Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

entrefilet

  • 1 entrefilet

    entrefilet [ɑ̃tʀəfilε]
    masculine noun
    ( = petit article) paragraph
    * * *
    ɑ̃tʀəfilɛ
    nom masculin Presse brief article
    * * *
    ɑ̃tʀəfilɛ nm
    (= article) paragraph, short report
    * * *
    entrefilet nm Presse brief article.
    [ɑ̃trəfilɛ] nom masculin
    l'affaire a eu droit à un entrefilet there was a paragraph ou there were a few lines in the newspaper about it

    Dictionnaire Français-Anglais > entrefilet

  • 2 entrefilet

    entrefilet
    entrefilet m
    krátký novinářský článek m

    Dictionnaire français-tchèque > entrefilet

  • 3 entrefilet

    entrefilet ɑ̃tʀəfilɛ]
    nome masculino
    notícia f. breve

    Dicionário Francês-Português > entrefilet

  • 4 entrefilet

    entrefilet [ãtrəfiele]
    〈m.〉
    m

    Dictionnaire français-néerlandais > entrefilet

  • 5 entrefilet

    ɑ̃tʀəfilɛ
    m
    ( de journal) kurze Notiz f, Meldung f, Pressenotiz f
    entrefilet
    entrefilet [ãtʀəfilε]
    kurze [Zeitungs]notiz féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > entrefilet

  • 6 entrefilet

    m
    2) полигр. абзац между двумя линейками

    БФРС > entrefilet

  • 7 entrefilet

    Французско-русский универсальный словарь > entrefilet

  • 8 entrefilet

    مقالة صغيرة
    مقطع فى نص

    Dictionnaire Français-Arabe > entrefilet

  • 9 entrefilet

    substantif masculin inflexiones
    Suelto

    Dictionnaire Français-Espagnol > entrefilet

  • 10 entrefilet

    wzmianka

    Dictionnaire français-polonais > entrefilet

  • 11 entrefilet

    m. (de entre- et filet) антрефиле, кратко съобщение, малка статия във вестник.

    Dictionnaire français-bulgare > entrefilet

  • 12 entrefilet

    m небольша́я статья́ ◄G pl. -ей►, стате́йка ◄е►; заме́тка ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > entrefilet

  • 13 entrefilet

    (l') s' Täxtàzaiga.

    Dictionnaire français-alsacien > entrefilet

  • 14 entrefilet

    nm. maqolacha, xabar, gazeta maqolasi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > entrefilet

  • 15 entrefilet

    m
    резьбовая канавка

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > entrefilet

  • 16 газетный

    БФРС > газетный

  • 17 заметка

    БФРС > заметка

  • 18 jeter qn à la porte

    (jeter [или mettre, груб. ficher, flanquer] qn à la porte)
    вышвырнуть, выставить кого-либо за дверь

    - Tu sais que je flanque demain Cosette à la porte. Le Thénardier répondit froidement: - Comme tu y vas! (V. Hugo, Les Misérables.) — - Ты знаешь, я завтра же вышвырну Козетту на улицу. Тенардье хладнокровно заметил: - Не пори горячку.

    À cent à l'heure je fonce vers l'appartement d'Adita, qui me fiche à la porte, furieuse d'être réveillée en pleine nuit. (J.-P. Aumont, Souvenirs provisoires.) — Сломя голову, я мчусь на квартиру к Адите, но она, взбешенная тем, что я разбудил ее среди ночи, выставляет меня за дверь.

    Toi, Mignon, tu vas me faire le plaisir de rester ici, côté cour; et vous, Fauchery, je vous flanque à la porte du théâtre, si vous quittez le côté jardin... (É. Zola, Nana.) — Ты, Миньон, сделай одолжение и оставайся здесь, справа от сцены, а вы, Фошри, если вы посмеете тронуться с вашего места - за кулисами слева, я вас вышвырну из театра...

    Il rentre à son kiosque, et, découragé, par les vitres, d'un œil méchant guette (il le faut bien!) cette troupe infâme et sans étage qu'il ne peut pas mettre à la porte de chez lui. (J. Renard, La Lanterne sourde.) — Он возвращается к себе в сторожку и, раздосадованный, через окошко, злобно подглядывает (это входит в его обязанности) за этим сбродом самого низкого пошиба, который он не может гнать в три шеи из своих владений.

    - Écoutez, lui dit le marchand d'huile qui affecta de ne plus le tutoyer, ne m'échauffez pas la bile ou je vous jette à la porte. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — - Послушайте, - сказал торговец маслом, подчеркнуто переходя на вы, - не выводите меня из терпения, а не то я вас выброшу за дверь.

    Il pouvait venir embrasser Claude et Étienne, elle ne le flanquerait pas à la porte. Seulement, pour elle, elle se ferait hacher en morceaux avant de se laisser toucher du bout des doigts. (É. Zola, L'Assommoir.) — Он мог бы приходить, чтобы приласкать Клода и Этьена. Она не выставила бы его за дверь. Но она скорее даст изрезать себя на куски, чем позволит ему прикоснуться к себе хоть пальцем.

    - On ne veut plus de moi nulle part pour travailler, murmura-t-il. Je suis trop vieux... c'est fini, on m'a mis à la porte de partout. (É. Zola, L'Assommoir.) — - Мне нигде не дают работы, - пробормотал он. - Я слишком стар... теперь конец, меня отовсюду гонят.

    - Je casserais les reins à Graun-Schild, pas avec mes mains, bien sûr, je ne suis pas pour les bagarres, mais je lui couperais les vivres, je le ferais jeter à la porte des Éditions Castor. (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — - Я бы разделался с Граун-Шильдом, не руками, конечно, - я против драк, - я бы лишил его куска хлеба, я бы выгнал его из издательства Кастор.

    Le lendemain, le journal publia un entrefilet insultant, où l'on parlait de ces domestiques de cour, qui, même quand on les a flanqués à la porte, restent toujours des domestiques. (R. Rolland, La Révolte.) — На следующий день газета напечатала оскорбительную заметку о придворных лакеях, которые, даже будучи выставлены за дверь, остаются лакеями.

    - Vous, vous avez le bourdon, hein? ce soir. - C'est que c'est pas drôle. Je n'ai plus d'emploi. Toujours chômeur. - Pauvre vieux, on vous a fichu à la porte, c'est vache. (R. Queneau, Pierrot, mon ami.) — - Вы что-то сегодня хандрите? - Да, знаете ли, не очень весело. Меня сократили. Я снова безработный. - Бедняга, вас выставили на улицу, это подлость.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter qn à la porte

  • 19 dire

    I vt.
    1. gapirmoq, aytmoq, bayon qilmoq, bildirmoq; o‘qimoq; dire dans le dos orqasidan gapirmoq; dire en face yuziga aytmoq; dire son opinion fikrini bayon etmoq; dire à qqn. son fait, dire à qqn. ses quatre vérités haqiqatni yuzaga aytmoq, koyimoq, urishmoq; dire sa joie xursandchiligini izhor qilmoq; dire du bien, du mal de qqn. yaxshi, yomon fikr bildirmoq; il faut en dire autant shuni bu to‘g‘rida ham bildirish kerak; il n'y a pas à dire hech narsa deyolmaysan; pour ainsi dire mumkin bo‘lsa, shunday deyish lozim; sans mot dire bir so‘z demasdan; à vrai dire, à dire vrai loc.adv. haqiqatni aytganda; à vous dire vrai vijdonan sizga aytaman; on dit gapirayotibdilar, shunday gaplar yuribdi; il est dit deyilgan, aytilgan; c'est tout dire bu bilan hammasi aytildi; soit dit en passant shunchaki bayon qilib, o‘rnida aytib; ceci dit shundan kelib chiqib; c'est vite, bientôt dit bu aytishga oson; proprement dit aslini olganda; autrement dit boshqacha aytganda; entre nous soit dit o‘rtamizda aytilgan bo‘lsin; c'est dit hal bo‘ldi; c'est pas dit hali bir narsa deyish qiyin; vous m'en direz des nouvelles hali ko‘rasiz, ishonch hosil qilasiz; cet entrefilet en dit long bu maqola hali ko‘p narsalarni bayon qiladi; cela ne me dit rien bu menga qiziqarli emas, bu menga hech narsani anglatmaydi; pour mieu dire, tout dire yaxshisi; et dire que qarang, a! dites donc! quloq soling! nima gap! yana nima! on dirait shu singari, baayni, huddi; dire la bonne aventure kelajagini aytib bermoq, gol ochmoq, karomat qilmoq; vouloir dire bildirmoq, ifodalamoq; cela veut dire shuni bildiradi; cela va sans dire o‘z-o‘zidan ma'lum; si le coeur vous en dit agar siz shunday istasangiz; qu'est-ce à dire? bu nimani bildiradi? bu nima o‘zi? loc.conj. c'est à dire binobarin
    2. buyurmoq, amr qilmoq; on vous dit de cesser sizga aytayotibdi, to‘xtating!
    II se dire vpr.
    1. so‘z yuritilmoq, so‘zlanmoq, gapirilmoq, aytilmoq, deyilmoq, bahs qilinmoq, bayon etilmoq
    2. o‘zini tanitmoq, o‘z nomini aytmoq.
    nm. arz, arzu hol, ariza, arznoma; dire d'expert ekspert xulosasi; au dire de aytishlaricha.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > dire

См. также в других словарях:

  • entrefilet — [ ɑ̃trəfilɛ ] n. m. • 1831; de entre et filet 1 ♦ Typogr. Paragraphe entre deux filets. 2 ♦ Cour. Court article inséré dans un journal de manière à attirer l attention. « un petit entrefilet de la colonne suivante m apprend que [...] » (A. Gide) …   Encyclopédie Universelle

  • Entrefilet — (franz., spr. angtr filē), Bezeichnung für einen »ein geschobenen«, meist kürzern Artikel im redaktionellen Teil einer Zeitung etc …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Entrefilet — (frz., spr. angtr fileh), ein im redaktionellen Teil einer Zeitung eingeschobener kürzerer Artikel, bes. offiziöse Mitteilung der Regierung …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Entrefilet — (fransk), indskudt , kortere artikel i den redaktionelle del af et blad og lignende …   Danske encyklopædi

  • entrefilet — m DEFINICIJA v. antrfile …   Hrvatski jezični portal

  • Entrefilet — ◆ En|tre|fi|let 〈[ãtrəfile:] n. 15〉 1. 〈Zeitungsw.〉 eingeschobener, meist prägnant formulierter Kurzkommentar in Zeitungen, inzw. durch die Glosse abgelöst; →a. Glosse 2. 〈Kochk.〉 kurzgebratenes Fleischgericht vom Lendenstück von Schwein od. Rind …   Universal-Lexikon

  • Entrefilet — En|tre|fi|let* [ãtrəfi le:] das; s, s <aus gleichbed. fr. entrefilet zu ↑entre... u. filet »Druckzeile«, eigtl. »kleiner Faden«; vgl. 2↑Filet> eingeschobene [halbamtliche] Zeitungsnachricht …   Das große Fremdwörterbuch

  • ENTREFILET — n. m. T. de Journalisme Court article qui est séparé des autres par deux filets …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • entrefilet — en|tre|fi|let Mot Agut Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • Entrefilet — ◆ En|tre|fi|let 〈[ãtrəfile:] n.; Gen.: s, Pl.: s〉 1. 〈Publ.〉 eingeschobener, meist prägnant formulierter Kurzkommentar in Zeitungen, heute durch die Glosse abgelöst; →a. s. Glosse (3) 2. 〈Kochk.〉 kurz gebratenes Fleischgericht vom Lendenstück von …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • антрефиле — нескл. entrefilet m. Мелкая газетная заметка обычно без обозначения автора. Вот еще заметка в entrefilets: Тургенев привез и издал здесь написанную госпожою Виардо музыку на русские слова Пушкина. ок. 21. 2. 1864. И. Гончаров Краевскому. // РЛ… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»