Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

entre...

  • 41 наковалня

    ж enclume f а между чук и наковалня se trouver entre l'enclume et le marteau.

    Български-френски речник > наковалня

  • 42 насаме

    нрч разг seul(e) а seul(e); en tête а tête; (между четири очи) entre quatre yeux; разговор насаме un tête-а-tête.

    Български-френски речник > насаме

  • 43 нека

    частица обикн с que + subj.; нека влезе! qu'il entre! нека само да посмее qu'il ose seulement; нека става каквото ще advienne que pourra.

    Български-френски речник > нека

  • 44 ние,

    вин. нас (нас, ни), дат нам (нам, ни) лично мест 1 л. мн. ч. 1. nous; разг и нар on; 2. книж (аз, когато авторът говори за себе си) nous а къде нас chez nous, а la maison; между нас казано (между нас да си остане) entre nous soit dit; по нас chez nous, dans notre pays; у нас chez nous, а la maison, dans notre pays.

    Български-френски речник > ние,

  • 45 нос

    м 1. анат nez m; нар reniflant m, renifloir m; арго blair m, nase f, pif m; гърбав нос nez busqué; клюнест нос nez en bec de corbin; къс и сплеснат нос nez camus; голям и широк нос nez épaté; орлов нос nez aquilin; остър нос nez pointu; прав нос nez droit; увиснал нос nez tombant; чип нос nez retroussé; вирнат нос nez en trompette; 2. прен а) (нос на плавателен съд) proue f; б) геогр cap m, nez m; в) (връх на обувка) bout m dur а виря нос marcher le nez au vent; se donner des airs, faire le coq; водя някого за нос mener qn par le bout du nez; говоря под носа си parler entre ses dents; говоря през носа си parler de nez, nasiller; затварям някому вратата под носа fermer la porte au nez de qn; забивам нос в avoir toujours le nez sur qch, ne pas lever le nez de dessus; изваждам (изкарвам) някому нещо от носа а) (скъпо ще ми плати за това) il me le paiera cher; б) (непрекъснато натяквам някому за нещо) casser les oreilles а qn; клюмвам (провисвам) нос avoir l'oreille basse, baisser l'oreille, en avoir sur l'oreille; натривам (натърквам) някому носа passer un savon а qn, savonner la tête а qn; не виждам по-далече от носа си ne pas voir plus loin que (le bout de) son nez; не смея да покажа носа си навън ne pas oser mettre son nez dehors; под носа на някого sous le nez de qn; пъхам (завирам) се носа mettre (fourrer) son (le) nez; ще ми излезе от носа ça me coûtera trop cher.

    Български-френски речник > нос

  • 46 нощ

    ж nuit f; бяла (звездна, полярна) нощ nuit blanche (étoilée, polaire); зимна (лятна, лунна) нощ nuit d'hiver (d'été, de clair de lune); нощ е il fait nuit; прекарвам нощта passer la nuit; всред (посред) нощ en pleine nuit; при настъпването на нощта а la tombée de la nuit, а la nuit tombante, entre chien et loup а вартоломеева нощ la nuit de Bartholomé (de Barthélemy); лека нощ! bonne nuit!

    Български-френски речник > нощ

  • 47 няма

    безл от нямам 1. (не съществува, не е налице) il n'y a pas; няма разлика il n'y a pas de différence, pas de différence; 2. (за изразяване отсъствие на някое лице) няма го il n'est pas là; няма я elle n'est pas là; няма ги ils (elles) ne sont pas là; 3. (няма + да + гл - futur négatif); няма да отида je n'irai pas а да те няма тук! va t'en d'ici!; разг fiche (fichez) le camp! арго неодобр fous (foutez) le camp! дим да ме няма s'en aller en fumée; еша му няма être unique en son genre, n'avoir point d'égal(e); être sans égal; има няма plus ou moins; няма да ме бъде ne pas avoir pour longtemps; avoir la mort entre les dents; няма да я бъде тая ça ne passera pas; няма го майсторът tu ne demandes pas trop; няма нужда ce n'est pas nécessaire, ce n'est pas la peine, c'est inutile; няма защо il n'y a pas de quoi, de rien.

    Български-френски речник > няма

  • 48 обгръщам

    гл 1. (с ръце) entourer, enlacer, étreindre dans ses bras, serrer entre ses bras, embrasser; 2 envelopper, couvrir; enlacer, entortiller; 3. прен а) envelopper; étreindre; тиха нощ обгърна селото une nuit silencieuse enveloppa (étreignit) le village; б) envelopper; (за мисъл) passer en revue; (за чувство, грижи и под.) entourer; обгръщам се s'éntourer.

    Български-френски речник > обгръщам

  • 49 обхващам

    гл 1. (обгръщам с ръце) embrasser, serrer entre bras, étreindre dans ses bras; 2. entourer, enfermer, enserrer, enclaver, encercler; enclore; couvrir, envelopper; 3. se propager, s'étendre; 4. прен а) embrasser; обхващам с един поглед всичко embrasser tout d'un coup d'њil; б) saisir, gagner, s'emparer de; обхванат от страх gagné (saisi, pris) par une (la) peur.

    Български-френски речник > обхващам

  • 50 огън

    м 1. feu m; запалвам хубав огън faire un bon feu; буен огън feu vif; 2. разш (пожар) feu m; 3. нар (висока температура) feu m, fièvre f; 4. воен feu m; откривам огън faire feu; прекратявам огън cesser le feu; кръстосан огън feu croisé; преграден огън feu de barrage; пушечен огън fusillade f; топовен огън canonnade f; картечен огън mitraillade f; огън! feu! 5. прен feu m, flamme f; огън в очите le feu d'un regard; огън в сърцето le cњur (tout) en feu; огън съм être tout feu, être tout flamme; être de feu (de flamme); огън оратор orateur plein de feu; бенгалски огън flamme de Bengal а бълвам (сипя) огъни жупел jeter (vomir) feu et flamme; вадя кестените от огъня за другиго tirer les marrons du feu pour qn; минал през огъни вода passé par l'épreuve de l'eau et du feu; играя си с огъня jouer avec le feu; наливам масло в огъня jeter de l'huile sur le feu; намирам се между два огъня être entre eux feux; огън гори на главата ми être sur la braise (avoir une épine aux pieds); огън да те гори! que le feu de saint-Antoine t'arde; огън и пламък feu et flamme; подлагам на огън и сеч mettre а feu et а sang; стъпвам в огъня за mettre la main au feu pour qn; с огън и меч avec le fer et la flamme.

    Български-френски речник > огън

  • 51 опашка

    ж 1. queue f; конска опашка queue de cheval; опашка на паун queue de paon; опашка на череша queue d'une cerise; въртя опашка remuer la queue; 2. прен queue f, file f; опашка на шествие queue d'un cortège; стоя на опашка la faire queue; нареждам се на) se mettre а la queue (а la file) а влача се в опашката traîner dans la queue; въртя опашка faire les yeux doux (les doux yeux); има си крушка опашка il n'y a pas de fumée sans feu; навирвам опашка faire la roue, faire le coq; плюя (духам) някому под опашката ficher (разг foutre) qn а la porte; подвивам (свивам) си опашката s'en retourner la queue entre les jambes.

    Български-френски речник > опашка

  • 52 оставам

    гл 1. rester, demeurer; 2. (обикн. 3 л. ед. ч. - има, съществува) il y a; остава (има) все още някаква надежда il y a toujours quelque espoir; 3. rester, demeurer; останах слисан je suis resté (demeuré) stupéfait; оставам жив и здрав rester sain et sauf; 4. нар (съм, бъда) être; останете си живо-здраво! soyez bien portant(s)! (potez-vous bien!); 5. (за изразяване остатък от нещо) rester, il reste; (само за време) il y a; 6. (не преминавам в по-горен клас) redoubler (doubler) une classe а душа не ми остана être sur les dents, n'en pouvoir plus; малко остана (насмалко) faillir, il s'en faut peu, peu s'en faut; между нас да си остане que cela reste entre nous; на косъм остана (насмалко) il s'en faut peu, s'en faut; не оставам длъжен някому rendre la pareille а qn; оставам без последствие rester sans (aucun) résultat; оставам в сила rester (être) en vigueur; оставам жив rester sain et sauf; оставам назад а) (изоставам по пътя след другите) rester en arrière; б) (изоставам в работата си, схващанията си) être en retard sur les autres; être rétrograde, être en reste; оставам на особено мнение réserver son opinion; оставам на пътя (на улицата) être sur le pavé; оставам на сухо être dupe, être roulé; разг être dupé; въпросът остава открит le problème n'est pas résolu, on n'a pas trouvé de solution а ce problème; оставам с впечатление avoir l'impression que; оставам с пръст в уста demeurer sur la mauvaise bouche; остават ми очите в нещо ne pas pouvoir détacher ses yeux de qch; помен (следа) не остана aucune trace n'est restée de.

    Български-френски речник > оставам

  • 53 отличавам

    гл 1. distinguer, discerner, établir (faire) la distinction (la différence) entre; отличавам едно лице от друго distinguer une personne d'une autre; 2. distinguer qn; décerner, attribuer, accorder; отличавам се 1. différer; 2. (изпъквам) se distinguer, se signaler, se faire remarquer.

    Български-френски речник > отличавам

  • 54 плувам

    гл 1. nager; плувам по гръб nager sur le dos; плувам кроул nager le crawl; плувам под вода nager entre deux eaux; 2. (пътувам с параход) naviguer; (плувам с лодка, платноходка и под.) voguer; 3. flotter, nager; 4. naviguer, flotter; 5. прен а) поет naviguer, voguer; б) nager; плувам в разкош nager dans l'opulence; плувам в кръв nager dans le sang; в) être baigné (trempé, inondé) de; плувнал в пот être baigné (inondé) de sueur; плувам във водите на някого être (nager) dans les eaux de qn.

    Български-френски речник > плувам

  • 55 под

    нрч sous, au-dessous (de); под покрива (масата) sous le toit (sous) la table); той живее под вас il habite au-dessous de vous; под нулата au-dessous de zéro; под булото на sous le voile de; под ключ sous clef; под гаранция sous caution; под секрет sous secret; под клетва sous serment; двете линии се срещат под прав ъгъл les deux lignes se rencontrent sous un angle droit; книгата е под печат le livre est sous presse; под командата на sous le commandement de; под покровителството на sous la protection de а под ръка bras dessus, bras dessous; плувам под вода nager entre deux eaux; арест sous les verrous; давам под съд appeler (citer, assigner) en justice, déférer (traduire) en justice; давам под наем нещо louer qch.

    Български-френски речник > под

  • 56 подвивам

    гл 1. plier, fléchir, ployer; подвивам крака plier (fléchir) les genoux (les jarrets); подвивам клон на дърво fléchir (ployer) une branche; 2. trousser, retrousser; подвивам ръкавите си retrousser ses manches; подвивам се fléchir, ployer; se trousser, se retrousser а не подвивам крак (нозе) ne pas avoir un moment pour souffler (pour respirer); подвивам врат plier (ployer) les genoux; подвивам си опашката s'en retourner la queue entre les jambes.

    Български-френски речник > подвивам

  • 57 помежду

    прил entre, parmi.

    Български-френски речник > помежду

  • 58 посред

    предл au milieu de, entre, parmi, en plein, au cњur de; посред улицата en plein rue; посред пътя au milieu de la route; точно посред пътя au beau milieu de la route; du plein milieu de la route; посред бял ден en plein jour.

    Български-френски речник > посред

  • 59 посреднича

    гл s'entremettre, s'interposer (agir en médiateur, servir de médiateur) entre; intervenir en qualité de médiateur.

    Български-френски речник > посреднича

  • 60 препречвам

    гл mettre un obstacle, barrer, obstruer; препречвам се s'interposer, se placer entre.

    Български-френски речник > препречвам

См. также в других словарях:

  • ENTRE — préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENTRE — Préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l’espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce bataillon… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Entre Deux —  Pour l’article homonyme, voir Entre deux.  Entre Deux Vue de la commune sur l Île de la Réunion …   Wikipédia en Français

  • Entre-Deux-Monts — DEC …   Deutsch Wikipedia

  • Entre Ríos (Tarija) — Entre Ríos Basisdaten Einwohner (Stand) 3408 Einw. (Fortschreibung 2010) [1] Rang Rang 124 Höhe 1.23 …   Deutsch Wikipedia

  • Entre-deux-Monts — Entre deux Monts …   Deutsch Wikipedia

  • Entre-deux-Mers — Saltar a navegación, búsqueda Mapa de la Gironda. Entre deux Mers (en francés literalmente, entre dos mares ) es una región del departamento francés de la Gironda, situada sobre un plegamiento comprendido entre la Dordoña y el Garona. Recorrido… …   Wikipedia Español

  • Entre Ríos — ist der Name folgender Orte: in Argentinien: Entre Ríos (Provinz), Provinz in Bolivien: Entre Ríos (Carrasco), Landkreis im Departamento Cochabamba Entre Ríos (Municipio), Landkreis im Departamento Tarija Entre Ríos (Cochabamba), Kleinstadt im… …   Deutsch Wikipedia

  • Entre Paris et Jérusalem — Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945 1949 Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et… …   Wikipédia en Français

  • Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945-1949 — Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et plus particulièrement du Quai d’Orsay, à l’égard des événements dramatiques qui se… …   Wikipédia en Français

  • Entre Campos (Metro de Lisboa) — Saltar a navegación, búsqueda Entre Campos Inauguración 29 de diciembre de 1959 Línea(s) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»