-
21 Chtěl se dostat do Akademie.
Chtěl se dostat do Akademie.Il voulait entrer à l'Académie.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Chtěl se dostat do Akademie.
-
22 Je zbytečné vcházet do podrobností.
Je zbytečné vcházet do podrobností.Il est inutile d'entrer dans les détails.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Je zbytečné vcházet do podrobností.
-
23 jít do kláštera
jít do klášteraentrer en religion -
24 jít k jádru věci
jít k jádru věcientrer dans le vif de la questionaller au fond des chosesaller au fait -
25 Kolik litrů se vejde do té plechovky?
Kolik litrů se vejde do té plechovky?Combien de litres peuvent entrer dans ce bidon?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Kolik litrů se vejde do té plechovky?
-
26 konkurovat komu
konkurovat komuentrer en concurrence avec q. (.)concurrencer q. (.) -
27 napadnout koho
napadnout kohos’attaquer à q. (.)prendre q. à partieentrer dans le chou de q. (.)tomber sur q. (.) -
28 navázat styky s kým
navázat styky s kýmentrer en relations avec q. (.) -
29 Nechci věc rozvádět.
Nechci věc rozvádět.Je ne veux entrer dans des développements. -
30 Nelze namačkat tolik lidí do toho sálu.
Nelze namačkat tolik lidí do toho sálu.On ne peut pas faire entrer tant de salle d'attente.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nelze namačkat tolik lidí do toho sálu.
-
31 Nemohu s ním konkurovat.
Nemohu s ním konkurovat.Je ne puis soutenir sa concurrence.Je ne puis entrer en concurrence avec lui.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohu s ním konkurovat.
-
32 Nepustili nás do královské zahrady.
Nepustili nás do královské zahrady.On ne nous a pas laissé entrer dans le jardin royal.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nepustili nás do královské zahrady.
-
33 Nesmíme dovnitř.
Nesmíme dovnitř.L'entrée nous est interdite.Il nous est défendu d'entrer. -
34 Nesmíte psa vpustit do pokoje.
Nesmíte psa vpustit do pokoje.Vous ne devez pas laisser entrer le chien dans la chambre.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nesmíte psa vpustit do pokoje.
-
35 Nežli vejdete, zaklepejte na dveře!
Nežli vejdete, zaklepejte na dveře!frappez à la porte avant d'entrer.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nežli vejdete, zaklepejte na dveře!
-
36 Očistěte se z bláta, než vejdete!
Očistěte se z bláta, než vejdete!Essuyez vos chaussures avant d'entrer.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Očistěte se z bláta, než vejdete!
-
37 Ovčák vehnal ovce do ohrady.
Ovčák vehnal ovce do ohrady.Le berger a fait entrer les moutons dans l'enceinte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Ovčák vehnal ovce do ohrady.
-
38 platit
platitentrer en vigueurfinancerêtre en vigueurrémunérerrester en vigueurpayervaloirappointer -
39 Pobídl
Pobídl(vybídl) mne, abych vstoupil.Il m'a invité à entrer. -
40 Pochybuji, že to všechno vpravíte do kufru.
Pochybuji, že to všechno vpravíte do kufru.Je doute que vous puissiez faire entrer tout cela dans votre valise.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Pochybuji, že to všechno vpravíte do kufru.
См. также в других словарях:
entrer — [ ɑ̃tre ] v. <conjug. : 1> • Xe; lat. intrare I ♦ V. intr. Aller à l intérieur de; passer (dans un lieu), se mettre (dans une situation, un état). A ♦ Spatial 1 ♦ Passer du dehors au dedans. Entrer dans un … Encyclopédie Universelle
entrer — ENTRER. verb. neutre. (Il se conjugue avec le verbe être aux temps composés.) Passer du dehors au dedans. Entrer dans une chambre. Entrer dans la Ville. Entrer dans un pré, dans un jardin. Faire entrer quelqu un en quelque lieu. Entrer d un pays… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entrer — ENTRER. v. n. Passer du dehors au dedans. Entrer dans une chambre. entrer dans la ville. entrer dans un pré, dans un jardin. faire entrer quelqu un en quelque lieu. entrer d un pays dans un autre. au sortir des Alpes on entre dans l Italie.… … Dictionnaire de l'Académie française
entrer — Entrer, Immeare, Ingredi, Intrare, Introire, Introitum facere, Subire, Inire, Introgredi. Hastivement entrer dedans, Corripere sese intro, Improperare. Entrer dans le païs de l ennemi, Fineis hostium ingredi. Liu. libr. 23. Entrer de grande force … Thresor de la langue françoyse
Entrer en — ● Entrer en indique le début d une action, d un état (par opposition à être en) : Entrer en convalescence ; commencer une carrière : Entrer en littérature, en politique … Encyclopédie Universelle
Entrer — Entrer, Joseph Otto, Kunstbildhauer in München, geb. 1804 in Fürth bei Nürnberg; früh verwaist, übte sich der Knabe zuerst im Zeichnen u. Modelliren bei den Gebrüdern Oehme und fertigte schon in einem Alter von 15 Jahren tüchtige Holzbildwerke… … Herders Conversations-Lexikon
entrer — (an tré) v. n. 1° Passer du dehors au dedans. Entrons dans le salon. • Le voleur [le renard] tourne tant qu il entre au lieu guetté, Le dépeuple, remplit de meurtres la cité, LA FONT. Fabl. XI, 3. Par analogie. Nous entrâmes dans un chemin … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENTRER — v. n. (Il se conjugue avec l auxiliaire Être. ) Passer du dehors au dedans. Entrer dans une chambre. Entrer dans la ville. Entrer dans un bois, dans un pré, dans un jardin. Entrer dans une voiture, dans un bateau. Faire entrer quelqu un en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENTRER — v. intr. Passer du dehors au dedans. Entrer dans une chambre. Entrer dans un champ. Entrer dans une voiture, dans un bateau. Faire entrer quelqu’un en quelque lieu. Entrer d’un pays dans un autre. Entrer dans le port. Entrer au port. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
entrer — vi. an (Cordon, St Nicolas Cha.) / ê (Albanais.001b, Chambéry, Montagny Bozel, St Jean Arvey) / intrâ (001a, Aix, Annecy, Arvillard, Notre Dame Be., Thônes.004), intrêzh (St Martin Porte.203) ; rintrâ <rentrer> (001). Av. du ppr. : intran… … Dictionnaire Français-Savoyard
Entrer — Entrée Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français