-
81 TOMACOHUA
tomacôhua > tomacôuh.*\TOMACOHUA v.i., acheter des tomates." tomacôhua ", il achète des tomates - he bought tomatoes. Sah9,48." tomatl quicôuhtihuiya in cecemilhuitl ic tomacôhua ahzo cenquimilli in tecuâchtli ", il achetait des tomates, chaque jour il achète des tomates pour environs vingt petites pièces de tissu - he arranged to buy tomatoes; daily he bought tomatoes with perhaps twenty small capes. Sah9,48.Form: sur côhua, morph.incorp. toma-tl. -
82 TZOMPANCUAHUITL
tzompancuahuitl:Arbre qui croît dans les forêts des environs de Mexico,Erythrina corallodendrumErythrina americana, dont les feuilles et l'écorce est médicinale.Baudot. Récits aztèques de la Conquète. Page 393 note 116.La fleur est citée dans Sah3,.48.L'arbre est décrit dans Sah11,204.Mexicanisme: 'Zompancle'.Quiché: 'tzité', Guatemaltèque: 'arbol de pito'.Le fruit contient des graines rouges qui mélèes à des grains de maïs servaient à la divination et à des pratiques de sorcellerie. Au premier livre de l'Histoire de Sahagun le tzompancuahuitl est cité parmi les arbres qu'on plante dans les forêts... leur fleurs qu'on appelle 'equimixchitl' sont rouges et de bel aspect. Elles n'ont aucune odeur. On appelle 'equimitl' les feuilles de cet arbre. SGA II 653." quicuahcuahqueh in tzompancuahuitl ", ils ont mâché du zompancle. Durant le siège de Mexico. Sah12,104.*\TZOMPANCUAHUITL synonyme: tzompantli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZOMPANCUAHUITL
-
83 TZOMPANTLI
tzompantli:1.\TZOMPANTLI râtelier à crânes fait de pieux où l'on enfilait les têtes des victimes sacrifiées.Apparaît dans une énumérations des édifices et édicules qui dépendaient d'un temple mexicain. Prim.Mem. f. 268v (tzunpantlj)." îtzompan ", son 'tzompantli'. Il s'agit de celui de Huitzilopoclitli. Cron Mexicayotl 32.Le 'tzompantli' construit par Moteczoma.Cf. R.Barlow 1949,126." mixcôâpan tzompantli ", le râtelier à crânes du temple de Mixcoatl. Parmi les édifices de l'enceinte sacrée. Sah2,180.Un autre râtelier à crâne rattaché à. Teccalco. Sah2,182.en relation avec Omâcatl. Sah2,185." huêyi tzompantli ", autre site de l'enceinte sacrée. Sah2,186." Yopico tzompantli ", le râtelier à crâne de Yopico. Sah2,189." îtzompan yahcâtêuctli ", le râtelier à crâne de Iyacatêuctli. Sah2,189." quintêcpânah tzompantli îxpan ", ils les mettent en ordre devant le râtelier à crânes. Sah2,114.2.\TZOMPANTLI botanique, nom d'un arbre.syn. de 'tzompancuahuitl', arbre qui croît dans les forêts des environs de Mexico.Erythrina corallodendrum, dont les feuilles et l'écorce sont médicinale. Baudot. Récits aztèques de la Conquête, 393 note 116.Form: peut-être nom d'objet d'un v.i. et transitif *tzompâna que l'on retrouverait dans le nom de la pie grièche migratrice têtzompân. -
84 XIQUIPILTOTOTL
xiquipiltôtôtl:Oiseau très petit qui habite les environs de Tetzcoco (Hern.)Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIQUIPILTOTOTL
-
85 ZACAMIZTLI
zacamiztli:Quadrupède qui vit dans les environs de Panuco (Clav.).Esp., cuadrúpedo que vive en los alrededores de Pánuco (S2).Form: sur miztli, morph.incorp. zaca-tl. -
86 ضواح
faubourg; environs; entour; alentours; abords -
87 circa
circa [ˈsɜ:kə]• a gold brooch, circa 1650 une broche en or, datée aux environs de 1650* * *['sɜːkə]preposition environ -
88 locality
-
89 round
round [raʊnd]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverba. ( = around) autour• you can't get through here, you'll have to go round vous ne pouvez pas passer par ici, il faut faire le tour• the idea was going round and round in his head il tournait et retournait l'idée dans sa tête► all + round• this ought to make life much easier all round ( = for everybody) cela devrait simplifier la vie de tout le monde2. preposition• they went round the cafés looking for... ils ont fait le tour des cafés à la recherche de...• round about £800 800 livres environ• the house is just round the corner la maison est au coin de la rue ; ( = near) la maison est tout près3. adjectivea. ( = circular) rond ; ( = rounded) arrondib. ( = complete) a round dozen une douzaine tout rond4. nouna. ( = circle) rond m, cercle m• to make one's round(s) [watchman, policeman] faire sa ronde ; [postman, milkman] faire sa tournée ; [doctor] faire ses visites• to make the rounds of... faire le tour de...c. [of cards, golf, competition] partie f ; (Boxing) round m ; [of election] tour m ; [of talks, discussions] série fd. [of drinks] tournée f( = go round) [+ corner] tourner ; [+ bend] prendre6. compounds► round robin noun ( = petition) pétition f (où les signatures sont disposées en rond) ; ( = letter) lettre envoyée à plusieurs destinataires ; (especiallyUS) (Sport) poule f• this plane does three round trips a week cet avion effectue trois rotations fpl par semaine ► round trip ticket noun billet m aller-retour[+ prices] arrondir (au chiffre inférieur)[+ speech, meal] terminer ; [+ debate, meeting] mettre fin à• and now, to round off, I must say... et maintenant, pour conclure, je dois dire...► round up separable transitive verba. ( = bring together) [+ people] réunir ; [+ cattle] rassemblerb. [+ prices] arrondir (au chiffre supérieur)* * *Note: round often appears after verbs in English ( change round, gather round, pass round). For translations, consult the appropriate verb entry (change, gather, pass)[raʊnd] 1.1) GB ( on all sides)2) GB ( in circles)to go round and round — [carousel] tourner (en rond); [person] fig tourner en rond; lit aller et venir
3) GB (to specific place, home)4) GB5) GB ( as part of cycle)2.preposition GB1) ( expressing location) autour de [table etc]2) ( expressing direction)to go round a bend — ( in road) prendre un virage
3) ( on visit)3.round about adverbial phrase1) ( approximately) à peu près, environ2) ( vicinity)4.1) (set, series) série f (of de)2) ( in competition) rencontre fqualifying round — match m de qualification
3) (in golf, cards) partie f; (in boxing, wrestling) round m4) ( in showjumping) parcours m5) ( in election) tour m6) ( of drinks) tournée f7) Military ( unit of ammunition) balle f8) Military ( shot fired) salve f9) ( burst)round of applause — salve f d'applaudissements
10) ( of bread)11) ( route) tournée fto do one's rounds — [doctor] visiter ses malades; [postman] faire sa tournée; [guard] faire sa ronde
to do ou go the rounds — [rumour, flu] circuler
to go ou do the rounds of — faire le tour de
12) ( circular shape) rondelle f (of de)5.1) (circular, spherical, curved) rond2) ( complete) [figure] rondin round figures, that's £100 — ça fait 100 livres sterling en arrondissant
6.a nice round sum — une somme rondelette (colloq)
transitive verb contourner [headland]Phrasal Verbs:- round on- round up -
90 surroundings
[sə'raʊndɪŋz]plural noun gen cadre m; ( of town) environs mpl -
91 attorno
attorno I. avv. 1. ( tutto intorno) tout autour, autour. 2. ( nei paraggi) dans les parages, dans les environs: attorno non c'era nessuno il n'y avait personne dans les parages. II. agg.m./f.inv. ( colloq) alentour: il paesaggio attorno le paysage alentour. -
92 circondario
circondario s.m. 1. ( suddivisione amministrativa) circonscription f. 2. ( dintorni) région f., environs pl., alentours pl.: la notizia si sparse per tutto il circondario la nouvelle s'est répandue dans toute la région. -
93 intorno
intorno I. avv. 1. autour: guardarsi intorno regarder autour de soi. 2. ( nei paraggi) dans les parages, dans les environs: intorno non c'era nessuno il n'y avait personne dans les parages. 3. ( in giro) autour, aux alentours. II. agg.m./f.inv. ( colloq) alentour: il paesaggio intorno le paysage alentour. III. s.m. ( Mat) entourage. -
94 paraggi
-
95 vicinanza
vicinanza s.f. 1. ( di spazio) proximité, voisinage m.: la vicinanza al mare la proximité de la mer. 2. ( di tempo) approche, imminence. 3. ( l'essere vicini di casa) fait d'être voisins. 4. al pl. voisins m.pl., voisinage m.sing. 5. al pl. ( dintorni) abords m.pl., environs m.pl., alentours m.pl.: le vicinanze di Roma les alentours de Rome. -
96 vicino
vicino I. agg. 1. (rif. a spazio, a poca distanza) voisin, proche: la città vicina la ville voisine, la ville toute proche; i paesi vicini les villages voisins; questi quadri sono troppo vicini ces tableaux sont trop proches. 2. (limitrofo, confinante) voisin: stati vicini états voisins. 3. ( adiacente) voisin, d'à côté: la stanza vicina la chambre voisine. 4. (rif. a tempo) proche, bientôt avv.: l'inverno è vicino l'hiver est proche; Natale è vicino Noël est proche, Noël se rapproche; mezzogiorno è vicino il est bientôt midi; gli esami sono vicini ce sont bientôt les examens; essere vicino alla fine être proche de la fin; essere vicino ai sessanta avoir bientôt soixante ans, être proche de la soixantaine. 5. ( fig) ( stretto) proche: un parente vicino un proche parent. 6. ( fig) ( simile) proche: questo colore è più vicino al grigio che al verde cette couleur est plus proche du gris que du vert; essere vicino al vero être proche de la vérité; le tue idee sono molto vicine alle nostre tes idées sont très proches des nôtres. 7. ( fig) ( con l'affetto) auprès de prep., avec prep.: essere vicino a qcu. être auprès de qqn, être avec qqn; ti siamo vicini nel dolore nous sommes avec toi dans ces moments douloureux. 8. ( uno accanto all'altro) proche, l'un à côté de l'autre. II. avv. 1. ( a poca distanza) tout près, dans les environs: abitano qui vicino ils habitent ici tout près; farsi vicino venir tout près, s'approcher. 2. ( accanto) près, à côté de: il comodino è vicino al letto la table de nuit est à côté du lit; siediti vicino a me assieds-toi près de moi. III. s.m. (f. -a) 1. voisin: il mio vicino di tavolo mon voisin de table. 2. al pl. voisins, voisinage sing. -
97 buurt
-
98 omgeving
-
99 abondance
nf., surabondance, foison, grande quantité, profusion, luxe: druzha / -e (Saxel.002), R. => Dru ; gréssa < graisse> dce. (002, Chambéry) ; PROFUJON (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards-Thônes.028) ; abondanse (001, 002), abondinse (028).A1) adv., à foison, en abondance, abondamment, en (grande) quantité, en grand nombre, à satiété, à volonté, à discrétion, à profusion, à gogo, à flots ; massivement, en masse ; beaucoup: à du (002) ; à diskrèchon (001,002) ; à volontâ (001) ; à / in abondance profujon (001 / 003,004) ; à r(e)golyé (hyô de la palyassa) < à déborder (en haut de la paillasse)> (Arvillard.228) ; à la ribolya (St-Jean-Aulps) ; in mwé (228) ; à renonsyon (Savigny), à renonsa (002) ; abeurnonsyô (Magland), à bèrdonson (001), à bornanchô (028), R.1 ; abondamê (001) / -in (028).B1) v., se plaindre abondance d'abondance // que la mariée est trop belle: se plandre de abondance druzha // gréssa (002).B2) avoir à profusion et user sans compter de (qc., beurre, argent...): s'étédre awé... <faire sa litière avec...> (002).B3) v., avoir en trop grande abondance (des fruits...), regorger: regolyî < déborder> (002, Ouches), R. => Bassin ; avai à bèrdonson (001).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- / bourg. (environs de Chalon-sur-Saône) FRB.15 abeurnoncio < beaucoup> < elat. abrenuntio < je renonce> >< bèrdolyî < déborder> (postérieurement en Albanais).-------------------------------------------------------------------------------------------------------nv. Abondanfe (Morzine.081), Abondanse (Aillon-J., Albanais.001). - nhab. et race bovine: (a)bondansî, -re, -e (081 | 001). -
100 autour
adv. ato (Peisey.187), iteur (Albertville), itor (St-Jean-Arvey, Table.290), intârt (Lanslevillard), otor (Gets), uteur (Arvillard.228, Billième, Bogève, Giettaz.215, Saxel.002), utò(r) (Albanais.001, Annecy | Aix.017, Bourget-Huile, Chambéry, Leschaux, Gruffy, Megève, Montagny-Bozel.026, Montendry, Praz-Arly, St-Nicolas-Cha., Thônes.004, Villards-Thônes.028), utôr(e) (Aillon-J., Bellecombe- Bauges | Cordon.083), utour (Compôte-Bauges.271). - E.: Convoiter.A1) loc. prép., autour de, vers, aux environs de, près de, sur, à portée de, (dans le temps ou l'espace): ato de (187), l'tor dè (Doucy-Bauges), itor de (290), uteur de (002,215,228), an l'uteur de (002), utò(r) de (001 | 017,026,028), utôre de (083.dans l'espace), utour de (271) ; à randa à (228), R. => Abcès ; par vè (083.dans le temps), vè (001).A2) tout autour (de), adv. (loc. prép.): TOT (001,026,083) autour utôre (083) / UTÒr (001 | 026) autour (de) (083) / (dè) (001,026), teut à l'uteur (de) (228), pè tor (dè) (Morzine).A3) loc. prép., autour de, environ, à peu près, près de, vers, (devant un nombre): utò de, à pu pré, vè (001), utor de (004).Fra. Ils étaient environ deux cents: al tô utò d'dou sêê (001).nm. (oiseau): bujeu (Cordon).
См. также в других словарях:
environs — ● environs nom masculin pluriel (de environ) Lieux avoisinants, alentours : Visiter les environs de Lyon. Époque avoisinante, quantité approximative : Un homme des environs de l an mille. Le loyer est aux environs de 6 000 F. ● environs… … Encyclopédie Universelle
environs — Environs. s. m. pluriel. Lieux d alentour. Paris & ses environs. l armée se logea aux environs de la place … Dictionnaire de l'Académie française
Environs — En*vi rons (?; 277), n. pl. [F.] The parts or places which surround another place, or lie in its neighborhood; suburbs; as, the environs of a city or town. Chesterfield. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
environs — outskirts, 1660s, from Fr. environs, pl. of O.Fr. environ compass, circuit, from environ (adv.) around, round about (see ENVIRON (Cf. environ)) … Etymology dictionary
Environs — (fr., spr. Angwirong), 1) Umgebung, 2) Umgegend … Pierer's Universal-Lexikon
Environs — (franz., spr. angwiróng), die Umgebungen, die umliegende Gegend … Meyers Großes Konversations-Lexikon
environs — index confines, environment, locality, region, section (vicinity), site, territory, vicinity … Law dictionary
environs — meaning ‘the surrounding area of a place’, is a plural noun and should be pronounced in viy rǝnz, with the same pattern as in environment … Modern English usage
environs — [n] neighborhood bound, boundary, compass, confine, district, fringes*, limits, locality, outskirts, precinct, purlieus, suburb, surroundings, territory, turf, vicinity; concept 516 … New thesaurus
environs — ► PLURAL NOUN ▪ the surrounding area or district. ORIGIN French, plural of environ surroundings … English terms dictionary
environs — [ən vī′rənz, invīərnz] pl.n. [ME enviroun (sing.) < OFr environ, orig. adv., around < en , EN 1 + viron, a circuit < virer, to turn: see VEER1] 1. the districts surrounding a town or city; suburbs or outskirts 2. surrounding area;… … English World dictionary