-
1 entre!
entre!entrez!, entre! -
2 entre
en.tre[‘ẽtri] prep entre, parmi. colocar uma coisa entre duas outras mettre une chose entre deux autres.* * *[`ẽntri]Preposição entre(no meio de muitos) parmi(reciprocidade) à nous tousaqui entre nós entre nousentre si entre euxentre os franceses chez les Français* * *preposiçãoentreentre parêntesis/aspasentre parenthèses/guillemetsentre outras coisasentre autre choseentre sientre vous -
3 entre parênteses
entre parenthèses. -
4 entre quatro paredes
entre quatre murs. -
5 colocar uma coisa entre duas outras
mettre une chose entre deux autres.Dicionário Português-Francês > colocar uma coisa entre duas outras
-
6 escolher entre dois candidatos
choisir entre deux candidats.Dicionário Português-Francês > escolher entre dois candidatos
-
7 estar entre a cruz e a espada
être entre la croix et l’épée.Dicionário Português-Francês > estar entre a cruz e a espada
-
8 favorecer um encontro entre duas pessoas
arranger, ménager une rencontre entre deux personnes.Dicionário Português-Francês > favorecer um encontro entre duas pessoas
-
9 pessoa entre duas idades
personne entre deux âges. -
10 relação entre os fenômenos
relation entre les phénomènes. -
11 oscilar
os.ci.lar[osil‘ar] vi osciller.* * *[oʃsi`la(x)]Verbo intransitivo oscilleroscilar entre osciller entre* * *verbooscilar da direita para a esquerdaosciller de droite à gauchea temperatura mínima oscila entre os 10 e os 15 °Cla température minimum oscille entre 10 et 15 °Cbalancer ( entre, entre)oscilar entre a viagem de avião ou de comboioosciller entre le voyage en avion ou par train -
12 relação
re.la.ção[r̄elas´ãw] sf 1 relation. 2 rapport. 3 liason. Pl: relações. com relação a par rapport à. relação sexual rapports, relations. relações diplomáticas relations diplomatiques. relações públicas relations publiques.* * *[xela`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)com ou em relação a en ce qui concerneSubstantivo feminino plural relations féminin pluriel sexuellester relações com alguém fréquenter quelqu’unrelações públicas relations féminin pluriel publiques* * *nome feminino1 (entre factos, acontecimentos) relationdar a sua opinião em relação a alguma coisadonner son opinion au sujet de quelque chosehá uma relação entre os dois crimesil y a une relation entre les deux crimesem relação a ele, gostaria de dizer queen ce qui le concerne, j'aimerais dire queestabelecer uma relação entre alguma coisaétablir une relation entre quelque choserelação entre a causa e o efeitorelation entre la cause et l'effetrapport m.estabelecer relações com alguémnouer des relations avec quelqu'unter uma boa relação com alguémavoir de bonnes relations avec quelqu'unter uma relação amorosaavoir une relation amoureusebordereau m.relevé m.fazer uma relaçãofaire une listerelação das peçasbordereau des piècesrapport m.relação bináriarelation binairerelations culturellesrelations diplomatiquesrelations humainesrelations publiquescour d'appel -
13 aspas
as.pas[‘aspəs] sf pl guillemets. colocar uma citação entre aspas / mettre une citation entre guillemets.* * *nome feminino pluralguillemets m.abrir aspasouvrir les guillemetsentre aspasentre guillemetsfechar aspasfermer les guillemetspôr entre aspasguillemeter; mettre entre guillements -
14 distância
dis.tân.cia[dist‘ãsjə] sf distance, éloignement, écart. à distância de à distance de.* * *[dʒiʃ`tãsja]Substantivo feminino distance féminina que distância fica? est-ce que c'est loin?(cidade) c'est à combien de kilomètres?fica a um quilômetro de distância c'est à un km* * *nome feminino1 ( espaço entre dois pontos) distance; espace m.; éloignement m.; écartement m.; écart m.; intervalle m.distância entre dois lugaresdistance entre deux lieuxpercorrer grandes distânciasparcourir de grandes distancesa uma grande distânciaà une grande distance; au loindétachement m.figurado manter alguém à distânciatenir quelqu'un à l'écart; tenir quelqu'un à distancedistance entre deux pointsécartement des essieuxgarder ses distances -
15 distinção
dis.tin.ção[distĩs‘ãw] sf 1 distinction, faveur, élégance. 2 séparation, discrimination. Pl: distinções.* * *[dʒiʃtĩ`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)distinction féminin(em exame, estudos) mention féminin* * *nome femininofazer distinção entrefaire une distinction entreum homem de distinçãoun homme distinguécom distinçãoavec distinction -
16 parêntese
pa.rên.te.se[par‘ẽtezi] sm parenthèse. abrir parêntese ouvrir une parenthèse. entre parênteses entre parenthèses. fechar o parêntese fermer la parenthèse.* * *[pa`rẽntezi]Substantivo masculino parenthèse féminin* * *parêntese, parêntesisnome masculinoparenthèse f.abrir parêntesesouvrir les parenthèsesfechar parêntesesfermer les parenthèsespôr alguma coisa entre parêntesesmettre quelque chose entre parenthèses -
17 semelhança
se.me.lhan.ça[semeλ‘ãsə] sf ressemblance, conformité. à semelhança de à l’imitation de, conformément.* * *[seme`ʎãsa]Substantivo feminino ressemblance fémininà semelhança de de la même manière que* * *nome femininoter semelhanças com alguémavoir une ressemblance avec quelqu'unsimilaritésimilitudehá uma semelhança entre os dois métodosil y a une similitude entre les deux méthodesà l'imitation de; semblablement à -
18 diferença
di.fe.ren.ça[difer‘ẽsə] sf différence. com a diferença de à la différence de.* * *[dʒife`rẽsa]Substantivo feminino différence féminin* * *nome femininoconhecer a diferençafaire la différence; sentir la différencenão fazer diferençane pas faire de différenceuma grande diferença de idadesune grande différence d'âgepagar a diferençapayer la différenceà la différence deà cela près, à peu de chose près -
19 encontro
en.con.tro[ẽk‘õtru] sm rencontre, rendez-vous. ao encontro de à la rencontre de. de encontro a à l’encontre de. encontro amigável rencontre amicale. encontro imprevisto rencontre inattendue. favorecer um encontro entre duas pessoas arranger, ménager une rencontre entre deux personnes. o acaso dos encontros le hasard des rencontres. ponto de encontro point de rencontre.* * *[ẽŋ`kõntru]Substantivo masculino (esportivo) rencontre féminin(compromisso) rendez-vous masculin* * *nome masculino(casual) rencontre f.ir ao encontro de alguémaller à la rencontre de quelqu'unir de encontro aaller contremarcar um encontro com alguémprendre un rendez-vous avec quelqu'un; marquer une rencontre avec quelqu'unter um encontro (marcado) com alguémavoir un rendez-vous avec quelqu'un -
20 entrar
en.trar[ẽtr‘ar] vi 1 entrer. 2 pénétrer. entrar em uma casa entrer. entre! entrez!, entre!* * *[ẽn`tra(x)]Verbo intransitivo rentrerentrar em algo entrer dans quelque chose(no carro) monter dans quelque chose(participar de) participer à quelque chose(ingressar em) rentrer dans quelque choseentrar com algo donner quelque choseentro em férias amanhã je suis en vacances à partir de demain* * *verbo(automóvel) rentrer(navio) monter à bordmandar entrarinviter à entrer; faire rentrerentre!entrez!entrar ao serviçoentrer au service deentrar em pormenoresrentrer dans les détailsTEATRO entrar em cenaentrer en scèneentrar em vigorrentrer en vigueur2 (mercadoria, correio, dinheiro) rentrerdeixar entrar águalaisser passer l'eau; laisser entrer l'eau4 (num jogo, num filme) entrer(numa brincadeira) entrer dans le jeu(numa discussão) entrer dans la conversation
См. также в других словарях:
ENTRE — préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENTRE — Préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l’espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce bataillon… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Entre Deux — Pour l’article homonyme, voir Entre deux. Entre Deux Vue de la commune sur l Île de la Réunion … Wikipédia en Français
Entre-Deux-Monts — DEC … Deutsch Wikipedia
Entre Ríos (Tarija) — Entre Ríos Basisdaten Einwohner (Stand) 3408 Einw. (Fortschreibung 2010) [1] Rang Rang 124 Höhe 1.23 … Deutsch Wikipedia
Entre-deux-Monts — Entre deux Monts … Deutsch Wikipedia
Entre-deux-Mers — Saltar a navegación, búsqueda Mapa de la Gironda. Entre deux Mers (en francés literalmente, entre dos mares ) es una región del departamento francés de la Gironda, situada sobre un plegamiento comprendido entre la Dordoña y el Garona. Recorrido… … Wikipedia Español
Entre Ríos — ist der Name folgender Orte: in Argentinien: Entre Ríos (Provinz), Provinz in Bolivien: Entre Ríos (Carrasco), Landkreis im Departamento Cochabamba Entre Ríos (Municipio), Landkreis im Departamento Tarija Entre Ríos (Cochabamba), Kleinstadt im… … Deutsch Wikipedia
Entre Paris et Jérusalem — Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945 1949 Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et… … Wikipédia en Français
Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945-1949 — Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et plus particulièrement du Quai d’Orsay, à l’égard des événements dramatiques qui se… … Wikipédia en Français
Entre Campos (Metro de Lisboa) — Saltar a navegación, búsqueda Entre Campos Inauguración 29 de diciembre de 1959 Línea(s) … Wikipedia Español