.- stawiać horoskop to draw up a horoscope- stawiać pasjansa to play patience- stawiakarty a. kabałę to tell fortunes by cards- stawiać sidła to lay a. set a snare- stawiać stopnie to give marks- stawiać kogoś pod pręgierz a. pod pręgierzem to pillory sb- często stawiał dziecko do kąta he often put the child in the corner2. (podnosić do góry) to turn a. put up- stawiać kołnierz to turn up a. raise one’s collar- stawiać żagle to make sail, to set sail3. (nadawać pozycję pionową) to stand up, to set [sth] upright [kieliszek, wazon]- zaczęła już stawiać dziecko na nóżki she’s begun to get the baby to stand4. (budować) to build [dom, piec]; to erect [rusztowanie, pomnik]; to put up [namiot, płot] 5. (przedstawiać) stawiać komuś ultimatum to issue a. deliver a. give an ultimatum to sb- stawiać diagnozę to make a diagnosis6. (wykładać jako stawkę w grze) stawiaać na konia na wyścigach to (put a) bet on a horse at the races 7. pot. (fundować) to stand pot.- stawiać komuś obiad/drinka to stand sb lunch/a drinkⅡ stawiać się pot. (przeciwstawiać się) to rebel (komuś a. wobec kogoś against sb)- stawiać się rodzicom to rebel against one’s parents■ stawiać kogoś w złym/dobrym świetle to present sb/sth favourably/unfavourably, to place sb in an unfavourable/a favourable light- stawiać coś komuś przed oczy a. przed oczami to make sb aware of sth- stawiać coś na głowie to put the cart before the horse- stawiać coś pod znakiem zapytania to place sth under a question mark- stawiać kogoś na nogi (poprawiać stan) to stand sb on their feet; (zmuszać do działania) to have sb back on their feet- stawiać kogoś przed faktem dokonanym to present sb with a fait accompli- stawiać kogoś w trudnej/przykrej sytuacji to place sb in a difficult/an unpleasant situation- stawiać na kimś/czymś krzyżyk to write sb/sth off- stawiać na kogoś/coś to count on sb/sth- stawiać na swoim to have one’s way- stawiać pierwsze kroki to take one’s first steps- stawiać przeszkody to pose obstacles- stawiać się na równi z kimś to consider oneself sb’s equal- stawiać kogoś/coś poza nawias a. poza nawiasem to ignore sb- stawiać kogoś/coś wysoko to regard sb/sth highly, to think highly of sb/sth- stawiać kogoś/coś za wzór a. za przykład to put sb/sth forward as a model- stawiać między czymś a czymś/między kimś a kimś znak równości to equate sth with sth/sb with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stawia|ć
См. также в других словарях:
equate to — [phrasal verb] equate to (something) : to be the same as or similar to (something) Disagreement doesn t equate to [=equal] disloyalty. • • • Main Entry: ↑equate … Useful english dictionary
Equate — E*quate , v. t. [imp. & p. p. {Equated}; p. pr. & vb. n. {Equating}.] [L. aequatus, p. p. of aequare to make level or equal, fr. aequus level, equal. See {Equal}.] To make equal; to reduce to an average; to make such an allowance or correction in … The Collaborative International Dictionary of English
equate — UK US /ɪˈkweɪt/ verb [ T] ► to consider that one thing is the same as or similar to something else: be equated with sth »Fast cars are often equated with power and sex appeal. equate sth with sth »Most customers equate the value of a product… … Financial and business terms
equate — ► VERB (often equate to/with) 1) consider (one thing) as equal or equivalent to another. 2) be or cause to be the same as or equivalent to … English terms dictionary
equate — [ē kwāt′, ikwāt′] vt. equated, equating [ME equaten < L aequatus, pp. of aequare, to make equal < aequus, plain, even] 1. a) to make equal or equivalent; equalize b) to treat, regard, or express as equal, equivalent, identical, or closely… … English World dictionary
Equate — Equate, an English word meaning to be equal or make equal , may also refer to:*A brand name of Wal Mart *A desktop calculator computer program made with the Enlightenment Foundation Libraries *A board game manufactured by Conceptual Math Media… … Wikipedia
equate — index compare, compensate (counterbalance) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
equate — early 15c., from L. aequatus level, levelled, even, pp. of aequare make even or uniform, make equal, from aequus level, even, equal. Earliest use in English was of astrological calculation, then to make equal; meaning to regard as equal is early… … Etymology dictionary
equate — [v] balance; think of together agree, assimilate, associate, average, be commensurate, compare, consider, correspond to, correspond with, equalize, even, hold, level, liken, make equal, match, offset, pair, paragon, parallel, regard, relate,… … New thesaurus
equate — UK [ɪˈkweɪt] / US [ɪˈkˌweɪt] verb Word forms equate : present tense I/you/we/they equate he/she/it equates present participle equating past tense equated past participle equated 1) [transitive] to consider something to be the same as something… … English dictionary
equate — 01. Too many people [equate] suits and ties with respectability. Some of the most dishonest people I ve ever met were always very well dressed. 02. The [equation] at my workplace seems to be that management expects a maximum of effort for a… … Grammatical examples in English