-
21 insläpp
substantiv1. indgang, entréB. arbejdede i restaurantens garderobe og i entréen
2. åbning for passage (fx af luft, lys) -
22 kapprum
substantiv1. entré, garderobe -
23 planka
I substantiv1. planke, bræt, brædderII verbumVi opdagede for sent, at huset havde rådne gulvbrædder
1. snige sig ind eller lign. uden at betale entré (hverdagssprog/slang)De små drenge klatrer over stakittet og kommer gratis ind til alle hjemmekampene
2. plagiere (hverdagssprog/slang) -
24 rum
I substantiv1. værelse, stue, rumInredningen av det offentliga rummet skall vara av hög kvalitet vare sig det rör sig om konst, lekskulpturer eller möbler
Indretningen af det offentlige rum skal være af høj kvalitet, hvd enten det drejer sig om kunst, legeskulpturer eller møbler
2. rum, spillerum, pladsVi sad så tæt, at vi næsten ikke havde albuerum
3. rum hvis højde, bredde og længde kan beskrivesdamrum; kapprum; tjänsterum
dameværelse; garderobe (entré); kontor
Äga rum: Festen äger rum i stora salen
Finde sted: Festen bliver holdt i den store sal
II adjektivI første række, først og fremmest
-
25 sorti
-
26 tambur
-
27 berättiga
verbum1. berettige, give ret til -
28 farstu
substantiv1. forstue (som kan være udendørs), entré, lille rum lige inden for entrédørenSærlige udtryk:Falla i farstun för någon/något
Lade sig imponere af nogen/noget -
29 fintärna
verbum1. skære i små/fine terningerFrisk tomatjuice med fintärnade grönsaker kan man bjuda på som entré (entrérätt)
-
30 frikort
substantiv1. frikortFrikortet ger bl.a. rätt till gratis läkarvård och medicin
Frikortet giver bl.a. ret til gratis læge og medicin (det giver også ret til gratis entré til fx Tivoli et vist antal gange) -
31 förstuga
-
32 grind
substantiv1. låge, passage, port, entréSammensatte udtryk:grindhål; grindstolpe; grindvaktare
hul i låge; ledstolpe; ledvogterSærlige udtryk:Forhindre så tidligt som muligt, at noget sker -
33 insläpp
substantiv1. indgang, entréB. arbejdede i restaurantens garderobe og i entréen2. åbning for passage (fx af luft, lys) -
34 kapprum
substantiv1. entré, garderobe -
35 mynna i något
verbum1. munde i noget, føre frem til noget, løbe ud i noget (fx havet)Trappan mynnar i en liten, mysig hall
Trappen fører frem til en lille, hyggelig entré (forstue) -
36 planka
I substantiv1. planke, tykt/bredt bræt der bruges til bordplader, gulve, træskibe m.m.Vi köpte några 9 (nio) tums breda, kvistfria plankor
Vi købte nogle 9 tommer brede, afkvistede plankerVi opdagede for sent, at huset havde rådne gulvbrædder2. afsætsbræt (længdespring) (sport, spil og leg)II verbum1. snige sig ind eller lign. uden at betale entré (hverdagssprog/slang)De små drenge klatrer over stakittet og kommer gratis ind til alle hjemmekampene2. plagiere (hverdagssprog/slang)Mirjam är nån (någon) slags musiker - hon plankar de flesta av 'sina' låtar!
M. er en slags musiker - hun plagierer de fleste af 'sine' melodier! -
37 plankare
substantiv1. person der sniger sig ind, eller lign., uden at betale entréFlest plankare, olovliga friåkare, finns det i t-banan och på pendeltågen
Flest gratispassagerere, ulovlige gratister, er der i metroen og i S-togene -
38 rum
I substantiv1. værelse, stue, rumInredningen av det offentliga rummet skall vara av hög kvalitet vare sig det rör sig om konst, lekskulpturer eller möbler
Indretningen af det offentlige rum skal være af høj kvalitet, hvad enten det drejer sig om kunst, legeskulpturer eller møbler2. rum, pladsVi sad så tæt, at vi næsten ikke havde albuerum3. rum hvis højde, bredde og længde kan beskrivesSammensatte udtryk:damrum; kapprum; klassrum
dameværelse; garderobe (entré); klasseværelseförrådsrum; hålrum; skyddsrum
forrådskammer; hulrum; beskyttelsesrumSærlige udtryk:Äga rum: Festen äger rum i stora salen
Finde sted: Festen bliver holdt i den store salEn engel går gennem stuen, der bliver pludselig helt stille i stuenI første række, først og fremmestII adjektiv1. rum (maritim, marine m.m.)Særlige udtryk: -
39 sorti
-
40 tambur
- 1
- 2
См. также в других словарях:
entre — [ ɑ̃tr ] prép. • XIIe; lat. inter → inter I ♦ 1 ♦ Dans l espace qui sépare (des choses, des personnes). Les Pyrénées s étendent entre la France et l Espagne. « le pays d entre Sambre et Meuse » (Racine). Herbe qui pousse entre les pierres.… … Encyclopédie Universelle
entre- — ♦ Élément, du lat. inter. 1 ♦ Servant à former des noms désignant l intervalle, la partie située entre deux choses (⇒ inter ; entracte, entrefilet), désignant une action mutuelle (entraide, entrevue). 2 ♦ Servant à former des verbes indiquant une … Encyclopédie Universelle
entre — ENTRE. Préposition de lieu. Au milieu, ou à peu près au milieu. Il étoit assis entre nous deux. Il s est venu mettre entre ces deux hommes qui se battoient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entre — preposición 1. En medio de, indica la situación de algo o de alguien con respecto a otras dos personas o cosas que tiene a ambos lados: El azucarero está entre la sal y el aceite. 2. Indica situación o localización sin que sea con respecto a… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
entre — ENTRE. prep. Parmy. Il a esté trouvé entre les morts. entre toutes les merveilles de la nature. choisi entre tous les autres. Il signifie aussi, Au milieu, ou à peu prés au milieu. Il estoit assis entre nous deux. entre ces deux extremitez. il s… … Dictionnaire de l'Académie française
entre — 1. Preposición. Cuando denota situación dentro del espacio real o figurado delimitado por las personas o cosas designadas, va seguida de un sustantivo en plural o de dos sustantivos unidos por la conjunción y: Se sentó entre sus hermanos mayores; … Diccionario panhispánico de dudas
entre-nœud — [ ɑ̃trənø ] n. m. • 1797; « articulation » 1487; de entre et nœud ♦ Bot., agric. Partie de la tige comprise entre deux nœuds. Des entre nœuds. ● entre nœud, entre nœuds nom masculin Espace compris entre deux nœuds de la tige d un végétal. ⇒ENTRE… … Encyclopédie Universelle
entre — Entre, penac. Tantost est verbe en la premiere personne, Intro. comme, J entre en l Eglise, Intro in aedem sacram. Tantost est preposition, et vient de cette cy latine; Inter. Comme, Entre toy et moy y a parenté, Inter te et me intercedit… … Thresor de la langue françoyse
entre — (Del lat. inter). 1. prep. Denota la situación o estado en medio de dos o más cosas. 2. Dentro de, en lo interior. Tal pensaba yo entre mí. 3. Denota estado intermedio. Entre dulce y agrio. 4. Como uno de. Le cuento entre mis amigos … Diccionario de la lengua española
entre — prép. entre ; parmi. Entre ieu : en moi même. Entre que, tre que : dès que ; aussitôt que … Diccionari Personau e Evolutiu
entré — entré, ée (an tré, trée) part. passé d entrer. Qui est allé dans. À peine entré dans la maison. Fig. Jeune homme à peine entré dans la vie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré