Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

epigones

  • 1 epígono

    m.
    epigone, second-rate follower, second-rate imitator.
    * * *
    1 epigone
    * * *
    Ex. Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    * * *

    Ex: Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.

    * * *
    epigone

    Spanish-English dictionary > epígono

  • 2 imitador

    adj.
    imitative, imitating.
    m.
    imitator, faker, impersonator, copier.
    * * *
    1 imitative
    nombre masculino,nombre femenino
    1 imitator
    2 (cómico) impressionist
    * * *
    imitador, -a
    1.
    2. SM / F
    1) (=plagiario) imitator
    2) (=seguidor) follower
    3) (Teat) impressionist, impersonator
    * * *
    - dora masculino, femenino (Teatr) impressionist, impersonator; ( plagiario) imitator
    * * *
    = imitator, impersonator, mimic, copycat, epigone.
    Ex. It was a clever and successful compromise, and it found numerous imitators not only in Britain but also in France, Germany, and America.
    Ex. In 1849, Nicolas Marie Alexandre Vattemare, a French ventriloquist, impersonator and philanthropist came to North Carolina to gain support for his system of literary and scientific exchanges.
    Ex. Pixie is introduced as a precocious character who is impatient with other people, a tease, and a mimic.
    Ex. The article 'Library programmers: creators or copycats?' argues that attitudes to developing and marketing library software need changing.
    Ex. Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    * * *
    - dora masculino, femenino (Teatr) impressionist, impersonator; ( plagiario) imitator
    * * *
    = imitator, impersonator, mimic, copycat, epigone.

    Ex: It was a clever and successful compromise, and it found numerous imitators not only in Britain but also in France, Germany, and America.

    Ex: In 1849, Nicolas Marie Alexandre Vattemare, a French ventriloquist, impersonator and philanthropist came to North Carolina to gain support for his system of literary and scientific exchanges.
    Ex: Pixie is introduced as a precocious character who is impatient with other people, a tease, and a mimic.
    Ex: The article 'Library programmers: creators or copycats?' argues that attitudes to developing and marketing library software need changing.
    Ex: Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.

    * * *
    masculine, feminine
    1 ( Teatr) impressionist, mimic, impersonator
    2 (plagiario) imitator
    es un imitador he just imitates o copies others
    nuestros imitadores those who copy o imitate us
    * * *

    imitador
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino (Teatr) impressionist, impersonator;


    ( plagiario) imitator
    ' imitador' also found in these entries:
    Spanish:
    copión
    - copiona
    English:
    impersonator
    - mimic
    - impressionist
    * * *
    imitador, -ora nm,f
    1. [que copia] imitator
    2. [humorista] impressionist, impersonator
    * * *
    1 de producto, técnica imitator
    2 ( cómico) impressionist
    * * *
    imitador, - dora adj
    : imitative
    1) : imitator
    2) : mimic
    * * *
    imitador n mimic

    Spanish-English dictionary > imitador

  • 3 lóbrego

    adj.
    gloomy, murky, dark.
    * * *
    1 bleak, gloomy
    * * *
    (f. - lóbrega)
    adj.
    * * *
    ADJ dark, gloomy
    * * *
    - ga adjetivo gloomy
    * * *
    Ex. Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    * * *
    - ga adjetivo gloomy
    * * *

    Ex: Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.

    * * *
    ‹día/lugar› gloomy; ‹persona› lugubrious, somber*, gloomy
    * * *

    lóbrego
    ◊ -ga adjetivo

    gloomy
    lóbrego,-a adjetivo gloomy

    ' lóbrego' also found in these entries:
    Spanish:
    fúnebre
    - lóbrega
    - negra
    - negro
    English:
    bleak
    - dreary
    * * *
    lóbrego, -a adj
    1. [oscuro, sombrío] gloomy
    2. [triste, melancólico] sombre, gloomy
    * * *
    adj gloomy
    * * *
    lóbrego, -ga adj
    sombrío: gloomy, dark

    Spanish-English dictionary > lóbrego

  • 4 lúgubre

    adj.
    lugubrious, dreary, funereal, gloomy.
    * * *
    1 (triste) bleak, lugubrious; (fúnebre) sombre (US somber), mournful
    * * *
    ADJ (=triste) mournful, lugubrious frm, dismal; [voz, tono] sombre, somber (EEUU), mournful
    * * *
    adjetivo <habitación/ambiente/persona> gloomy, lugubrious (liter); <rostro/voz/paisaje> gloomy
    * * *
    = gloomy [gloomier -comp., gloomiest -sup.], grim [grimmer -comp., grimmest -sup.], grim-faced, dreary [drearier -comp., dreariest -sup.], spooky [spookier -comp., spookiest -sup.], spine-tingling, doleful, lugubrious.
    Ex. In spite of gloomy conditions thoughtful library leaders are saying that opportunities have never been more promising.
    Ex. Anita Schiller's own grim conclusion was that 'These two opposing and often inimical views, when incorporated within reference service, often reduce overall effectiveness'.
    Ex. In the English language, people are described as grim, while in Journalese they are referred to as being ' grim-faced'.
    Ex. The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
    Ex. Records are even being sold with terrifying sounds designed to create a ' spooky' atmosphere at home.
    Ex. This is a spine-tingling collection of real haunted houses and spooky ghost stories.
    Ex. This year will go down as the most depressing doleful Christmas I've ever had.
    Ex. Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    ----
    * de un modo lúgubre = spookily.
    * * *
    adjetivo <habitación/ambiente/persona> gloomy, lugubrious (liter); <rostro/voz/paisaje> gloomy
    * * *
    = gloomy [gloomier -comp., gloomiest -sup.], grim [grimmer -comp., grimmest -sup.], grim-faced, dreary [drearier -comp., dreariest -sup.], spooky [spookier -comp., spookiest -sup.], spine-tingling, doleful, lugubrious.

    Ex: In spite of gloomy conditions thoughtful library leaders are saying that opportunities have never been more promising.

    Ex: Anita Schiller's own grim conclusion was that 'These two opposing and often inimical views, when incorporated within reference service, often reduce overall effectiveness'.
    Ex: In the English language, people are described as grim, while in Journalese they are referred to as being ' grim-faced'.
    Ex: The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
    Ex: Records are even being sold with terrifying sounds designed to create a ' spooky' atmosphere at home.
    Ex: This is a spine-tingling collection of real haunted houses and spooky ghost stories.
    Ex: This year will go down as the most depressing doleful Christmas I've ever had.
    Ex: Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    * de un modo lúgubre = spookily.

    * * *
    ‹habitación/ambiente› gloomy, dismal, lugubrious ( liter); ‹persona› gloomy, somber*, lugubrious ( liter); ‹paisaje› gloomy, dismal; ‹rostro/voz› gloomy, mournful, somber*
    * * *

    lúgubre adjetivo
    gloomy
    lúgubre adjetivo dismail, lugubrious
    ' lúgubre' also found in these entries:
    Spanish:
    sombrío
    English:
    cheerless
    - dingy
    - dismal
    - doleful
    - dreary
    - grim
    - mournful
    - somber
    - sombre
    - desolate
    - gloomy
    - lugubrious
    * * *
    1. [triste, melancólico] [semblante, expresión] gloomy, mournful;
    [pensamiento, tono] gloomy, sombre
    2. [fúnebre] [idea, relato] morbid;
    [voz] sepulchral
    * * *
    adj gloomy
    * * *
    : gloomy, lugubrious
    * * *
    lúgubre adj gloomy [comp. gloomier; superl. gloomiest] / grim [comp. grimmer; superl. grimmest]

    Spanish-English dictionary > lúgubre

  • 5 refrito

    adj.
    refried, browned in deep fat, deep-fried, rissolé.
    m.
    rehash.
    past part.
    past participle of spanish verb: refreír.
    * * *
    1 familiar figurado rehash
    ————————
    1→ link=refreír refreír
    1 familiar figurado rehash
    * * *
    1. ADJ
    1) (Culin) refried
    2) [obra] revised, rehashed
    2.
    SM rehash, revised version
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) (Coc) refried
    b) < obra> rehashed
    II
    masculino (Coc)
    * * *
    = rehash.
    Ex. Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    ----
    * hacer un refrito = rehash.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) (Coc) refried
    b) < obra> rehashed
    II
    masculino (Coc)
    * * *

    Ex: Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.

    * hacer un refrito = rehash.

    * * *
    refrito1 -ta
    1 ( Coc) refried
    2 ‹versión/obra› rehashed
    1 ( Coc):
    un refrito de tomate y cebolla fried onions and tomato
    2 (de una obra) rehash
    * * *

    refrito sustantivo masculino (Coc):


    * * *
    refrito, -a
    participio
    ver refreír
    adj
    [frito de nuevo] re-fried; [demasiado frito] over-fried
    nm
    1. [sofrito] = lightly fried onions, garlic and usually also tomato, used as a basis for sauces, stews etc
    2. Fam [cosa rehecha] rehash;
    es un refrito de varias novelas it's a rehash of various other novels
    * * *
    m
    :
    un refrito de pimiento y cebolla fried peppers and onions
    2 fig
    rehash
    * * *
    refrito, -ta adj
    : refried
    : rehash

    Spanish-English dictionary > refrito

  • 6 revoltillo

    m.
    1 parcel of things jumbled together.
    2 tripes of a sheep.
    3 medley, confusion, disorder; mash; jumble (confusión).
    4 fricassee.
    5 bundle. (Central America & Mexico)
    * * *
    1→ link=revoltijo revoltijo
    * * *
    = hotchpotch [hodgepodge, USA], mash-up, mishmash, rehash.
    Ex. It has thus has created a logical and ordered system out of what was once a hotchpotch of individual decision.
    Ex. ' Mash-ups' of data on the web are starting to appear on Australian sites and could provide a new means of online advertising.
    Ex. We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.
    Ex. Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    ----
    * hacer un revoltillo = mash up.
    * * *
    = hotchpotch [hodgepodge, USA], mash-up, mishmash, rehash.

    Ex: It has thus has created a logical and ordered system out of what was once a hotchpotch of individual decision.

    Ex: ' Mash-ups' of data on the web are starting to appear on Australian sites and could provide a new means of online advertising.
    Ex: We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.
    Ex: Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    * hacer un revoltillo = mash up.

    * * *
    m mess, jumble

    Spanish-English dictionary > revoltillo

  • 7 seguidor

    adj.
    1 adherent.
    2 tracking.
    m.
    follower, adherent, disciple, underling.
    * * *
    1 following
    nombre masculino,nombre femenino
    1 follower
    2 DEPORTE follower, supporter, fan
    * * *
    (f. - seguidora)
    noun
    * * *
    seguidor, -a
    SM / F [gen] follower; (Dep) supporter, fan *
    * * *
    - dora masculino, femenino (de teoría, filósofo) follower; (Dep) supporter, fan
    * * *
    = fan, follower, proselyte, buff, epigone.
    Ex. The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex. Samule S Green in 1876 warned sternly: 'The librarian who uses his position to make proselytes prostitutes his calling'.
    Ex. His intriguing book will be of interest to both buffs and scholars.
    Ex. Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    ----
    * ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
    * grupo de seguidores = fandom.
    * seguidor de la última moda = faddish, faddy [faddier -comp., faddies -sup.].
    * seguidores = cohort, following.
    * seguidores, los = fandom.
    * * *
    - dora masculino, femenino (de teoría, filósofo) follower; (Dep) supporter, fan
    * * *
    = fan, follower, proselyte, buff, epigone.

    Ex: The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.

    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex: Samule S Green in 1876 warned sternly: 'The librarian who uses his position to make proselytes prostitutes his calling'.
    Ex: His intriguing book will be of interest to both buffs and scholars.
    Ex: Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    * ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
    * grupo de seguidores = fandom.
    * seguidor de la última moda = faddish, faddy [faddier -comp., faddies -sup.].
    * seguidores = cohort, following.
    * seguidores, los = fandom.

    * * *
    masculine, feminine
    follower
    cuenta con muchos seguidores entre los estudiantes he has many followers among the student population
    su música tiene muchos seguidores many people like her music, her music has a large following
    los seguidores del método escolástico those who follow the scholastic method
    los seguidores del Juventus Juventus supporters o fans
    * * *

    seguidor
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino (de teoría, filósofo) follower;


    (Dep) supporter, fan
    seguidor,-ora sustantivo masculino y femenino
    1 follower
    2 Dep fan
    ' seguidor' also found in these entries:
    Spanish:
    acólito
    - adicta
    - adicto
    - seguidora
    - porrista
    English:
    follower
    - unfaithful
    - disciple
    * * *
    seguidor, -ora nm,f
    follower;
    tiene muchos seguidores he has a considerable following;
    los seguidores del equipo inglés protagonizaron muchas peleas the England fans were involved in a number of fights
    * * *
    m, seguidora f follower, supporter
    * * *
    : follower, supporter
    * * *
    seguidor n fan / supporter

    Spanish-English dictionary > seguidor

  • 8 tétrico

    adj.
    gloomy, glum, sullen, dismal.
    * * *
    1 gloomy, dull, dismal
    * * *
    ADJ [ambiente, habitación, lugar] gloomy, dismal; [humor, pensamiento, cuento, relato] gloomy, pessimistic; [luz] dim, wan
    * * *
    - ca adjetivo dismal, gloomy
    * * *
    Ex. Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.
    * * *
    - ca adjetivo dismal, gloomy
    * * *

    Ex: Such epigones seldom present more than a lugubrious rehash and potpourri of their idols.

    * * *
    dismal, gloomy
    * * *

    tétrico
    ◊ -ca adjetivo

    dismal, gloomy
    tétrico,-a adjetivo gloomy, grim, dismal

    ' tétrico' also found in these entries:
    Spanish:
    sombría
    - sombrío
    - tétrica
    * * *
    tétrico, -a adj
    gloomy
    * * *
    adj gloomy
    * * *
    tétrico, -ca adj
    : somber, gloomy

    Spanish-English dictionary > tétrico

См. также в других словарях:

  • Epigones — Épigones Pour les articles homonymes, voir Épigone. Dans la mythologie grecque, on appelle Épigones (en grec ancien Ἐπίγονοι / Epígonoi, « les descendants ») les fils des Sept contre Thèbes qui, sous la conduite d Adraste prirent et… …   Wikipédia en Français

  • Épigones — Pour les articles homonymes, voir Épigone. Les épigones (en grec ancien Ἐπίγονοι / Epígonoi, « les descendants ») sont les fils des Sept contre Thèbes. Ils attaquèrent Thèbes, sous le commandement d Adraste. Listes comparées des Épig …   Wikipédia en Français

  • epigones — ep·i·gone || epɪgəʊn n. mediocre imitator of a major artist (writer, painter, etc.); ardent fan, enthusiastic supporter (of a major artist) …   English contemporary dictionary

  • Les Épigones (cycle) — Pour les articles homonymes, voir Épigone. Les Épigones (en grec ancien Ἐπίγονοι / Epigonoi) sont une épopée perdue de la Grèce antique ratachée au Cycle thébain. On la considère généralement comme la suite de La Thébaïde, même si selon certains… …   Wikipédia en Français

  • Les Épigones (poème) — Les Épigones (Cycle) Pour les articles homonymes, voir Épigone. Les Épigones (en grec ancien Ἐπίγονοι / Epigonoi) sont une épopée perdue de la Grèce antique ratachée au Cycle thébain. On la considère généralement comme la suite de La Thébaïde,… …   Wikipédia en Français

  • Les Épigones (Cycle) — Pour les articles homonymes, voir Épigone. Les Épigones (en grec ancien Ἐπίγονοι / Epigonoi) sont une épopée perdue de la Grèce antique rattachée au Cycle thébain. On la considère généralement comme la suite de Thébaïde, même si selon certains… …   Wikipédia en Français

  • épigone — [ epigɔn; epigon ] n. m. • 1752 nom des héros grecs de la seconde expédition contre Thèbes, qui s emparèrent de la ville, vengeant ainsi leurs pères morts au cours du premier siège; gr. epigonos « descendant » ♦ Littér. (souvent péj.) Successeur …   Encyclopédie Universelle

  • Sara (auteur) — Sara est née le 17 mars 1950 à Nantes, en France. Elle est peintre, auteur et illustratrice d albums pour enfants, réalisatrice, photographe et auteur de théâtre. Sara vit à Paris depuis 1971. En 2005, elle a reçu la Pomme d Or de Bratislava, qui …   Wikipédia en Français

  • Epigone — Épigone Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Épigone — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Dans la mythologie grecque, les épigones sont les fils des héros de la guerre des sept chefs. Ils inspirèrent les œuvres éponymes : Les Épigones, une …   Wikipédia en Français

  • Diomede (Argos) — Diomède Pour les articles homonymes, voir Diomède (homonymie). Diomède, copie romaine d un original grec attribué à Crésilas (v …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»