-
21 تناظر
تَناظَرَ[ta'naːðʼara]vتَجادَلَ débattre◊تَناظَرَ المُرَشَّحانِ — Les deux candidats ont débattu une question entre eux.
-
22 تنسيق
تَنْسيقٌ[tan'siːq]n mتَنْظيمٌ f coordination◊التَّنْسيقُ بَيْنَ الأَطْرافِ — coordination entre les parties
♦ تَنْسيقُ الأَزْهارِ تَرْتيبُها arrangement m de fleurs -
23 تنقل
تَنَقَّلَ[ta'naqːala]vأَكْثَرَ منَ الإِنْتِقالِ se déplacer◊تَنَقَّلَ بينَ باريس ولندن — Il s'est déplacé entre Paris et Londres.
-
24 توسط
تََوَسَّطَ[ta'wasːatʼa]v1) عَمِلَ وَسيطاً s'entremettre◊تَوَسَّطَ بيْنَ الدَّوْلَتَيْنِ — Il s'est fait médiateur entre les deux pays.
2) جَلَسَ في الوَسَطِ se trouver au centre◊تَوَسَّطَ الحاضِرينَ — Il s'est trouvé au centre du public.
-
25 توفيق
تَوْفيقٌ[taw'fiːq]n m1) مُصالَحَةٌ conciliation f, arrangement m◊لَجْنَةُ تَوْفيقٍ — comité de conciliation
2) تَقْريبٌ harmonisation f, concorde f◊التَّوْفيقُ بيْنَ الدينِ والعِلْمِ — la concorde entre la religion et la science
♦ أَتَمَنَّى لكَ التَّوْفيق Je vous souhaite la réussite. -
26 جدار
جِدارٌ[ʒi'daːr]n mحائِطٌ mur m, paroi f◊جُدْرانُ البَيْتِِ — les murs de la maison
♦ جِدارُ الصَّوْتِ mur du son♦ جِدارُ الصَّمْتِ muraille f de silence♦ جِدارٌ عازِلٌ mur isolateur♦ بَيْنَ أَرْبَعَةِ جُدرانٍ مُنْعَزِلٌ entre quatre murs -
27 جملة
جُمْلَةٌ['ʒumla]n f1) مَجْموعَةٌ ensemble m, groupe m◊جُمْلَةُ التَّعْليمات — un groupe d'instructions
2) مُسْنَدٌ ومُسْنَدٌ إليْهِ f phrase◊جُمْلَةٌ إسْمِيَّةٌ — phrase nominale
♦ جُمْلَةٌ فِعْلِيَّةٌ phrase verbale♦ بائِعُ الجُمْلَةِ grossiste m/f♦ جُمْلَةً وَتَفْصيلاً en gros et en détails♦ مِن جُمْلَةِ ما قالَ مِن بَيْنِ parmi, entre autres -
28 حادي عشر
حادي عَشَر[ħaːdiː ʔʼa'ʃar]الرَّقم التَّرْتيبي لـِ 11 nt onzième◊دَخَلَ المُرَشَّحُ الحادي عَشَرَ — Le onzième candidat est entré.
-
29 حياة
حَياةٌ[ħa'jaː]n fعيشَةٌ vie f, existence f◊حَياةٌ اجْتِماعِيَّةٌ — vie sociale
♦ الحياةُ الآخِرَةُ l'au-delà m♦ بَيْنَ الحَياةِ والمَوْتِ entre la vie et la mort♦ تأمينُ حَياةٍ assurance sur la vie♦ تَرْجَمَةُ حَياةٍ biographie f -
30 خاض
خاضَ['xaːdʼa]vدَخَلَ entrer, patauger◊خاضَ الماءَ — Il est entré dans l'eau.
♦ خاضَ في المَوْضوعِ عالَجَهُ traiter le sujet, aborder♦ خاضَ مَعْرَكَةً دَخَلَها entrer en guerre♦ خاضَ الانتخابات رشَّحَ نَفْسَهُ se porter candidat -
31 خلطة
خِلْطَةٌ['xiltʼa]n fعِشْرَةٌ fréquentations f pl, relations f pl sociales◊لا توجَدُ بَيْنَنا خِلْطَةٌ — Il n'y a pas de relations sociales entre nous.
-
32 خير
I خَيْرٌ['xajr]n mعَمَلٌ حًَسَنٌ m bien◊فاعِلُ خَيْرٍ — bienfaiteur m
♦ الخَيْرُ والشَّرُ le bien et le mal♦ بادِرَةُ خَيْرٍ bienfaisance f♦ صَباحُ الخَيْرِ Bonjour !♦ خِيارُ النّاسِ أَفْضَلُ النّاسِ les bons m plII خَيَّرَ['xajːara]vتَرَكَ لَهُ الخِيارَ laisser choisir, faire choisir◊خَيَّرَهُ بَيْنَ التَّعْليمِ ِ أو الزَّواجِ — Il l'a laissé choisir entre les études et le mariage.
-
33 دب
I دُبٌّ['dubː]n mنَوعٌ من الحَيوانات m ours◊الدُّبُّ الأَبْيَضُ — ours blanc
♦ الدُّبُّ الأَصْغَرُ مجموعَةُ نُجومٍ la Petite Ourse♦ الدُّبُّ الأَكْبَرِ مَجموعَةُ نُجومٍ la Grande OurseII دَبَّ['dabːa]v1) مَشَى رُوَيْداً ramper, cheminer◊دَبَّ النَّمْلُ — Les fourmis cheminaient.
2) دَخَلَ s'introduire◊دَبَّ الشِّقاقُ بَيْنَهُم — Le désaccord s'est introduit entre eux.
3) إِنْتَشَرَ remplir, se répandre◊دَبَّ الفَسادُ في الدَّوْلَةِ — La corruption s'est répandue dans l'état.
-
34 دخل
I دَخْلٌ['daxl]n mمَدْخولٌ revenu m, rendement m◊دَخْلُ شَهْرِيٌّ — revenu mensuel
♦ دَخْلٌ مَحْدودٌ revenu limité♦ الدَّخْلُ القَوْمِيُّ revenu national♦ ضَريبَةُ الدَّخْلِ impôt sur le revenu♦ لا دَخْلَ لَهُ لا عَلاقَةَ لَهُ Il n'a rien à voir.II دَخَلَ[da'xala]v1) مَشى إلى الدّاخِلِ entrer◊دَخَلَ إلى القاعَةِ — Il est entré dans la salle.
2) شارَكَ participer◊دَخَلَ المباراةَ — Il a participé au match.
3) إلْتَحَقَ joindre◊دَخَلَ الجامِعَةَ — Il a joint l'université.
♦ دَخَلَ في صُلْبِ المَوْضوعِ إِنْتَقَلَ إلى جَوْهَرِهِ entrer dans le vif du sujet -
35 دمية
دُميَةٌ['dumja]n fلُعبَةٌ f poupée◊دُمْيَةٌ تُشْبِهُ الدُّبَّ — une poupée en forme d'ours
♦ دُميَةٌ مُتَحَرِّكَةٌ marionnette f♦ كالدَُّمْيَةِ في يَدِهِ مُسَيْطَرٌ عَلَيْهِ comme une marionnette entre ses mains -
36 رأب
رأبَ[ra'ʔaba]vأَصْلَحَ réparer, régler◊رأَبَ السيّارَةَ — Il a réparé la voiture.
♦ رَأَبَ الصَّدْعَ أَصْلَحَ بينَهُما Il a fait la paix entre eux. -
37 زواج
زَواجٌ[za'waːʒ]n mقِرانٌ m mariage◊زَواجُ الأَقاربِ — mariage entre proches
♦ زَواجٌ مَدَنِيٌّ mariage civil♦ حَفْلُ زَواجٍ une cérémonie de mariage -
38 سطر
سَطْرٌ['satʼr]n mخَطٌّ f ligne◊عِشْرونَ سَطْرًا — vingt lignes
♦ قَرَأَ ما بَيْنَ السُّطورِ فَهِمَ المَعْنى الضِّمْنيَّ lire entre les lignes -
39 سندان
سَنْدانٌُ[san'daːn]n mآلةٌ يَسْتَعْمِلُها الحَدّادُ أو الإِسْكافِيُّ f enclume◊طَرَقَ الحَديدَ عَلى السِّنْدانِ — Il a martelé le fer sur l'enclume.
♦ بَيْنَ المِطْرَقَةِ والسِّنْدانِ entre le marteau et l'enclume -
40 سوى
I سَوّى[saw'ːaː]v1) جَعَلَهُ مُسْتَوِيًا aplanir, aplatir◊سَوَّى الأَرْضَ — aplanir la terre
2) أَنْضَجَ cuire, mûrir◊سَوَّى الطَّعامَ — faire cuire les aliments
♦ سَوَّى الأُمورَ بَيْنَهُما أَصْلَحَها Il a réglé les affaires entre eux deux.♦ سَوَّى المُشْكِلَةَ حَلَّها Il a résolu le problème.II سِوَى[si'waː]ما عَدا à l'exception de, sauf◊جاءَ الطُلابُ سِوى واحِدٍ — Tous les étudiants sont venus sauf un.
См. также в других словарях:
entre — [ ɑ̃tr ] prép. • XIIe; lat. inter → inter I ♦ 1 ♦ Dans l espace qui sépare (des choses, des personnes). Les Pyrénées s étendent entre la France et l Espagne. « le pays d entre Sambre et Meuse » (Racine). Herbe qui pousse entre les pierres.… … Encyclopédie Universelle
entre- — ♦ Élément, du lat. inter. 1 ♦ Servant à former des noms désignant l intervalle, la partie située entre deux choses (⇒ inter ; entracte, entrefilet), désignant une action mutuelle (entraide, entrevue). 2 ♦ Servant à former des verbes indiquant une … Encyclopédie Universelle
entre — ENTRE. Préposition de lieu. Au milieu, ou à peu près au milieu. Il étoit assis entre nous deux. Il s est venu mettre entre ces deux hommes qui se battoient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entre — preposición 1. En medio de, indica la situación de algo o de alguien con respecto a otras dos personas o cosas que tiene a ambos lados: El azucarero está entre la sal y el aceite. 2. Indica situación o localización sin que sea con respecto a… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
entre — ENTRE. prep. Parmy. Il a esté trouvé entre les morts. entre toutes les merveilles de la nature. choisi entre tous les autres. Il signifie aussi, Au milieu, ou à peu prés au milieu. Il estoit assis entre nous deux. entre ces deux extremitez. il s… … Dictionnaire de l'Académie française
entre — 1. Preposición. Cuando denota situación dentro del espacio real o figurado delimitado por las personas o cosas designadas, va seguida de un sustantivo en plural o de dos sustantivos unidos por la conjunción y: Se sentó entre sus hermanos mayores; … Diccionario panhispánico de dudas
entre-nœud — [ ɑ̃trənø ] n. m. • 1797; « articulation » 1487; de entre et nœud ♦ Bot., agric. Partie de la tige comprise entre deux nœuds. Des entre nœuds. ● entre nœud, entre nœuds nom masculin Espace compris entre deux nœuds de la tige d un végétal. ⇒ENTRE… … Encyclopédie Universelle
entre — Entre, penac. Tantost est verbe en la premiere personne, Intro. comme, J entre en l Eglise, Intro in aedem sacram. Tantost est preposition, et vient de cette cy latine; Inter. Comme, Entre toy et moy y a parenté, Inter te et me intercedit… … Thresor de la langue françoyse
entre — (Del lat. inter). 1. prep. Denota la situación o estado en medio de dos o más cosas. 2. Dentro de, en lo interior. Tal pensaba yo entre mí. 3. Denota estado intermedio. Entre dulce y agrio. 4. Como uno de. Le cuento entre mis amigos … Diccionario de la lengua española
entre — prép. entre ; parmi. Entre ieu : en moi même. Entre que, tre que : dès que ; aussitôt que … Diccionari Personau e Evolutiu
entré — entré, ée (an tré, trée) part. passé d entrer. Qui est allé dans. À peine entré dans la maison. Fig. Jeune homme à peine entré dans la vie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré