-
21 A peine étais-je entré, qu'un bruit s'éleva.
A peine étais-je entré, qu'un bruit s'éleva.Sotva jsem vstoupil, nastal hluk.Dictionnaire français-tchèque > A peine étais-je entré, qu'un bruit s'éleva.
-
22 Ce candidat a passé entre mes mains.
Ce candidat a passé entre mes mains.Ten kandidát prošel mýma rukama.Dictionnaire français-tchèque > Ce candidat a passé entre mes mains.
-
23 Ce corps entre difficilement en réaction.
Ce corps entre difficilement en réaction.Ta látka vchází obtížně v reakci.Dictionnaire français-tchèque > Ce corps entre difficilement en réaction.
-
24 Cela a assuré la liaison entre les deux armées.
Cela a assuré la liaison entre les deux armées.To zprostředkovalo spojení mezi oběma armádami.Dictionnaire français-tchèque > Cela a assuré la liaison entre les deux armées.
-
25 Cela attise la haine entre les nations.
Cela attise la haine entre les nations.To rozdmychává zášť mezi národy.Dictionnaire français-tchèque > Cela attise la haine entre les nations.
-
26 Cela entre par une oreille et sort par l'autre.
Cela entre par une oreille et sort par l'autre.Jedním uchem to jde tam a druhým ven.Dictionnaire français-tchèque > Cela entre par une oreille et sort par l'autre.
-
27 cela entre pour beaucoup dans qc.
cela entre pour beaucoup dans qc.to značnou měrou přispívá k čemuDictionnaire français-tchèque > cela entre pour beaucoup dans qc.
-
28 Cela n'entre pas dans mes vues.
Cela n'entre pas dans mes vues.To není v mých úmyslech.Dictionnaire français-tchèque > Cela n'entre pas dans mes vues.
-
29 Cela ne se fait pas entre amis.
Cela ne se fait pas entre amis.To se nesluší mezi přáteli.Dictionnaire français-tchèque > Cela ne se fait pas entre amis.
-
30 Certains mots se mettent entre guillemets.
Certains mots se mettent entre guillemets.Určitá slova se kladou do uvozovek.Dictionnaire français-tchèque > Certains mots se mettent entre guillemets.
-
31 Ces thermomètres sont comparables entre deux.
Ces thermomètres sont comparables entre deux.Ty teploměry se dají spolu srovnat.Dictionnaire français-tchèque > Ces thermomètres sont comparables entre deux.
-
32 Ces trois quantités sont liées entre elles.
Ces trois quantités sont liées entre elles.Ty tři veličiny jsou spolu vázány.Dictionnaire français-tchèque > Ces trois quantités sont liées entre elles.
-
33 Ce vapeur fait le service entre Trieste et Venise.
Ce vapeur fait le service entre Trieste et Venise.Ten parník jezdí mezi Terstem a Benátkami.Dictionnaire français-tchèque > Ce vapeur fait le service entre Trieste et Venise.
-
34 chacun d’entre eux
chacun d’entre euxkaždý z nich -
35 Chez nous, on goûte entre quatre et six heures.
Chez nous, on goûte entre quatre et six heures.U nás se svačí mezi čtvrtou a šestou hodinou.Dictionnaire français-tchèque > Chez nous, on goûte entre quatre et six heures.
-
36 cloison entre des castes
cloison entre des casteskastovní přehrady -
37 collision entre deux voitures
collision entre deux voituressrážka dvou vozidelDictionnaire français-tchèque > collision entre deux voitures
-
38 Dans cette décomposition violente, le liquide entre en effervescence.
Dans cette décomposition violente, le liquide entre en effervescence.Při tom prudkém rozkladu kapalina vzkypí.Dictionnaire français-tchèque > Dans cette décomposition violente, le liquide entre en effervescence.
-
39 Dans son aversion il entre une légère dose d'envie.
Dans son aversion il entre une légère dose d'envie.Jeho nechuť obsahuje malou dávku závisti.Dictionnaire français-tchèque > Dans son aversion il entre une légère dose d'envie.
-
40 Des querelles vont naître entre les héritiers.
Des querelles vont naître entre les héritiers.Mezi dědici povstanou spory.Dictionnaire français-tchèque > Des querelles vont naître entre les héritiers.
См. также в других словарях:
ENTRE — préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENTRE — Préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l’espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce bataillon… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Entre Deux — Pour l’article homonyme, voir Entre deux. Entre Deux Vue de la commune sur l Île de la Réunion … Wikipédia en Français
Entre-Deux-Monts — DEC … Deutsch Wikipedia
Entre Ríos (Tarija) — Entre Ríos Basisdaten Einwohner (Stand) 3408 Einw. (Fortschreibung 2010) [1] Rang Rang 124 Höhe 1.23 … Deutsch Wikipedia
Entre-deux-Monts — Entre deux Monts … Deutsch Wikipedia
Entre-deux-Mers — Saltar a navegación, búsqueda Mapa de la Gironda. Entre deux Mers (en francés literalmente, entre dos mares ) es una región del departamento francés de la Gironda, situada sobre un plegamiento comprendido entre la Dordoña y el Garona. Recorrido… … Wikipedia Español
Entre Ríos — ist der Name folgender Orte: in Argentinien: Entre Ríos (Provinz), Provinz in Bolivien: Entre Ríos (Carrasco), Landkreis im Departamento Cochabamba Entre Ríos (Municipio), Landkreis im Departamento Tarija Entre Ríos (Cochabamba), Kleinstadt im… … Deutsch Wikipedia
Entre Paris et Jérusalem — Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945 1949 Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et… … Wikipédia en Français
Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945-1949 — Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et plus particulièrement du Quai d’Orsay, à l’égard des événements dramatiques qui se… … Wikipédia en Français
Entre Campos (Metro de Lisboa) — Saltar a navegación, búsqueda Entre Campos Inauguración 29 de diciembre de 1959 Línea(s) … Wikipedia Español