Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

entlassen+oc

  • 121 Spitz

    1. измождённый, изнурённый
    spitz aussehen
    spitz im Gesicht geworden sein
    Als sie aus der Klinik entlassen wurde, sah sie noch recht spitz aus.
    2. молод, привлекательный, соблазнительный
    eine spitze Puppe
    seine Freundin ist spitz
    ein spitzes Weib
    Frauen um 40 sind spitz (e).
    Die neue Hosenmode ist spitz(e).
    "Gehen wir heute aus!" — "Das ist spitz (e)!" auf etw./jmdn. spitz sein навостриться
    зариться на что-л. Auf dieses Gemälde bin ich schon längst spitz, etw. mit spitzen Fingern anfassen к чему-л. противно прикоснуться. Dieses Hemd ist so schmutzig, man möchte es nur mit spitzen Fingern anfassen, spitze Ohren machen подслушивать.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spitz

  • 122 Stempeln:

    stempeln gehen получать пособие по безработице. Ich bin entlassen worden und muß jetzt stemoeln gehen wie mein Vater in den dreißiger Jahren.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stempeln:

  • 123 Straße

    f. mit etw./jmdm. die Straße pflastern können иметь чего-л. очень много, в избытке [хоть пруд пруди, навалом, вагон и маленькая тележка, хоть отбавляй]. Unsere Gäste haben abgesagt, und Mutti hat soviel Kuchen gebacken, daß wir damit die Straße pflastern könnten.
    Auf unser Inserat haben sich so viele Bewerber gemeldet, daß man mit ihnen die Straße pflastern kann.
    Es gab so viele Pflaumen, daß man damit die Straße hätte pflastern können.
    Mit deinen vielen Schuhen kannst du die Straße pflastern, jmdn. auf die Straße setzen [werfen] выставить [выбросить] кого-л. на улицу, auf der Straße liegen [sitzen]
    а) оказаться на улице, остаться без работы [без жилья]. Dirk sitzt seit gestern auf der Straße — fristlos entlassen.
    Der Mieter [Angestellte] wurde rücksichtslos auf die Straße geworfen.
    Na, soll er denn auf der Straße liegen, wenn ihr ihn aus der Wohnung rauswerft?
    Die Zigeuner liegen auf der Straße, sie haben kein festes Dach über dem Kopf.
    Nach dem Streik saß er auf der Straße und konnte lange Zeit keine neue Stellung finden,
    б) проводить время на улице, болтаться без дела. Die Halbstarken liegen den ganzen Tag auf der Straße und sind sich selbst überlassen.
    Er liegt den ganzen Tag auf der Straße, anstatt seine Aufgaben zu erledigen.
    Da die Mutter den ganzen Tag auf Arbeit ist, liegen die Kinder auf der Straße. auf die Straße gehen
    а) выйти на демонстрацию (с какими-л. требованиями).
    б) выйти на панель, auf die Straße schicken заставить заниматься проституцией, über die Straße на вынос
    син. außer Haus. In dieser Gaststätte werden gegrillte Hähnchen, Getränke, Kuchen über die Straße verkauft, die ganze Straße abklappern обойти все дома на улице (в поисках чего-л.). Ich werde mal unsere Straße abklappern und fragen, ob jemand meine Hausschlüssel gefunden hat. die Straße messen шутл. растянуться, пропахать носом. Ich habe (der Länge nach) die Straße gemessen und habe mich dabei stark verletzt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Straße

  • 124 Treppe

    /
    1. этаж. Er wohnt vier Treppen. Он живёт на третьем этаже.
    "Wo wohnt Meyer?" — "Drei Treppen hoch."
    Eine Treppe höher [tiefer]!
    2. уборка лестничной клетки. Wir haben diese Woche die Treppe.
    Sie macht gerade die Treppe.
    Am 22. sind Sie mit der Treppe dran.
    3.:
    a) Treppen schneiden неровно ["лесенкой"] остричь волосы. Der Friseur hat ihm Treppen ins Haar geschnitten.
    Sie kürzte sich die Haare selbst und schnitt sich lauter Treppen.
    б) die Treppe hinunter fallen [heruntergefallen sein] шутл остричь волосы, обкорнать в парикмахерской. 5.: die Treppe hinauffallen неожиданно получить повышение по службе. "Vor kurzem ist ein Skandal aufgekommen. Die Sekretärin wurde entlassen." — "Und ihr Chef?" — "Der ist natürlich die Treppe hinaufgefallen. Er wurde versetzt und ist jetzt Ministerialdirektor."
    "Na, Inspektor, wie geht's?" — "Von wegen, Inspektor! Ich bin die Treppe hinaufgefallen." — "Schon Oberinspektor geworden?" — "Vor drei Wochen."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Treppe

  • 125 Tütendreher,

    Tütenkleber m -s, - фам. заключённый, зек. Dieser Tütenkleber ist vor 8 Tagen entlassen worden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tütendreher,

  • 126 verrückt

    1. сумасшедший, помешанный. Haben sie diesem verrückten Kerl wirklich aus der Heilanstalt entlassen?
    Es heißt, Verrückte fühlten sich in ihren Einbildungen vollkommen glücklich.
    2. verrückt sein [werden] сойти с ума (как преувеличение какого-л чувства, ощущения, действия). Er hatte schon immer ausgefallene Pläne, aber jetzt ist er komplett verrückt.
    Ich war ganz verrückt vor Begeisterung.
    Ich werde verrückt. Eben finde ich in meiner Schreibtischschublade 100 DM.
    3. сумасшедший, глупый, дурацкий. Sie hatte ihm einen ganz verrückten Brief geschrieben.
    Er war schon immer ein verrückter Kerl.
    Das war ein ganz verrückter Streich, den du da gespielt hast.
    4.
    a) verrückt sein auf etw. быть помешанным на чём-л., быть падким до чего-л., быть одержимым (какой-л. идеей). Ich war verrückt auf saure Gurken.
    Sie war verrückt darauf, diesen Film zu sehen.
    Sie war ganz verrückt auf das neue Kleid und ließ mir keine Ruhe, bis sie es hatte.
    б) verrückt sein auf jmdn. [nach jmdm.] сходить с ума по кому-л., до безумия влюбиться в кого-л. Sie glaubte, daß alle Männer verrückt auf sie [nach ihr] sein müßten.
    Er ist ganz verrückt auf dieses Mädchen [nach diesem Mädchen].
    5. wie verrückt фам. очень (быстро, сильно и т. д.)
    как полоумный [сумасшедший]. Kein Wunder, daß er gegen den Baum gerasselt war. Er fuhr immer wie verrückt.
    Es hat die ganze Nacht wie verrückt geregnet.
    Sie scheuert den Boden wie verrückt.
    Er rannte [schrie, griff] wie verrückt.
    6. verrückt spielen совсем с ума сойти (необычно проявлять себя). Der Boß spielt heute mal wieder verrückt.
    In diesem Jahr spielt das Wetter völlig verrückt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verrückt

  • 127 Zivi

    m -s, -s (сокр. от der Zivildienstleistende) проходящий альтернативную воинскую службу. Ich werde Zivi, werde nie eine Waffe gegen die Menschen in die Hand nehmen.
    Als Zivi machte er Krankenpflege in Krankenhäusern, beim Rettungsdienst oder im AltenheiÄ.
    Die Zivis, die 15 Monate Dienst hinter sich haben, sollen entlassen werden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zivi

  • 128 hire and fire

    heuern und feuern, einstellen und entlassen

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > hire and fire

См. также в других словарях:

  • entlassen — entlassen …   Deutsch Wörterbuch

  • entlassen — V. (Mittelstufe) jmdm. erlauben, sich von einem Ort zu entfernen Beispiel: Der Patient wurde aus dem Krankenhaus entlassen. Kollokation: jmdn. aus dem Gefängnis entlassen entlassen V. (Mittelstufe) einen Arbeitsvertrag mit jmdm. auflösen, jmdm.… …   Extremes Deutsch

  • Entlassen — Entlassen, verb. irreg. act. (S. Lassen,) weglassen, von einer Verbindung los lassen, in einigen figürlichen Ausdrücken der anständigern Schreib und Sprechart, mit der zweyten Endung der Sache. Einen Sclaven entlassen, ihn frey lassen. Jemanden… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • entlassen — entlassen, entlässt, entließ, hat entlassen 1. Die Operation ist gut gelaufen. Wir können Sie nächste Woche aus dem Krankenhaus entlassen. 2. Die Firma hat viele Mitarbeiter entlassen …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • entlassen — 1. ↑repatriieren, 2. ↑demissionieren, suspendieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • entlassen — entlassen, Entlassung ↑ lassen …   Das Herkunftswörterbuch

  • entlassen — freisprechen; entladen; freilassen; auf die Straße setzen (umgangssprachlich); entbinden; freistellen; (eiskalt) abservieren (umgangssprachlich); absägen (umgangssprachlich); raussch …   Universal-Lexikon

  • entlassen — ent·lạs·sen; entlässt, entließ, hat entlassen; [Vt] 1 jemanden entlassen jemanden nicht weiter bei sich arbeiten lassen ≈ jemandem kündigen: Wegen der Wirtschaftskrise mussten 200 Arbeiter entlassen werden 2 jemanden (aus etwas) entlassen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • entlassen — 1. fortlassen, freigeben, freilassen, hinauslassen, [weg]gehen lassen; (ugs.): [he]rauslassen. 2. abbauen, entfernen, fortschicken, kündigen, suspendieren, wegrationalisieren; (ugs.): abschaffen, abstoßen, an die [frische] Luft befördern/setzen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • entlassen werden — [Redensart] Bsp.: • Die Werft macht zu. Fünfhundert Beschäftigte werden entlassen. • Dorothy arbeitet nicht mehr hier. Sie ist letzten Monat wegen Zuspätkommens entlassen worden …   Deutsch Wörterbuch

  • entlassen — ent|lạs|sen …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»