Перевод: с арабского на все языки

со всех языков на арабский

entre...

  • 41 ضارب

    I ضارِبٌ
    ['dʼaːrib]
    1) مائِلٌ qui penche vers

    ضارِبٌ إلى الحُمْرَةِ — rougeâtre, qui penche au rouge

    2) هُجومِيٌّ m frappeur

    قُوَّةٌ ضارِبَةٌ — force de frappe

    II ضارَبَ
    ['dʼaːraba]
    v
    بارَى spéculer

    ضارَبَ التُّجّارُ بَعْضَهُم البَعْضَ — Les commerçants ont spéculé entre eux.

    ♦ ضارَبَ في البورْصَةِ spéculer à la bourse

    Dictionnaire Arabe-Français > ضارب

  • 42 ضمن

    I ضَمَّنَ
    ['dʼamːana]
    v
    أَدْرَجَ inclure, insérer

    ضَمَّنَ رِسالَتَهُ كُلَّ طَلَباتِهِ — Toutes ses requêtes sont inclues dans sa lettre.

    II ضِمْنٌ
    ['dʼimn]
    n m
    داخِلٌ m inclus, compris

    السَّفَرِيّاتُ ضِمْنُ الرّاتِبِ — Les frais de déplacement sont inclus dans le salaire.

    ♦ مِنْ ضِمْنِ مِنْ بَيْنَ parmi
    ♦ مِن ضِمْنِ اخْتِصاصِهِ sa spécialisation comprend entre autres
    ♦ مَفْهومٌ ضِمْنًا sous-entendu m
    III ضَمِنَ
    [dʼa'mina]
    v
    كَفَلَ garantir, assurer

    ضَمِنَ تَكاليفَ تَعْليمِهِ — Il a assuré les frais de ses études.

    Dictionnaire Arabe-Français > ضمن

  • 43 ضيق

    I ضِيقٌ
    ['dʼiːq]
    n m
    عَكْسُ اتِّساعٍ m rétrécissement

    ضيقُ الطَّريقِ — rétrécissement de la route

    ♦ ضيقُ الحالِ الفَقْرُ pauvreté f
    ♦ ضيقُ اليَدِ الفَقْرُ manque m
    ♦ ضيقُ الأُفُقِ étroitesse d'esprit
    ♦ ضيقُ النَّفَسِ essoufflement m, dyspnée f
    ♦ الصَّديقُ وَقْتَ الضّيقِ C'est dans le besoin qu'on reconnaît les vrais amis.
    II ضَيَّقَ
    ['dʼajːaqa]
    v
    1) قَلَّصَ réduire

    ضَيَّقَ الفَجْوَةَ بَيْنَهُما — Il a réduit l'abîme entre eux-deux.

    2) جَعَلَهُ أَقَلَّ اتِّساعًا resserrer

    ضَيَّقَ السِّرْوالَ — Il a resserré le pantalon.

    ♦ ضَيَّقَ عَليْهِ الخِناقَ oppresser
    III ضَيِّقٌ
    ['dʼajːiq]
    عَكْسُ واسِعٍ m étroit

    شارِعٌ ضَيِّقٌ — rue étroite

    ♦ ضَيِّقُ الأًفقِ à l'esprit étroit, borné
    ♦ ضَيِّقُ التَّفْكيرِ qui manque d'esprit
    ♦ ضَيِّقُ الخُلْقِ facile à irriter, nerveux
    ♦ ضَيِّقُ الصَّدْرِ impatient

    Dictionnaire Arabe-Français > ضيق

  • 44 طوق

    I طَوْقٌ
    ['tʼawq]
    n m
    1) دولابٌ f roue

    طَوقُ النَّجاةِ — bouée de secours

    2) حِزامٌ ceinture f, courroie f

    فَكَّ الطَّوْقَ عَن عُنُقِ الكَلْبِ — Il a enlevé la courroie à son chien.

    3) حِصارٌ m siège

    ضَرَبَ طَوْقًا عَلى المَدينَةِ — Il a mis la ville en état de siège.

    4) قُدْرَةٌ f force

    هذه المُهِمَّةُ ليْسَت في طَوْقي — Cette mission est au-dessus de mes forces.

    ♦ شَبَّ عَنِ الطَّوْقِ كَبُرَ grandir
    II طَوَّقَ
    ['tʼawːaqa]
    v
    1) حاصَرَ assiéger

    طَوَّقَ الجَيْشُ قَصْرَ المَلِكِ — L'armée a assiégé le palais royal.

    2) أَحاطَ encercler, entourer

    طَوَّقَ البُسْتانَ بِسِياجٍ شائِكٍ — Le jardin est entouré de barbelés.

    ♦ طَوَّقَهُ بِذِراعَيْهِ Il l'a étreint entre ses bras.
    ♦ طَوَّقَ المُشْكِلَةَ cerner un problème

    Dictionnaire Arabe-Français > طوق

  • 45 عرقل

    عَرقَلَ
    ['ʔʼarqala]
    v
    أَعاقَ compliquer, entraver

    عَرْقَلَ المُصالَحَةَ بَيْنَهُما — Il a entravé la réconciliation entre eux-deux.

    Dictionnaire Arabe-Français > عرقل

  • 46 عصابة

    عِصابَةٌ
    [ʔʼi'sʼaːba]
    n f
    1) جَماعَةٌ f bande

    عِصابَةٌ مِنَ اللصوصِ — bande de voleurs

    2) رِباطٌ m bandage

    وَضَعَ عِصابَةً حَوْلَ رأْسِهِ — Il a mis un serre-tête.

    ♦ رَئيسُ العِصابَةِ chef de bande
    ♦ حَرْبُ العِصاباتِ combats entre bandes

    Dictionnaire Arabe-Français > عصابة

  • 47 غطى

    غَطَّى
    [ɣatʼ'ːaː]
    v
    1) سَتَرَ couvrir

    غَطّى الطَّعامَ — couvrir la nourriture

    2) تَفَوَّقَ se distinguer

    غَطَى عَلى الجميعِ بِذَكائِهِ — Il s'est distingué d'entre tous par son intelligence.

    ♦ غَطَّى الأخْبارَ couvrir les informations
    ♦ غَطَّى العَجْزَ dissimuler la pénurie
    ♦ غَطَّى عَلى عُيوبِهِ dissimuler ses défauts
    ♦ غَطَّى النَّفَقاتِ couvrir ses frais

    Dictionnaire Arabe-Français > غطى

  • 48 فارق

    I فارِقٌ
    ['faːriq]
    n m
    إِخْتِلافٌ f différence

    هنالِكَ فارِقٌ بَيْنَ المَوْقِفَيْنِ — Il y a une différence entre les deux positions.

    II فارَقَ
    ['faːraqa]
    v
    إِبْتَعَدَ عَنْ quitter, s'éloigner de

    فارَقَ أَهْلَهُ — Il a quitté sa famille.

    ♦ فارَقَ الحَياةَ Il est mort.
    ♦ عَلامَةٌ فارِقَةٌ signe distinctif

    Dictionnaire Arabe-Français > فارق

  • 49 فرد

    I فَرْدٌ
    ['fard]
    n m
    1) عُضْوٌ m membre

    أَفْرادُ العائِلَةِ — les membres de la famille

    2) شَخْصٌ m individu

    عَلاقَةُ المُجْتَمَعِ بالفَرْدِ — les rapports entre la société et l'individu

    ♦ فَرْدًا فَرْدًا un à un
    ♦ بالفَرْدِ والزَّوْجِ séparément et en couple
    II فَرَدَ
    [fa'rada]
    v
    1) مَدَّ déployer

    فَرَدَ الصَّحيفَةَ — Il a déployé le journal.

    2) إِعْتَزَلَ s'isoler

    فَرَدَ في بَيْتِهِ حَتّى توفيَ — Il s'est isolé chez lui jusqu'à sa mort.

    Dictionnaire Arabe-Français > فرد

  • 50 فقم

    فَقُمَ
    [fa'quma]
    v
    ساءَ جِدًا empirer

    فَقُمَت العَلاقاتُ بَيْنَ الدَّوْلَتَيْنِ — Les rapports entre les deux pays empiraient.

    Dictionnaire Arabe-Français > فقم

  • 51 قاطع

    I قاطِعٌ
    ['qaːtʼiʔʼ]
    n m
    حاجِزٌ f cloison

    بَنَى قاطِعًا بَيْنَ الغُرْفَتَيْنِ — Il a élevé une cloison entre les deux chambres.

    ♦ قاطِعُ تَذاكِرَ vendeur de billets
    ♦ قاطِعُ طَريقٍ brigand m
    II قاطٍِعٌ
    ['qaːtʼiʔʼ]
    حادٌّ m tranchant

    سَيْفٌ قاطِعٌ — épée tranchante

    ♦ جَوابٌ قاطِعٌ réponse tranchante
    ♦ دَليلٌ قاطِعٌ preuve convaincante
    ♦ سِنٌّ قاطِعَةٌ dent incisive
    ♦ نَفْيٌ قاطِعٌ négation totale
    III قاطَعَ
    ['qaːtʼaʔʼa]
    v
    1) أَسْكَتَهُ قَبْلَ أنْ يُتِمَّ كَلامَهُ couper

    قاطَعَهُ بِصَوْتٍ عالٍ — Il lui a coupé la parole de vive voix.

    2) تَرَكَ se séparer de

    قاطَعَ أقارِبَهُ — Il s'est séparé de ses proches.

    3) رَفَضَ التَّعامُلَ مَعَهُ boycotter

    قاطَعَ مُنْتَجاتِهِ — Il a boycotté ses produits.

    ♦ قاطَعَ الانْتِخاباتِ boycotter des élections

    Dictionnaire Arabe-Français > قاطع

  • 52 قبلي

    I قَبَلِيّ
    [qaba'lijː]
    مَنْسوبٌ إلى القَبيلَةِ m tribal

    مُجْتَمَعٌ قَبَلِيٌّ — société tribale

    ♦ صِراعٌ قَبَلِيٌّ conflit entre tribus
    ♦ زَعيمٌ قَبَلِيٌّ chef de tribu
    ♦ عَصَبِيَّةٌ قَبَلِيَّةٌ esprit de clan dans la tribu
    ♦ نِظامٌ قَبَلِيٌّ régime tribal
    II قِبْلِيٌّ
    [qib'lijː]
    جَنوبِيٌّ m méridional

    ريحٌ قِبْلِيَّةٌ — vent du sud

    Dictionnaire Arabe-Français > قبلي

  • 53 قرن

    I قَرْنٌ
    ['qarn]
    n m
    1) مِئَةُ سَنَةٍ m siècle

    في القَرْنِ العِشْرين — au vingtième siècle

    2) عَظْمَةٌ خارِجَةٌ من رَأْسِ الحَيَوانِ f corne

    قَرْنا الثَّوْرِ — les cornes du taureau

    ♦ قَرْنُ الفولِ gousse f de haricot
    ♦ القُرونُ الوُسْطى le Moyen-Age
    ♦ وَحيدُ القَرْنِ unicorne m
    II قِرْنٌ
    ['qirn]
    n m
    مَثيلٌ m égal

    قِرْنُهُ في الذَّكاءِ — son égal au point de vue intelligence

    III قَرَنَ
    [qa'rana]
    v
    1) رَبَطَ atteler

    قَرَنَ الثَّوْرَيْنِ — Il a attelé les deux boeufs.

    2) جَمَعَ lier, joindre

    قَرَنَ بَيْنَ المَوْقِفَيْنِ — Il a fait un lien entre les deux positions.

    Dictionnaire Arabe-Français > قرن

  • 54 قسط

    I قَسَّطَ
    ['qasːatʼa]
    v
    1) دَفَعَهُ أَجْزاءً payer par termes

    قَسَّطَ ثَمَنَ الثَّلاجَةِ — Il a payé le prix du frigidaire par termes.

    2) وَزَّعَ répartir

    قَسَّطَ الطَّعامَ عَلى أَطْفالِهِ — Il a réparti la nourriture entre ses enfants.

    II قِسْطٌ
    ['qistʼ]
    n m
    1) نَصيبٌ f partie

    قِسْطٌ مِنَ الرّاحَةِ — un peu de repos

    2) مَبْلَغٌ m terme

    دَفَعَ القِسْطَ الأَوَّلَ — Il a payé le premier terme.

    3) مِقْدارٌ f quantité

    كانَت عَلى قِسْطٍ منَ الجَمالِ — Elle était bien jolie.

    Dictionnaire Arabe-Français > قسط

  • 55 قسم

    I قَسَّمَ
    ['qasːama]
    v
    1) جَزَّأَ couper, diviser

    قَسَّمَ الكَعْكَةَ إلى قِسْمَيْنِ — Il a coupé le gateau en deux.

    2) وَزَّعَ distribuer, répartir

    قَسَّمَ ثَرْوَتَهُ بَيْنَ أَولادِهِ — Il a réparti ses possessions entre ses enfants.

    3) فَرَّقَ séparer, scinder

    قَسَّمَ العائِلَةَ — Il a scindé sa famille.

    II قََسَمٌ
    [qa'sam]
    n m
    يَمينٌ m serment

    كَرَّرَ قَسَمَهُ — Il a répété son serment.

    ♦ قَسَمًا باللهِ العَظيمِ jurer par Dieu
    ♦ القَسَمُ الدُّسْتورِيُّ prêter serment sur la constitution
    III قِسْمٌ
    ['qism]
    n m
    1) جُزْءٌ f partie

    أَنْهى قِسْمًا منَ العَمَلِ — Il a achevé une partie du travail.

    2) شُعْبَةٌ service m, département m

    قِسْمُ الضَّرائِبِ — le fisc

    ♦ قِسْمُ اللغاتِ الأجْنَبِيَّةِ le département des langues étrangères
    ♦ قِسْمُ العُلومِ السِّياسِيَّةِ les sciences politiques
    ♦ قِسْمُ الجِراحَةِ le service de chirurgie

    Dictionnaire Arabe-Français > قسم

  • 56 قضى

    قََضَى
    [qa'dʼaː]
    v
    1) أَمْضَى passer

    قَضَى وَقْتَهُ — Il passait son temps.

    2) أَتَمَّ exécuter, remplir

    قَضَى واجِباتِهِ — Il a rempli ses devoirs.

    3) قَتَلَ exécuter, tuer

    قَضَى عَلى أَعْدائِهِ — Il a exécuté ses ennemis.

    4) سَحَقَ écraser, étouffer

    قَضَى عَلى التَّمَرُّدِ — Il a étouffé la révolte.

    5) حَكَمَ juger, trancher

    قَضَى الحاكِمُ بَيْنَهُما — Le juge a tranché entre eux deux.

    Dictionnaire Arabe-Français > قضى

  • 57 قوس

    قَوْسٌ
    ['qaws]
    n f
    1) عودٌ مُنْحَنٍ يَصِلُ بَيْنَ طَرَفَيْهِ وَتَرٌ لِرَمْيِ السِّهامِ m arc

    القَوْسُ والنَّشّابُ — l'arc et la flèche

    2) قَنْطَرَةٌ f voûte

    أَقْواسُ الكَنيسَةِ — les voûtes de l'église

    ♦ قَوْسُ قُزَحٍ arc-en-ciel
    ♦ قَوْسُ الدّائِرَةِ l'arc du cercle
    ♦ قَوْسُ النَّصْرِ l'arc de triomphe
    ♦ بَيْنَ قَوْسَيْنِ entre parenthèses

    Dictionnaire Arabe-Français > قوس

  • 58 لعبة

    لُعْبَةٌ
    ['luʔʼba]
    n f
    1) دُمْيَةٌ f poupée

    لُعْبَةُ أَطْفالٍ — un jeu d'enfant

    2) مُباراةٌ f compétition

    لُعْبَةٌ مُثيرَةٌ — une compétition captivante

    ♦ لُعْبَةٌ في يَدِ فُلانٍ être comme un jouet entre les mains de qqn

    Dictionnaire Arabe-Français > لعبة

  • 59 مبك

    مُبْكٍ
    ['mubkin]
    مُسَبِّبٌ للبُكاءِ m émouvant

    لِقاءٌ مُبْكٍ بَيْنَ الأبِ وابْنِهِ — une rencontre émouvante entre le père et son fils

    Dictionnaire Arabe-Français > مبك

  • 60 متأرجح

    مُتَأَرْجِحٌ
    [muta'ʔarʒiħ]
    مُهْتَزٌّ وَغَيْرُ ثابِتٍ m hésitant, indécis

    مَوْقِفٌ مُتَأَرْجِحٌ — position indécise

    ♦ في وَضْعٍ مُتَأَرْجِحٍ dans une situation incertaine
    ♦ مُتَأَرْجِحٌ بَيْنَ اليَمينِ واليَسارِ hésitant entre la droite et la gauche

    Dictionnaire Arabe-Français > متأرجح

См. также в других словарях:

  • ENTRE — préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENTRE — Préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l’espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce bataillon… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Entre Deux —  Pour l’article homonyme, voir Entre deux.  Entre Deux Vue de la commune sur l Île de la Réunion …   Wikipédia en Français

  • Entre-Deux-Monts — DEC …   Deutsch Wikipedia

  • Entre Ríos (Tarija) — Entre Ríos Basisdaten Einwohner (Stand) 3408 Einw. (Fortschreibung 2010) [1] Rang Rang 124 Höhe 1.23 …   Deutsch Wikipedia

  • Entre-deux-Monts — Entre deux Monts …   Deutsch Wikipedia

  • Entre-deux-Mers — Saltar a navegación, búsqueda Mapa de la Gironda. Entre deux Mers (en francés literalmente, entre dos mares ) es una región del departamento francés de la Gironda, situada sobre un plegamiento comprendido entre la Dordoña y el Garona. Recorrido… …   Wikipedia Español

  • Entre Ríos — ist der Name folgender Orte: in Argentinien: Entre Ríos (Provinz), Provinz in Bolivien: Entre Ríos (Carrasco), Landkreis im Departamento Cochabamba Entre Ríos (Municipio), Landkreis im Departamento Tarija Entre Ríos (Cochabamba), Kleinstadt im… …   Deutsch Wikipedia

  • Entre Paris et Jérusalem — Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945 1949 Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et… …   Wikipédia en Français

  • Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945-1949 — Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et plus particulièrement du Quai d’Orsay, à l’égard des événements dramatiques qui se… …   Wikipédia en Français

  • Entre Campos (Metro de Lisboa) — Saltar a navegación, búsqueda Entre Campos Inauguración 29 de diciembre de 1959 Línea(s) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»