Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

entre...

  • 61 distorsion

    f. (lat. distorsio) 1. изкривяване; 2. навяхване; 3. техн. деформация на електричен сигнал (във фазата, честотата); 4. прен. неравновесие, което води до обтягане на ситуация, положение; distorsion entre l'offre et la demande d'un produit несъответствие между предлагането и търсенето на даден продукт.

    Dictionnaire français-bulgare > distorsion

  • 62 eau

    f. (lat. aqua) 1. вода; eau claire бистра вода; eau douce сладка вода; eau courante течаща вода; eau potable питейна вода; eau dormante (stagnante) застояла вода; eau de pluie дъждовна вода; eau souterraine подпочвена вода; eau gazeuse газирана вода; eaux industrielles индустриални води; château d'eau голям воден резервоар; eau bénite светена вода; eau dure твърда вода (със съдържание на калциеви и магнезиеви соли); eau croupie застояла вода; eau de mer морска вода; eaux salées морски, солени води; eau de source изворна вода; eau de rose розова вода; 2. море; река; езеро; блато; hautes, basses eaux прилив, отлив; l'eau descend има отлив; 3. секреции на човешкото тяло (сълзи, пот, урина); j'étais tout en eau целият бях облян в пот; être tout en eau вир вода съм; 4. в съчет. с имена на плодове и др.: ракия; eau de marc джиброва ракия; eau de prunes сливова ракия; 5. сок (от плодове, растения); 6. pl. минерални извори, бани; eaux thermalers минерални извори; aller aux eaux отивам на минерални бани; 7. прен. бистрота, прозрачност ( на скъпоценен камък). Ќ eau bénite de cave вино; gens de delà l'eau наивни, глупави хора; de la même eau от един и същи род, вид; dans ces eaux-là нещо такова; що-годе; приблизително; а fleur d'eau на еднакво равнище с водата; battre l'eau правя си напразен труд; c'est une goutte d'eau dans la mer капка в морето, маловажно нещо; chambre а eau парен котел (на пералня); c'est un escroc de la plus belle eau първокласен мошеник; coup d'épée dans l'eau дупка в морето; несполучлив опит; eau ardente терпентиново масло; eau de Cologne одеколон; eau de Javel белина; eau de vaisselle помия; eau ferrée вода, в която е потапяно нажежено или ръждясало желязо и която се дава на анемични хора; eau oxygénée кислородна вода; eau régale царска вода; eau rouge вода, размесена с вино; eau seconde разредена азотна киселина; eaux fermées замръзнала част от море; eaux ouvertes незамръзнала част от море; eaux vives (marée de vive eau) най-големи приливи и отливи във време на пълнолуние и новолуние; être dans les eaux de qqn. следвам някого; споделям мнението на някого; n'avoir pas inventé l'eau chaude глупав съм; être comme l'eau et le feu с противоположни характери сме; être comme un poisson dans l'eau чувствам се като риба във вода; faire de l'eau пълня се с вода (за кораб); faire de l'eau уринирам; faire qqch. les pieds dans l'eau дълбоко съм загазил в нещо; faire venir l'eau au moulin de qqn. работя в полза на някого; il ne gagne pas l'eau qu'il boit неспособен и мързелив човек; il n'est pire eau que l'eau qui dort тихата вода е най-опасна; jeter de l'eau а la mer правя в морето дупка; много труд за нищо; l'affaire est tombée dans l'eau работата отиде по дяволите; laisser couler l'eau не преча, не спъвам; оставам нещата да се развиват свободно; l'eau m'en vient а la bouche лигите ми протичат; l'eau va toujours а la rivière пари при пари отиват; les grandes eaux de Versailles версайските водоскоци; manger de l'eau намокря ме дъжда; marin d'eau douce слаб, лош моряк; mettre de l'eau dans son vin намалявам претенциите си; nager dans les grandes eaux заемам високо положение; nager entre deux eaux държа средно положение между две противни страни; pêcher en eau trouble ловя риба в мътна вода; petites eaux слаб алкохол; revenir sur l'eau изплувам, връщам си загубеното; se jeter а l'eau de peur de la pluie от трън та на глог; s'en aller en eau de boudin изчезвам като дим; se noyer dans une goutte d'eau неспособен съм да реша и най-малкия проблем; и най-малката трудност ме обърква; (dans un verre) se ressembler comme deux gouttes d'eau приличаме си като две капки вода; se tenir dans les eaux de qqn. навъртам се около някого; suer sang et eau излиза ми душата (от умора); suivre le fil de l'eau вървя по течението; une tempête dans un verre d'eau силно вълнение за нищо и никакво; tant va la cruche а l'eau qu'а la fin elle se casse веднъж стомна за вода, втори път стомна за вода, най-сетне се счупва.

    Dictionnaire français-bulgare > eau

  • 63 écorce

    f. (lat. scortea "manteau de peau") 1. кора (на дърво); 2. кора, обвивка; écorce d'orange портокалова кора; écorce terrestre земна кора; 3. прен. външност, външен вид; un paysan d'écorce assez rude селянин с груба външност. Ќ entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt не се меси там, където не ти е работа; juger du bois par l'écorce погов. съдя за нещо по външния му вид.

    Dictionnaire français-bulgare > écorce

  • 64 écoute2

    f. (frq. °scôta "cordage de voile") мор. въже за отпускане и свиване на платна. Ќ avoir le vent entre deux écoute2s ост. в попътен вятър съм.

    Dictionnaire français-bulgare > écoute2

  • 65 enclume

    f. (lat. pop °includo) наковалня. Ќ remettre (mettre) sur l'enclume преработвам нещо; être entre le marteau et l'enclume намирам се между чука и наковалнята.

    Dictionnaire français-bulgare > enclume

  • 66 entr'aimer

    (s') v.pr. (de entre- et aimer) обичаме се взаимно.

    Dictionnaire français-bulgare > entr'aimer

  • 67 entr'exciter

    (s) v. pr. (de entre- et exciter) дразним се един друг.

    Dictionnaire français-bulgare > entr'exciter

  • 68 entraccorder

    (s') v.pr. (de entre- et accorder) сговаряме се, спогаждаме се взаимно.

    Dictionnaire français-bulgare > entraccorder

  • 69 entraccuser

    (s') v.pr. (de entre- et accuser) обвиняваме се един друг, взаимно се обвиняваме.

    Dictionnaire français-bulgare > entraccuser

  • 70 entracte

    m. (de entre- et acte) 1. театр. антракт, почивка; 2. разш. прекъсване; почивка; 3. муз. интермедия.

    Dictionnaire français-bulgare > entracte

  • 71 entradmirer

    (s') v.pr. (de entre- et admirer) възхищаваме се взаимно, един от друг.

    Dictionnaire français-bulgare > entradmirer

  • 72 entraider

    (s') v.pr. (de entre- et aider) подпомагаме се взаимно. Ќ Ant. combattre (se).

    Dictionnaire français-bulgare > entraider

  • 73 entrapercevoir

    v.tr. (de entre- et apercevoir) едва съзирам, едва съглеждам; съзирам през нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > entrapercevoir

  • 74 entraxe

    m. (de entre et axe) техн. междуосие.

    Dictionnaire français-bulgare > entraxe

  • 75 entrebâiller

    v.tr. (de entre- et bâiller) полуотварям, открехвам.

    Dictionnaire français-bulgare > entrebâiller

  • 76 entrebattre

    (s') v.pr. (de entre- et battre) бием се един друг помежду си.

    Dictionnaire français-bulgare > entrebattre

  • 77 entrechoquer

    (s') v.pr. (de entre- et choquer) 1. взаимно се сблъскваме; 2. v.intr. блъскам, удрям един в друг.

    Dictionnaire français-bulgare > entrechoquer

  • 78 entrecolonne

    m. (de entre- et colonne) архит. пространство между две колони.

    Dictionnaire français-bulgare > entrecolonne

  • 79 entrecôte

    f. (de entre- et côte) антрекот (парче месо, отрязано между две ребра).

    Dictionnaire français-bulgare > entrecôte

  • 80 entrecouper

    v.tr. (de entre- et couper) 1. прекъсвам, пресичам; отделям, разделям; отрязвам; 2. прен. прекъсвам; s'entrecouper пресичаме се, прекъсваме се един друг.

    Dictionnaire français-bulgare > entrecouper

См. также в других словарях:

  • ENTRE — préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENTRE — Préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l’espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce bataillon… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • entre — (Del lat. interjección.) ► preposición 1 Indica el tiempo o el espacio situado en medio de dos acciones, estados, personas o cosas: ■ entre tú y yo no caben malentendidos; vendré entre lunes y miércoles; entre las nueve y las diez. 2 Indica el… …   Enciclopedia Universal

  • entre- — ► prefijo 1 Componente de palabra procedente del lat. interjección, que significa situación intermedia: ■ entrecano. 2 Indica que está en medio de dos o más cosas: ■ entreguerras; entrecejo; entretela. 3 Unido a otra palabra debilita o atenúa el… …   Enciclopedia Universal

  • Entre Deux —  Pour l’article homonyme, voir Entre deux.  Entre Deux Vue de la commune sur l Île de la Réunion …   Wikipédia en Français

  • Entre-Deux-Monts — DEC …   Deutsch Wikipedia

  • Entre Ríos (Tarija) — Entre Ríos Basisdaten Einwohner (Stand) 3408 Einw. (Fortschreibung 2010) [1] Rang Rang 124 Höhe 1.23 …   Deutsch Wikipedia

  • Entre-deux-Monts — Entre deux Monts …   Deutsch Wikipedia

  • Entre-deux-Mers — Saltar a navegación, búsqueda Mapa de la Gironda. Entre deux Mers (en francés literalmente, entre dos mares ) es una región del departamento francés de la Gironda, situada sobre un plegamiento comprendido entre la Dordoña y el Garona. Recorrido… …   Wikipedia Español

  • Entre Ríos — ist der Name folgender Orte: in Argentinien: Entre Ríos (Provinz), Provinz in Bolivien: Entre Ríos (Carrasco), Landkreis im Departamento Cochabamba Entre Ríos (Municipio), Landkreis im Departamento Tarija Entre Ríos (Cochabamba), Kleinstadt im… …   Deutsch Wikipedia

  • Entre Paris et Jérusalem — Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945 1949 Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»