Перевод: с арабского на все языки

со всех языков на арабский

entre...

  • 1 بين

    I بَيْنٌ
    ['bajn]
    n
    فُراقٌ m éloignement

    البَيْنُ صَعْبٌ — L'éloignement est pénible.

    ♦ غُرابُ البَيْنِ mauvais augure prédisant une rupture
    II بَيْنَ
    ['bajna]
    وَسْطَ entre, parmi

    بَيْنَ النّاسِِ — parmi les gens

    ♦ بَيْنَ بَيْنَ مُتَوَسِّطٌ moyen, médiocre
    ♦ بَيْنَ يَدَيْهِ أَمامَهُ en face de lui
    ♦ بَيْنَ فَتْرَةٍ وأُخْرى de temps à autre
    ♦ بَيْني وبَيْنَك سِرٌّ بَيْنَنا entre nous
    III بيَّنَ
    ['bajːana]
    v
    وضَّحَ éclaircir, expliquer

    بيَّنَ أسباب تأخُّرِهِ — Il a expliqué les raisons de son retard.

    Dictionnaire Arabe-Français > بين

  • 2 شتان

    شَتّانَ
    [ʃat'ːaːna]
    v
    عَظَمَ الفَرْقُ n'avoir rien de commun

    شَتّانَ ما بَيْنَهُما — Il y a une énorme différence entre eux !

    ♦ شَتّانَ ما بَيْنَ القَوْلِ والفِعْلِ Il y a une grande différence entre parole et action !

    Dictionnaire Arabe-Français > شتان

  • 3 فرق

    I فَرَّقَ
    [far'ːaqa]
    v
    1) باعَدَ séparer, éloigner

    فَرَّقَتْهُم الحَرْبُ — La guerre les a séparés.

    2) أَوْقَعََ الخِلافَ بَيْنَهُم diviser, brouiller

    فَرَّقَ أَفْرادَ العائِلَةِ — brouiller les membres de la famille

    3) مَيَّزَ discerner, distinguer, différencier

    فَرَّقَ بَيْنَ الصّورَتَيْنِ — Il a distingué la différence entre les deux tableaux.

    ♦ فَرَّقَ المُتَظاهِرينَ Il a dispersé les manifestants.
    ♦ سِياسَةُ فَرِّقْ تَسُدْ politique de diviser pour régner
    II فَرْقٌ
    ['farq]
    n m
    إِخْتِلافٌ f différence

    هنالكَ فَرْقٌ بينَ موقِفِِهِما — Il y a une différence entre les deux positions.

    ♦ فَرْقُ الأسْعارِ différence de prix
    ♦ فَرْقٌ في الجيلِ différence d'âge

    Dictionnaire Arabe-Français > فرق

  • 4 وسط

    I وَسَّطَ
    ['wasːatʼa]
    v
    جَعَلَهُ وَسيطًا charger

    وَسَّطَ الوَزيرَ لِيَحُلَّ الخلافَ — Il a chargé le ministre de résoudre le conflit.

    II وَسَطٌ
    [wa'satʼ]
    n m
    1) مَرْكِزٌ milieu m, centre m

    وَسَطُ المَلْعَبِ — le centre du stade

    2) خَصْرٌ f hanche

    لَفَّت المِنْديلَ عَلَى وَسَطِها — Il a mis l'écharpe autour de ses hanches.

    3) بيئَةٌ m milieu

    الوَسَطُ السِّياسِيُّ — le milieu politique

    4) بَيْنَ اثْنَيْنِ entre

    جَلَسَ في الوَسَطِ — Il s'est assis entre eux.

    ♦ أَحْزابُ الوَسَطِ les partis centristes

    Dictionnaire Arabe-Français > وسط

  • 5 بين

    prononcée; prononcé; parmi; palpable; ostensible; mentionner; manifeste; inter; intelligible; insigne; indiquer; frappante; frappant; extérioriser; exprès; expliciter; explicite; évidente; évident; entre; élucider; éclaircir; distincte; distinct; désunion; délabyrinther; débrouiller; clarifié; articuler; apparente; apparent; accusée; accusé; zist; zeste; zest; tranchée; tranché; tandis que; stipuler; représenter

    Dictionnaire Arabe-Français > بين

  • 6 entrails

    [ˈentreɪlz] noun plural
    the internal parts of the body, especially the intestines:

    a chicken's entrails.

    أمْعاء، أحْشاء

    Arabic-English dictionary > entrails

  • 7 أثناء

    أثْناءٌ
    [ʔaθ'naːʔ]
    خلالُ pendant, durant

    سُرِقَ البيتُ أثْناء غيابنا — Notre maison a été cambriolée pendant notre absence.

    ♦ في هذه الأثناءِ entre-temps

    Dictionnaire Arabe-Français > أثناء

  • 8 أوقع

    أَوْقَعَ
    ['ʔawqaʔʼa]
    v
    1) أَسْقَطَ faire tomber

    أَوْقَعَ الصَّحْنَ — Il a fait tomber l'assiette.

    2) أَلْحَقَ compromettre, faire subir des dommages à qqn

    أَوْقَعَ بِهِم خَسائِرَ فادِحَةً — Il leur a fait subir de sérieux dommages.

    ♦ فَرَّقَ semer la discorde

    أَوْقَعَ بَيْنَهُما — Il a semé la discorde entre eux deux.

    ♦ أَوْقَعَهُ في الفَخِّ Il l'a fait tomber dans le piège.
    ♦ أَوْقَعَهُ في كَمينٍ Il lui a tendu une embuscade.

    Dictionnaire Arabe-Français > أوقع

  • 9 إتصال

    إِتِّصالٌ
    [ʔitːi'sʼaːl]
    n m
    1) مُكالَمَةٌ appel m, entretien m

    أجرى إتصالاً مع السَّفي — Il a eu un entretien avec le barman.

    2) عُلاقَةٌ m contact

    لا يوجد بيننا إتصال ٌ — Il n'y a aucun contact entre nous.

    ♦ إتصال ٌ جِنْسِيٌّ عُلاقَةٌ جِنْسِيَّةٌ relation sexuelle

    Dictionnaire Arabe-Français > إتصال

  • 10 إحتكاك

    إحْتِكاكٌ
    [ʔiħti'kaːk]
    n m
    1) تلامُس الأجسامِ m contact

    إحتكاك ُ الأسْلاكِ — contact des fils

    2) مناوشهٌ f friction

    احتكاكاتٌ عِرْقِيَّةٌ — des frictions raciales

    ♦ إِحْتِكاكُ الثَّقافاتِ friction entre les cultures

    Dictionnaire Arabe-Français > إحتكاك

  • 11 إختلاف

    إِخْتِلافٌ
    [ʔixti'laːf]
    n m
    1) تبايُنٌ f différence

    إِخْتِلافٌ في الآراءِ — différence d'opinions

    2) نزاعٌ dispute f, querelle f

    إِخْتِلافاتٌ بَيْنَ الجيرانِ — querelles entre voisins

    ♦ اختلاف ٌ في وُجهاتِ النَّظَرِ divergence de points de vue

    Dictionnaire Arabe-Français > إختلاف

  • 12 إيقاع

    إِيقاعٌ
    [ʔiː'qaːʔʼ]
    n m
    1) حَرَكَةٌ مُنْتَظَمَةٌ m rythme

    إيقاعٌ موسيقيٌّ — rythme musical

    2) خَلْقُ خِلافٍ f action de semer la discorde

    حاوَلَ الإيقاعُ بَيْنَهُما — Il a tenté de semer la discorde entre eux deux.

    3) تَنْفيذٌ f application

    إِيقاعُ العُقوبَةِ — l'application d'un châtiment

    4) إِسْقاطٌ f action de faire tomber

    إِيقاعُ الصُّحونِ عن الطّاوِلَةِ — faire tomber les assiettes de la table

    Dictionnaire Arabe-Français > إيقاع

  • 13 تآخ

    تَآخٍ
    [ta'ʔaːxin]
    n m
    إِتِّخاذُ الآخَر أَخاً f fraternité

    التَّآخي بَيْنَ النّاسِِ — la fraternité entre les hommes

    Dictionnaire Arabe-Français > تآخ

  • 14 تأرجح

    تأرْجَحَ
    [ta'ʔarʒaħa]
    v
    1) إِهْتَزَّ se balancer, basculer, osciller

    تَأَرْجَحَ القارِبُ — La barque oscillait.

    2) تَرَدَّدَ hésiter

    تَأَرْجَحَ بَيْنَ القُبولِ والرَّفْضِ — Il hésitait entre le consentement et le refus.

    Dictionnaire Arabe-Français > تأرجح

  • 15 تباعد

    I تَباعُدٌ
    [ta'baːʔʼud]
    n m
    إِبْتِعادُ الواحِدِ عَنِ الآخَرِ m éloignement

    ما هُوَ سَبَبُ تَباعُدِكُم؟ — Quelle est la raison de cette distance entre vous ?

    II تَباعَدَ
    [ta'baːʔʼada]
    v
    إِبْتَعَدَ الواحِدُ عَنِ الآخَرِ s'éloigner

    تَباعَدَ الإِخْوَةُ — Les frères se sont éloignés l'un de l'autre.

    Dictionnaire Arabe-Français > تباعد

  • 16 تجانس

    تَجانُسٌ
    [ta'ӡaːnus]
    n m
    إِنْسِجامٌ f harmonie

    لا يوجَدُ تَجانُسٌ بينَهُما — Il n'existe aucune harmonie entre eux.

    Dictionnaire Arabe-Français > تجانس

  • 17 تحالف

    I تَحالُفٌ
    [ta'ħaːluf]
    n m
    إِتِّفاقٌ coalition f, alliance f

    تَحالٌفُ أَلمانيا وإيطاليا — la coalition entre l'Allemagne et l'Italie.

    II تَحالَفَ
    [ta'ħaːlafa]
    v
    إِتَّفَقَ مَع conclure un pacte, une alliance

    تَحالَفَت الدَّوْلَتانِ — Les deux pays ont conclu un pacte.

    Dictionnaire Arabe-Français > تحالف

  • 18 تفريق

    تَفْريق
    [taf'riːq]
    n m
    1) إِبْعادٌ séparation f, dispersion f

    تَفْريقُ المُتَظاهِرينَ — disperser les manifestants

    2) تَمْييزٌ f différenciation f, distinction f

    التَّفْريقُ بَيْنَ الخَيْرِ والشَّرِّ — distinction entre le bien et le mal

    Dictionnaire Arabe-Français > تفريق

  • 19 تلاطم

    تَلاطَمَ
    [ta'laːtʼama]
    v
    تَضارَبَ s'entrechoquer, s'entre-heurter

    تَلاطَمَت الأَمْواجُ — Les vagues s'entrechoquaient.

    Dictionnaire Arabe-Français > تلاطم

  • 20 تمييز

    تَمْييزٌ
    [tam'jiːz]
    n m
    تَفْرِقَةٌ distinction f, différentiation f

    التَّمْييزُ بَيْنَ الحَقِّ والباطِلِ — distinction entre le bien et le mal

    ♦ التَّمْييزُ العُنْصُرِيٌّ discrimination f raciale

    Dictionnaire Arabe-Français > تمييز

См. также в других словарях:

  • entre — [ ɑ̃tr ] prép. • XIIe; lat. inter → inter I ♦ 1 ♦ Dans l espace qui sépare (des choses, des personnes). Les Pyrénées s étendent entre la France et l Espagne. « le pays d entre Sambre et Meuse » (Racine). Herbe qui pousse entre les pierres.… …   Encyclopédie Universelle

  • entre- — ♦ Élément, du lat. inter. 1 ♦ Servant à former des noms désignant l intervalle, la partie située entre deux choses (⇒ inter ; entracte, entrefilet), désignant une action mutuelle (entraide, entrevue). 2 ♦ Servant à former des verbes indiquant une …   Encyclopédie Universelle

  • entre — ENTRE. Préposition de lieu. Au milieu, ou à peu près au milieu. Il étoit assis entre nous deux. Il s est venu mettre entre ces deux hommes qui se battoient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • entre — preposición 1. En medio de, indica la situación de algo o de alguien con respecto a otras dos personas o cosas que tiene a ambos lados: El azucarero está entre la sal y el aceite. 2. Indica situación o localización sin que sea con respecto a… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • entre — 1. Preposición. Cuando denota situación dentro del espacio real o figurado delimitado por las personas o cosas designadas, va seguida de un sustantivo en plural o de dos sustantivos unidos por la conjunción y: Se sentó entre sus hermanos mayores; …   Diccionario panhispánico de dudas

  • entre-nœud — [ ɑ̃trənø ] n. m. • 1797; « articulation » 1487; de entre et nœud ♦ Bot., agric. Partie de la tige comprise entre deux nœuds. Des entre nœuds. ● entre nœud, entre nœuds nom masculin Espace compris entre deux nœuds de la tige d un végétal. ⇒ENTRE… …   Encyclopédie Universelle

  • entré — entré, ée (an tré, trée) part. passé d entrer. Qui est allé dans. À peine entré dans la maison.    Fig. Jeune homme à peine entré dans la vie …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • entre- — in words from French, corresponds to English enter , which is itself from Fr. entre between, among, from L. inter (see INTER (Cf. inter )) …   Etymology dictionary

  • entre — prep. 1. Indica situação ou espaço em meio ou dentro de. 2. Indica limite temporal. 3. Indica situação entre duas ou mais coisas, duas ou mais ideias, dois ou mais conceitos, etc. 4. Indica troca ou reciprocidade.   ‣ Etimologia: latim inter …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • entre- — pref. Indica intervalo (ex.: entreato); reciprocidade (ex.: entrelaçar); pouca quantidade ou força (ex.: entrever).   ‣ Etimologia: latim inter …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • entre- — prefijo 1. Significa en medio de y forma verbos a partir de verbos y sustantivos a partir de sustantivos: meter entremeter, acto entreacto. 2. Significa casi, cercano al original y forma verbos a partir de verbos y adjetivos a partir de adjetivos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»