Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

entitled

  • 101 agitador

    adj.
    rabble-rousing, rowdy, agitating, problem-making.
    m.
    1 stirring rod, agitator, shaker, stirrer.
    2 rioter, fomenter, firebrand, instigator.
    3 agitator, rabble-rouser, trouble-maker, troublemaker.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 agitator
    1 QUÍMICA agitator
    ————————
    1 QUÍMICA agitator
    * * *
    agitador, -a
    1.
    SM (Mec) agitator, shaker; (Culin) stirrer
    2.
    SM / F (Pol) agitator
    * * *
    - dora masculino, femenino ( persona) agitator
    * * *
    = shake mechanism, agitator, provocateur, troublemaker.
    Ex. The cylinder machine had no shake mechanism (the device which locked the fibres together in the Fourdrinier machine).
    Ex. It was similar to Dickinson's machine, but it had an agitator in the vat to prevent the fibres from being lined up parallel to each other by the action of the cylinder.
    Ex. The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.
    Ex. The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.
    * * *
    - dora masculino, femenino ( persona) agitator
    * * *
    = shake mechanism, agitator, provocateur, troublemaker.

    Ex: The cylinder machine had no shake mechanism (the device which locked the fibres together in the Fourdrinier machine).

    Ex: It was similar to Dickinson's machine, but it had an agitator in the vat to prevent the fibres from being lined up parallel to each other by the action of the cylinder.
    Ex: The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.
    Ex: The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.

    * * *
    masculine, feminine
    A (provocador) agitator
    B
    * * *

    agitador
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino ( persona) agitator

    agitador,-ora
    I adjetivo disruptive
    II sustantivo masculino y femenino agitator
    III m (para agitar) agitator

    ' agitador' also found in these entries:
    Spanish:
    agitadora
    English:
    agitator
    - rabble-rouser
    * * *
    agitador, -ora
    nm,f
    [persona] agitator
    nm
    [varilla] stirring rod; [para cóctel] swizzle-stick
    * * *
    m, agitadora f agitator
    * * *
    provocador: agitator

    Spanish-English dictionary > agitador

  • 102 agitar

    v.
    1 to shake.
    agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchief
    agítese antes de usar shake before use
    2 to get worked up (poner nervioso a).
    3 to stir up (masas, pueblo).
    Pedro agita el cóctel Peter stirs the cocktail.
    4 to agitate, to upheave, to cause unrest in, to incite.
    El comunicado agitó al pueblo The press release agitated the people.
    5 to flap, to flutter.
    El avecilla agitó su alita The little bird flapped its winglet.
    6 to fling about, to wave.
    Noel agitó los brazos Noel flung his arms about.
    7 to perturb, to confuse by haste, to flurry.
    La noticia agitó a Silvia The news flurried Silvia.
    8 to rustle, to move.
    * * *
    1 (mover) to agitate, shake; (pañuelo) to wave
    'Agítese antes de usarlo' "Shake before use"
    2 (intranquilizar) agitate, excite
    1 (moverse) to move restlessly
    2 (inquietarse) to become agitated/disturbed
    3 (mar) to become rough
    * * *
    verb
    1) to shake, agitate
    2) wave, flap
    * * *
    1. VT
    1) [+ mano, bandera, arma] to wave
    2) [+ botella, líquido] to shake

    agité al herido para que volviera en siI shook the injured man o I gave the injured man a shake to bring him round

    3) (=inquietar) to worry, upset
    4) (=convulsionar) [+ multitud] to stir up
    5) (=esgrimir) to use
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <líquido/botella> to shake
    b) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flap
    c) <sociedad/país> to cause unrest in
    2.
    agitarse v pron
    a) mar to get rough; barca to toss; toldo to flap
    b) ( inquietarse) to get worked up
    * * *
    = shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.
    Ex. This will shake up library managers no end.
    Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.
    Ex. The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.
    Ex. The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.
    Ex. Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.
    Ex. Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.
    ----
    * agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.
    * agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.
    * agitarse en el viento = rustle.
    * agitar una bandera = wave + flag.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <líquido/botella> to shake
    b) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flap
    c) <sociedad/país> to cause unrest in
    2.
    agitarse v pron
    a) mar to get rough; barca to toss; toldo to flap
    b) ( inquietarse) to get worked up
    * * *
    = shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.

    Ex: This will shake up library managers no end.

    Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.
    Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.
    Ex: The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.
    Ex: Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.
    Ex: Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.
    * agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.
    * agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.
    * agitarse en el viento = rustle.
    * agitar una bandera = wave + flag.

    * * *
    agitar [A1 ]
    vt
    1 ‹líquido/botella› to shake
    [ S ] agítese antes de usar shake well before use
    2 ‹brazo/bandera/pañuelo› to wave
    el pájaro agitaba las alas the bird was flapping its wings
    el viento agitaba las hojas the leaves rustled in the wind, the wind rustled the leaves
    3 ‹sociedad/país› to cause unrest in
    1 «barca» to toss; «toldo» to flap
    2 (inquietarse) to get worked up
    * * *

    agitar ( conjugate agitar) verbo transitivo
    a)líquido/botella to shake

    b)brazo/pañuelo to wave;

    alas to flap
    agitarse verbo pronominal

    [ barca] to toss;
    [ toldo] to flap

    agitar verbo transitivo
    1 (el contenido de un envase) to shake
    2 (alterar a una multitud) to agitate, stir up
    ' agitar' also found in these entries:
    Spanish:
    agitador
    - agitadora
    - alborotar
    - mover
    - sacudir
    English:
    agitate
    - churn
    - flap
    - flourish
    - flutter
    - shake
    - shake up
    - stir
    - swish
    - throw about
    - throw around
    - wave
    - whip
    * * *
    vt
    1. [sacudir] to shake;
    [remover] to stir;
    agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchief;
    agítese antes de usar [en etiqueta] shake before use
    2. [poner nervioso a] to get worked up
    3. [inquietar] to worry, to upset
    4. [masas, pueblo] to stir up
    * * *
    v/t
    1 shake; fig
    stir up
    * * *
    agitar vt
    1) : to agitate, to shake
    2) : to wave, to flap
    3) : to stir up
    * * *
    agitar vb
    1. (botella, persona) to shake [pt. shook; pp. shaken]
    2. (pañuelo, brazos) to wave
    3. (alas) to flap [pt. & pp. flapped]

    Spanish-English dictionary > agitar

  • 103 agriarse

    pron.v.
    1 to sour, turn acid.
    2 (fig.) to get cross.
    * * *
    1 to turn sour
    * * *
    * * *
    VPR
    1) (=avinagrarse) to turn sour
    2) (=amargarse) to become embittered; (=fastidiarse) to get cross, get exasperated
    * * *
    (v.) = go + sour, turn + sour, sour
    Ex. The article is entitled 'Relationships in swimming: what happens when they go sour?'.
    Ex. In the latter half of the 20th century, however, medicine's success threatened to turn sour as questions were asked about its efficacy.
    Ex. His poetry is characterized by a distinctive and attractive tone that is neither sentimental nor soured by experience.
    * * *
    (v.) = go + sour, turn + sour, sour

    Ex: The article is entitled 'Relationships in swimming: what happens when they go sour?'.

    Ex: In the latter half of the 20th century, however, medicine's success threatened to turn sour as questions were asked about its efficacy.
    Ex: His poetry is characterized by a distinctive and attractive tone that is neither sentimental nor soured by experience.

    * * *

    agriarse ( conjugate agriarse) verbo pronominal [leche/vino] to turn o go sour;
    [ persona] to become bitter o embittered
    ■agriarse verbo reflexivo to turn sour
    ' agriarse' also found in these entries:
    English:
    sour
    - turn
    * * *
    vpr
    1. [vino, leche] to turn sour
    2. [carácter] to become embittered
    * * *
    v/r
    1 de vino go sour
    2 de carácter become bitter
    * * *
    vr
    : to turn sour

    Spanish-English dictionary > agriarse

  • 104 aguas revueltas

    f.pl.
    rough water, rip tide, riptide, rip.
    * * *
    (n.) = rip, rip tide
    Ex. The article is entitled 'Avoiding the reefs and rips while riding a relevant technology wave into rural regions'.
    Ex. This article examines the political shoals, currents, and rip tides associated with off campus library programmes and suggests that awareness and involvement are key ways to avoid running aground.
    * * *
    (n.) = rip, rip tide

    Ex: The article is entitled 'Avoiding the reefs and rips while riding a relevant technology wave into rural regions'.

    Ex: This article examines the political shoals, currents, and rip tides associated with off campus library programmes and suggests that awareness and involvement are key ways to avoid running aground.

    Spanish-English dictionary > aguas revueltas

  • 105 aguas turbias

    f.pl.
    muddy waters.
    * * *
    (n.) = muddy waters
    Ex. The article is entitled 'Navigating the muddy waters of copyright in school libraries'.
    * * *

    Ex: The article is entitled 'Navigating the muddy waters of copyright in school libraries'.

    Spanish-English dictionary > aguas turbias

  • 106 aguántate

    Ex. The article is entitled 'Link It or Lump It: Basic Access Strategies for Digital Art Representation'.
    * * *

    Ex: The article is entitled 'Link It or Lump It: Basic Access Strategies for Digital Art Representation'.

    Spanish-English dictionary > aguántate

  • 107 ahorrar un montón

    (v.) = save + a bundle, save + a ton
    Ex. The book is entitled 'Build your own LAN and save a bundle'.
    Ex. You can save a ton by bundling your high speed internet service, phone service and cable tv all in one package.
    * * *
    (v.) = save + a bundle, save + a ton

    Ex: The book is entitled 'Build your own LAN and save a bundle'.

    Ex: You can save a ton by bundling your high speed internet service, phone service and cable tv all in one package.

    Spanish-English dictionary > ahorrar un montón

  • 108 ahorrativo

    adj.
    1 thrifty, sparing, frugal, saving.
    2 cost-cutting.
    * * *
    1 thrifty
    * * *
    ADJ (=que no derrocha) thrifty; pey (=tacaño) stingy, mean
    * * *
    - va adjetivo thrifty
    * * *
    = thrifty [thriftier -comp., thriftiest -sup.], canny, parsimonious.
    Ex. As such, the library serves a large blue collar population of thrifty, hardworking people with a predilection toward conservatism in lifestyle and thought.
    Ex. The article is entitled 'Wresting money from the canny Scotsman: Melvil Dewey's designs on Carnegie's millions, 1902-1906'.
    Ex. He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.
    ----
    * de un modo ahorrativo = thriftily.
    * * *
    - va adjetivo thrifty
    * * *
    = thrifty [thriftier -comp., thriftiest -sup.], canny, parsimonious.

    Ex: As such, the library serves a large blue collar population of thrifty, hardworking people with a predilection toward conservatism in lifestyle and thought.

    Ex: The article is entitled 'Wresting money from the canny Scotsman: Melvil Dewey's designs on Carnegie's millions, 1902-1906'.
    Ex: He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.
    * de un modo ahorrativo = thriftily.

    * * *
    thrifty
    * * *

    ahorrativo,-a adjetivo thrifty
    ' ahorrativo' also found in these entries:
    Spanish:
    ahorrativa
    English:
    thrifty
    * * *
    ahorrativo, -a adj
    1. [persona] thrifty
    2. [medida] money-saving
    * * *
    adj thrifty
    * * *
    ahorrativo, -va adj
    : thrifty, frugal

    Spanish-English dictionary > ahorrativo

  • 109 al + Infinitivo

    = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo
    Ex. In considering the headings to be chosen for government agencies it is as well to start by considering the headings for governments.
    Ex. On searching the catalogue for information on classification, this document will be indicated as relevant.
    Ex. Thus the name of a conference may be used either as a main or an added entry when cataloguing conference proceedings.
    Ex. A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex. On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex. Article 17 reads: 'Persons entitled to the privileges of the Library shall, upon request, open their parcels for inspection upon leaving the Library'.
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex. I am aware as I begin this plenary paper that members of the library profession that are drawn to this presentation are most likely interested in the issues for managing indigenous information.
    * * *
    = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo

    Ex: In considering the headings to be chosen for government agencies it is as well to start by considering the headings for governments.

    Ex: On searching the catalogue for information on classification, this document will be indicated as relevant.
    Ex: Thus the name of a conference may be used either as a main or an added entry when cataloguing conference proceedings.
    Ex: A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex: On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex: Article 17 reads: 'Persons entitled to the privileges of the Library shall, upon request, open their parcels for inspection upon leaving the Library'.
    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex: I am aware as I begin this plenary paper that members of the library profession that are drawn to this presentation are most likely interested in the issues for managing indigenous information.

    Spanish-English dictionary > al + Infinitivo

  • 110 al fin

    adv.
    at last, after a long wait, finally, at long last.
    * * *
    = at last, at long last
    Ex. At last we were ready to tackle our most ambitious and anxiously awaited project of the school year.
    Ex. The article is entitled 'The private sector in cellular telephone services: a reality at long last?'.
    * * *
    = at last, at long last

    Ex: At last we were ready to tackle our most ambitious and anxiously awaited project of the school year.

    Ex: The article is entitled 'The private sector in cellular telephone services: a reality at long last?'.

    Spanish-English dictionary > al fin

  • 111 al instante

    adv.
    instantly, right away, at once, immediately.
    * * *
    instantly, immediately
    * * *
    immediately, at once
    * * *
    = on-the-fly, instantly, on the spot, straight away, on the double, in no time at all, in next to no time, in no time, while-you-wait [while-u-wait], right away, at once
    Ex. Command interpreters work in the same way as a simultaneous interpreter in a meeting, translating ' on-the-fly'.
    Ex. Union catalogues are an important element in interlibrary lending by locating instantly requested documents.
    Ex. Libraries should be the first point of contact for people in need and should be capable, like the General Practitioner in medicine, of dealing with 75% of cases on the spot.
    Ex. When he arrived back at the media center, Anthony Datto whisked straight away into his glass-enclosed office, to the right of the entrance.
    Ex. The article is entitled 'Learning on the double'.
    Ex. In no time at all, the printing revolution also changed institutions, including the educational system.
    Ex. What we call the universe, in short, came from almost nowhere in next to no time.
    Ex. Follow each of these tips, and you'll be on the road to success in no time.
    Ex. While-you-wait copying facilities are available in a number of reading rooms.
    Ex. Forms that are required right away are printed immediately.
    Ex. You say that this A/Z index entry will direct him at once to the specific subject he is looking for.
    * * *
    = on-the-fly, instantly, on the spot, straight away, on the double, in no time at all, in next to no time, in no time, while-you-wait [while-u-wait], right away, at once

    Ex: Command interpreters work in the same way as a simultaneous interpreter in a meeting, translating ' on-the-fly'.

    Ex: Union catalogues are an important element in interlibrary lending by locating instantly requested documents.
    Ex: Libraries should be the first point of contact for people in need and should be capable, like the General Practitioner in medicine, of dealing with 75% of cases on the spot.
    Ex: When he arrived back at the media center, Anthony Datto whisked straight away into his glass-enclosed office, to the right of the entrance.
    Ex: The article is entitled 'Learning on the double'.
    Ex: In no time at all, the printing revolution also changed institutions, including the educational system.
    Ex: What we call the universe, in short, came from almost nowhere in next to no time.
    Ex: Follow each of these tips, and you'll be on the road to success in no time.
    Ex: While-you-wait copying facilities are available in a number of reading rooms.
    Ex: Forms that are required right away are printed immediately.
    Ex: You say that this A/Z index entry will direct him at once to the specific subject he is looking for.

    Spanish-English dictionary > al instante

  • 112 al revés

    adj.
    upside-down.
    adv.
    the other way around, the other way round.
    * * *
    the other way, inside out, upside down
    * * *
    = vice versa, in reverse, mirror-fashion, wrong way round, the, inside-out
    Ex. Thus we all agree that one component of a building is a roof (and not vice versa!), and that chemistry is a branch of science.
    Ex. The design for a woodcut, which was probably the work of a specialist other than the back cutter, was either drawn in reverse directly on to the block, or traced on to it from paper.
    Ex. The composing stick contained a line of type which read (from his point of view) from left to right but of which the letters were upside down and mirror-fashion.
    Ex. A blemish which looks like wrong imposition, but is not, occurred when the second forme of a sheet was laid on the press the wrong way round.
    Ex. The article is entitled ' Inside-out: The shape of New Library'.
    * * *
    = vice versa, in reverse, mirror-fashion, wrong way round, the, inside-out

    Ex: Thus we all agree that one component of a building is a roof (and not vice versa!), and that chemistry is a branch of science.

    Ex: The design for a woodcut, which was probably the work of a specialist other than the back cutter, was either drawn in reverse directly on to the block, or traced on to it from paper.
    Ex: The composing stick contained a line of type which read (from his point of view) from left to right but of which the letters were upside down and mirror-fashion.
    Ex: A blemish which looks like wrong imposition, but is not, occurred when the second forme of a sheet was laid on the press the wrong way round.
    Ex: The article is entitled ' Inside-out: The shape of New Library'.

    Spanish-English dictionary > al revés

  • 113 al teléfono

    Ex. The article is entitled 'Privacy on the line: the politics of wiretapping and encryption'.
    * * *

    Ex: The article is entitled 'Privacy on the line: the politics of wiretapping and encryption'.

    Spanish-English dictionary > al teléfono

  • 114 alborotador

    adj.
    rowdy, noisy, boisterous, disorderly.
    m.
    agitator, fomenter, brawler, firebrand.
    * * *
    1 (rebelde) rebellious, turbulent
    2 (ruidoso) noisy, rowdy
    3 (mar) rough, tempestuous
    nombre masculino,nombre femenino
    1 troublemaker, agitator
    * * *
    alborotador, -a
    1.
    ADJ (=ruidoso) boisterous, noisy; (Pol) (=sedicioso) seditious
    2.
    SM / F (=agitador) agitator, troublemaker; (=alumno) troublemaker
    * * *
    I
    - dora adjetivo rowdy, noisy
    II
    - dora masculino, femenino troublemaker
    * * *
    = provocateur, troublemaker, rowdy.
    Ex. The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.
    Ex. The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.
    Ex. He was assaulted by a gang of white rowdies who beat him over the head with pistols bruising him severely and laming him.
    * * *
    I
    - dora adjetivo rowdy, noisy
    II
    - dora masculino, femenino troublemaker
    * * *
    = provocateur, troublemaker, rowdy.

    Ex: The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.

    Ex: The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.
    Ex: He was assaulted by a gang of white rowdies who beat him over the head with pistols bruising him severely and laming him.

    * * *
    rowdy, noisy
    masculine, feminine
    troublemaker
    * * *

    alborotador
    ◊ - dora adjetivo

    rowdy, noisy
    ■ sustantivo masculino, femenino
    troublemaker

    ' alborotador' also found in these entries:
    English:
    rioter
    - troublemaker
    - troublemaking
    - rowdy
    - trouble
    * * *
    alborotador, -ora
    adj
    rowdy
    nm,f
    troublemaker;
    los alborotadores atacaron a la policía the rioters attacked the police
    * * *
    I adj rowdy, noisy
    II m, alborotadora f rioter
    * * *
    1) : noisy, boisterous
    2) : rowdy, unruly
    : agitator, troublemaker, rioter

    Spanish-English dictionary > alborotador

  • 115 alboroto

    m.
    1 din (ruido).
    2 fuss, to-do (jaleo).
    3 lot of noise, brawl, riot, bustle.
    4 frolic, noise, hullabaloo.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: alborotar.
    * * *
    1 (gritería) din, racket, row
    2 (desorden) uproar, commotion, disturbance
    3 (sobresalto) shock, alarm
    * * *
    noun m.
    2) riot
    * * *
    SM
    1) (=disturbio) disturbance; (=vocerío) racket, row; (=jaleo) uproar; (=motín) riot; (=pelea) brawl
    2) (=susto) scare, alarm
    3) pl alborotos CAm (=rosetas de maíz) popcorn sing
    * * *
    a) (agitación, nerviosismo) agitation; ( excitación) excitement
    b) ( ruido) racket
    c) (disturbio, jaleo) disturbance, commotion; ( motín) riot
    * * *
    = fuss, buzz, hype, the, uproar, hoopla, hue and cry, hubbub, spin, commotion, hilarity, rumpus, racket, fracas, hustle and bustle, hurly-burly, riot.
    Ex. Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.
    Ex. The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.
    Ex. However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.
    Ex. The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.
    Ex. Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.
    Ex. There was no great hue and cry from the coastal community when the two papers appeared in print.
    Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.
    Ex. She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.
    Ex. The author combines southern warmth with unabashed emotion and side-splitting hilarity.
    Ex. Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.
    Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.
    Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    Ex. The article ' Hustle and bustle or solemn silence?' argues that changes in society require a re-examination of the library's role.
    Ex. No, the hurly-burly of politics holds no enchantment for me, I in fact have a deep rooted scepticism and I am disillusioned about politics.
    Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
    ----
    * causar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * * *
    a) (agitación, nerviosismo) agitation; ( excitación) excitement
    b) ( ruido) racket
    c) (disturbio, jaleo) disturbance, commotion; ( motín) riot
    * * *
    = fuss, buzz, hype, the, uproar, hoopla, hue and cry, hubbub, spin, commotion, hilarity, rumpus, racket, fracas, hustle and bustle, hurly-burly, riot.

    Ex: Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.

    Ex: The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.
    Ex: However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.
    Ex: The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.
    Ex: Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.
    Ex: There was no great hue and cry from the coastal community when the two papers appeared in print.
    Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.
    Ex: She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.
    Ex: The author combines southern warmth with unabashed emotion and side-splitting hilarity.
    Ex: Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.
    Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.
    Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    Ex: The article ' Hustle and bustle or solemn silence?' argues that changes in society require a re-examination of the library's role.
    Ex: No, the hurly-burly of politics holds no enchantment for me, I in fact have a deep rooted scepticism and I am disillusioned about politics.
    Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
    * causar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.

    * * *
    A
    1 (agitación, nerviosismo) agitation; (excitación) excitement
    2 (ruido) racket
    B
    1 (disturbio, jaleo) disturbance, commotion, ruckus ( AmE colloq)
    2 (motín) riot
    * * *

    Del verbo alborotar: ( conjugate alborotar)

    alboroto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    alborotó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    alborotar    
    alboroto
    alborotar ( conjugate alborotar) verbo intransitivo
    to make a racket
    verbo transitivo
    a) ( agitar) to agitate, get … agitated;

    ( excitar) to get … excited

    alborotarse verbo pronominal
    a) ( agitarse) to get agitated o upset;

    ( excitarse) to get excited

    alboroto sustantivo masculino
    a) (agitación, nerviosismo) agitation;

    ( excitación) excitement

    c) (disturbio, jaleo) disturbance, commotion;

    ( motín) riot
    alborotar
    I verbo transitivo
    1 (causar agitación) to agitate, work up
    2 (revolver, desordenar) to make untidy, turn upside down
    II vi (causar jaleo) to kick up a racket
    alboroto sustantivo masculino
    1 (jaleo) din, racket
    2 (disturbios) disturbance, uproar
    ' alboroto' also found in these entries:
    Spanish:
    alteración
    - armar
    - gresca
    - mogollón
    - organizarse
    - barullo
    - bochinche
    - bronca
    - escándalo
    - jaleo
    - tumulto
    English:
    commotion
    - disturbance
    - excitement
    - fuss
    - hubbub
    - pandemonium
    - rowdy
    - uproar
    - up
    * * *
    nm
    1. [ruido] din;
    había mucho alboroto en la calle there was a lot of noise in the street
    2. [jaleo] fuss, to-do;
    se armó un gran alboroto there was a huge fuss;
    se produjeron alborotos callejeros there were street disturbances
    alborotos nmpl
    CAm popcorn
    * * *
    m commotion
    * * *
    1) : disturbance, ruckus
    2) motín: riot
    * * *
    1. (jaleo) racket
    2. (disturbio) disturbance / riot

    Spanish-English dictionary > alboroto

  • 116 alfabetización a nivel mundial

    Ex. The article is entitled ' World literacy and the role of libraries'.
    * * *

    Ex: The article is entitled ' World literacy and the role of libraries'.

    Spanish-English dictionary > alfabetización a nivel mundial

  • 117 alfabetización mundial

    Ex. The article is entitled ' World literacy and the role of libraries'.
    * * *

    Ex: The article is entitled ' World literacy and the role of libraries'.

    Spanish-English dictionary > alfabetización mundial

  • 118 algo

    adv.
    1 a bit (un poco).
    es algo más grande it's a bit bigger
    2 somewhat, a little bit, sort of, some.
    pron.
    1 something (alguna cosa).
    ¿te pasa algo? is anything the matter?
    algo es algo something is better than nothing
    algo así, algo por el estilo something like that
    algo así como… something like…
    por algo lo habrá dicho he must have said it for a reason
    2 a bit, a little (cantidad pequeña).
    algo de some
    3 something (cosa importante).
    se cree que es algo he thinks he's something (special)
    * * *
    1 (afirmación) something; (negación, interrogación) anything
    ¿quieres algo? do you want anything?
    ¿pasa algo? is anything wrong?, is anything the matter?
    ¿queda algo de café? is there any coffee left?
    1 (un poco) a bit, a little, somewhat
    \
    algo así something like that
    algo es algo something is better than nothing
    * * *
    1. pron.
    something, anything
    2. adv.
    somewhat, rather
    * * *
    1. PRON
    1) [en oraciones afirmativas] something

    -¿no habéis comido nada? -sí, algo hemos picado — "haven't you eaten anything?" - "yes, we've had a little snack"

    algo así, es músico o algo así — he's a musician or something like that

    algo de, tuve algo de miedo — I was a bit scared

    en algo, queríamos ser útiles en algo — we wanted to be of some use

    estar en algo — (=implicado) to be involved in sth; Ven ** to be high on sth

    llegar a ser algo — to be something

    tomar algo — [de beber] to have a drink; [de comer] to have a bite (to eat)

    ¿quieres tomarte algo? — would you like a drink?

    llegamos a las tres y algo — we arrived at three something

    si no deja de comer dulces un día le va a dar algo — if he doesn't stop eating sweet things something will happen to him one day

    si lo dice el director, por algo será — if the manager says so, he must have his reasons o there must be a reason for it

    ya es algo —

    ha logrado un estilo propio, lo que ya es algo — she has achieved her own style, which is quite something

    2) [en oraciones interrogativas, condicionales] [gen] anything; [esperando respuesta afirmativa] something

    ¿hay algo para mí? — is there anything o something for me?

    ¿puedes darme algo? — can you give me something?

    ¿le has dado algo más de dinero? — have you given him any more money?

    ¿no le habrá pasado algo? — nothing has happened to him, has it?

    2. ADV
    1) [con adjetivo] rather, a little

    puede parecer algo ingenuohe may seem slightly o rather o a little o somewhat frm naive

    2) [con verbos] a little
    3. SM
    1)

    un algo, tiene un algo que atrae — there's something attractive about him o there's something about him that's attractive

    2) Col mid-afternoon snack
    see ALGUNO, ALGO
    * * *
    I
    a) something; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; ( esperando respuesta afirmativa) something

    ¿quieres algo de beber? — do you want something o anything to drink?

    ¿queda algo de pan? — is there any bread left?

    II
    adverbio a little, slightly

    ¿te duele? - algo — does it hurt? - a little o a bit

    III
    1)
    a)

    un algo — ( un no sé qué) something

    si no llega pronto me va a dar algo — if he doesn't turn up soon, I'll go mad

    b) ( un poco)
    2) (Col) ( merienda) mid-afternoon snack
    * * *
    = anything, somewhat, something, business [businesses, -pl.], kinda [kind of], something or other.
    Nota: Expresión utilizada para indicar que nos estamos refiriendo a cualquier cosa o a algo concreto de lo que no nos acordamos muy bien.
    Ex. It may or may not be too late to do anything about it.
    Ex. Both definitions have common roots, but their perspectives differ somewhat, the second definition being slightly broader in scope.
    Ex. Bibliographic coupling is based on the idea that two articles which both cite another earlier article must have something in common; if they both cite two earlier articles, the linking is increased; while if their bibliographies had half a dozen earlier articles in common we should be justified in assuming that they covered very much the same subject.
    Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex. This paper examines colloquial contractions (spelling variants such as ' kinda' and 'hafta') against a background of other variations in the English writing system.
    Ex. The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
    ----
    * algas = algae.
    * algo absurdo = nonsense.
    * Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
    * algo anda mal = something is amiss.
    * algo antiestético = a blot on the landscape.
    * algo así como = something like.
    * algo banal = frill.
    * algo básico = necessity.
    * algo bueno = a good thing.
    * algo bueno aportará = something is bound to come of it.
    * algo casi seguro = a sure bet, safe bet.
    * algo concreto = that certain something.
    * algo demoledor = steamroller.
    * Algo desacertado = infelicity.
    * Algo desafortunado = infelicity.
    * algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.
    * algo desconocido = virgin territory.
    * algo diferente = something else.
    * algo diferente de = something other than.
    * algo difícil = tall order.
    * algo digno de contemplar = a sight to behold.
    * algo digno de ver = a sight to behold.
    * algo distinto de = something other than.
    * algo diverto que hacer = fun thing to do.
    * algo en particular = that certain something.
    * algo esencial = essential.
    * algo es seguro = one thing is for sure.
    * algo estúpido = no-brainer.
    * algo estúpido, persona estúpida, algo fácil, algo obvio = no-brainer.
    * algo extra = frill.
    * algo fácil = no-brainer.
    * Algo falso = hoax.
    * algo grabado en piedra = tablet of stone.
    * algo hecho rápidamente = quickie.
    * algo impostergable = a matter of urgency.
    * algo inaplazable = a matter of urgency.
    * algo incompatible = a square peg in a round hole.
    * algo insignificante = just a little dot.
    * algo instintivo = gut feeling, gut instinct.
    * algo inútil = a dead dog.
    * algo irrelevante = irrelevance.
    * algo mal visto = dirty word.
    * algo maravilloso pero pasajero = a nine days wonder.
    * algo más = anything else.
    * algo más de = more of.
    * algo minúsculo = just a little dot.
    * algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.
    * algo muy diferente de = a far cry from.
    * algo muy difícil = a tough sell.
    * algo muy distinto de = a far cry from.
    * algo muy socorrido = standby [stand-by].
    * algo muy valioso = nugget.
    * algo obvio = no-brainer.
    * algo opcional = extra.
    * algo para picar = finger food.
    * algo parecido = suchlike.
    * Algo por lo que se puede cobrar = billable.
    * Algo que ahorra tiempo = time saver [timesaver].
    * Algo que es prescindible = inessential.
    * algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.
    * algo que rompe la armonía = a blot on the landscape.
    * Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.
    * Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.
    * algo recién llegado = latecomer [late-comer].
    * algo seguro = safe bet.
    * algo sensacional = show-stopper [showstopper].
    * algo superfluo = frill.
    * algo urgente = rush on, a matter of urgency.
    * algo va mal = something is amiss.
    * algo visceral = gut feeling, gut instinct.
    * algo ya muy conocido y usado = old nag.
    * andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
    * conseguir algo de = get + something out of.
    * convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.
    * estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.
    * estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
    * haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.
    * haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.
    * hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
    * hacer algo al respecto = do + something about it.
    * hacer algo con respecto a = do + something about.
    * merecerse algo = deserve + a little something.
    * o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.
    * o algo parecido = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or anything like that, or words to that effect.
    * o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
    * obtener algo de = get + something out of.
    * pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.
    * por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
    * preparar algo = put + a few things + together.
    * quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.
    * relativo a las algas = algal.
    * se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.
    * ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.
    * ser algo bueno = be a good thing.
    * ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
    * ser algo común = be a fact of life, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.
    * ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.
    * ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.
    * ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.
    * ser algo muy claro = be a dead giveaway.
    * ser algo muy obvio = be a dead giveaway.
    * ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo muy raro = be a rare occurrence.
    * ser algo natural para = come + naturally to, be second nature to + Pronombre.
    * ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
    * ser algo permanente = be here to stay.
    * ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
    * ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo por lo que = be a matter for/of.
    * ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence.
    * ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * sonsacar algo de = get + something out of.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * todo cuesta algo = nothing comes without a cost.
    * traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.
    * * *
    I
    a) something; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; ( esperando respuesta afirmativa) something

    ¿quieres algo de beber? — do you want something o anything to drink?

    ¿queda algo de pan? — is there any bread left?

    II
    adverbio a little, slightly

    ¿te duele? - algo — does it hurt? - a little o a bit

    III
    1)
    a)

    un algo — ( un no sé qué) something

    si no llega pronto me va a dar algo — if he doesn't turn up soon, I'll go mad

    b) ( un poco)
    2) (Col) ( merienda) mid-afternoon snack
    * * *
    = anything, somewhat, something, business [businesses, -pl.], kinda [kind of], something or other.
    Nota: Expresión utilizada para indicar que nos estamos refiriendo a cualquier cosa o a algo concreto de lo que no nos acordamos muy bien.

    Ex: It may or may not be too late to do anything about it.

    Ex: Both definitions have common roots, but their perspectives differ somewhat, the second definition being slightly broader in scope.
    Ex: Bibliographic coupling is based on the idea that two articles which both cite another earlier article must have something in common; if they both cite two earlier articles, the linking is increased; while if their bibliographies had half a dozen earlier articles in common we should be justified in assuming that they covered very much the same subject.
    Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex: This paper examines colloquial contractions (spelling variants such as ' kinda' and 'hafta') against a background of other variations in the English writing system.
    Ex: The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
    * algas = algae.
    * algo absurdo = nonsense.
    * Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
    * algo anda mal = something is amiss.
    * algo antiestético = a blot on the landscape.
    * algo así como = something like.
    * algo banal = frill.
    * algo básico = necessity.
    * algo bueno = a good thing.
    * algo bueno aportará = something is bound to come of it.
    * algo casi seguro = a sure bet, safe bet.
    * algo concreto = that certain something.
    * algo demoledor = steamroller.
    * Algo desacertado = infelicity.
    * Algo desafortunado = infelicity.
    * algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.
    * algo desconocido = virgin territory.
    * algo diferente = something else.
    * algo diferente de = something other than.
    * algo difícil = tall order.
    * algo digno de contemplar = a sight to behold.
    * algo digno de ver = a sight to behold.
    * algo distinto de = something other than.
    * algo diverto que hacer = fun thing to do.
    * algo en particular = that certain something.
    * algo esencial = essential.
    * algo es seguro = one thing is for sure.
    * algo estúpido = no-brainer.
    * algo estúpido, persona estúpida, algo fácil, algo obvio = no-brainer.
    * algo extra = frill.
    * algo fácil = no-brainer.
    * Algo falso = hoax.
    * algo grabado en piedra = tablet of stone.
    * algo hecho rápidamente = quickie.
    * algo impostergable = a matter of urgency.
    * algo inaplazable = a matter of urgency.
    * algo incompatible = a square peg in a round hole.
    * algo insignificante = just a little dot.
    * algo instintivo = gut feeling, gut instinct.
    * algo inútil = a dead dog.
    * algo irrelevante = irrelevance.
    * algo mal visto = dirty word.
    * algo maravilloso pero pasajero = a nine days wonder.
    * algo más = anything else.
    * algo más de = more of.
    * algo minúsculo = just a little dot.
    * algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.
    * algo muy diferente de = a far cry from.
    * algo muy difícil = a tough sell.
    * algo muy distinto de = a far cry from.
    * algo muy socorrido = standby [stand-by].
    * algo muy valioso = nugget.
    * algo obvio = no-brainer.
    * algo opcional = extra.
    * algo para picar = finger food.
    * algo parecido = suchlike.
    * Algo por lo que se puede cobrar = billable.
    * Algo que ahorra tiempo = time saver [timesaver].
    * Algo que es prescindible = inessential.
    * algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.
    * algo que rompe la armonía = a blot on the landscape.
    * Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.
    * Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.
    * algo recién llegado = latecomer [late-comer].
    * algo seguro = safe bet.
    * algo sensacional = show-stopper [showstopper].
    * algo superfluo = frill.
    * algo urgente = rush on, a matter of urgency.
    * algo va mal = something is amiss.
    * algo visceral = gut feeling, gut instinct.
    * algo ya muy conocido y usado = old nag.
    * andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
    * conseguir algo de = get + something out of.
    * convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.
    * estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.
    * estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
    * haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.
    * haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.
    * hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
    * hacer algo al respecto = do + something about it.
    * hacer algo con respecto a = do + something about.
    * merecerse algo = deserve + a little something.
    * o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.
    * o algo parecido = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or anything like that, or words to that effect.
    * o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
    * obtener algo de = get + something out of.
    * pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.
    * por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
    * preparar algo = put + a few things + together.
    * quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.
    * relativo a las algas = algal.
    * se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.
    * ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.
    * ser algo bueno = be a good thing.
    * ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
    * ser algo común = be a fact of life, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.
    * ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.
    * ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.
    * ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.
    * ser algo muy claro = be a dead giveaway.
    * ser algo muy obvio = be a dead giveaway.
    * ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo muy raro = be a rare occurrence.
    * ser algo natural para = come + naturally to, be second nature to + Pronombre.
    * ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
    * ser algo permanente = be here to stay.
    * ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
    * ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo por lo que = be a matter for/of.
    * ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence.
    * ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * sonsacar algo de = get + something out of.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * todo cuesta algo = nothing comes without a cost.
    * traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.

    * * *
    1 something; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; (esperando respuesta afirmativa) something
    algo le debe haber molestado something must have upset her
    si llegara a pasarle algo, no me lo perdonaría if anything happened to her, I'd never forgive myself
    ¿quieres algo de beber? do you want something o anything to drink?
    si no te creyó, por algo será if he didn't believe you there must be some o a reason
    quiero que llegues a ser algo I want you to be somebody
    le va a dar algo cuando lo vea he'll have a fit ( o go crazy etc) when he sees it
    algo así something like that
    algo es algo it's better than nothing
    que esté arrepentido ya es algo he's sorry, that's something at least
    algo DE algo:
    ¿queda algo de pan? is there any bread left?
    hay algo de cierto en lo que dice there's some truth in what he says
    2
    (en aproximaciones): serán las once y algo it must be some time after eleven
    pesa tres kilos y algo it weighs three kilos and a bit, it weighs just over three kilos
    a little, slightly
    se siente algo cansada she feels slightly o a little tired
    son algo parecidos they're somewhat similar
    es algo más caro, pero es mejor it's slightly o a little o a bit more expensive, but it is better
    ¿te duele? — algo does it hurt? — a little o a bit
    A
    1
    tiene un algo que me recuerda a su madre she has something of her mother about her
    2
    (un poco): hay un algo de verdad en lo que dice there's a grain of truth o some truth in what she says
    B ( Col) (merienda) mid-afternoon snack, tea ( BrE)
    * * *

     

    algo 1 pronombre

    (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything;
    ( esperando respuesta afirmativa) something;

    si llegara a pasarle algo if anything happened to her;
    ¿quieres algo de beber? do you want something o anything to drink?;
    por algo será there must be some o a reason;
    le va a dar algo he'll have a fit;
    o algo así or something like that;
    eso ya es algo at least that's something;
    sé algo de francés I know some French;
    ¿queda algo de pan? is there any bread left?


    pesa tres kilos y algo it weighs three kilos and a bit
    algo 2 adverbio
    a little, slightly;

    es algo para ti it's a bit too big for you
    algo
    I pron indef
    1 (afirmativo) something
    (interrogativo) anything: su padre es arquitecto o algo así, his father is an architect or something like that
    ¿algo más?, anything else?
    si tu madre te ha reñido, por algo será, if your mother has told you off, there must be a reason for it
    familiar me pagan poco, pero algo es algo, they don't pay me much, but it's better than nothing
    2 (cantidad pequeña) some, a little: ¿queda algo de comer?, is there any food left?
    II adv (un poco) quite, somewhat: me encuentro algo cansado, I'm feeling rather tired

    ' algo' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - acabar
    - achicharrar
    - acoger
    - acostumbrada
    - acostumbrado
    - actitud
    - actual
    - alcanzar
    - alisar
    - almohada
    - almorzar
    - alquilar
    - alrededor
    - amagar
    - añales
    - aparecer
    - apestar
    - aprender
    - así
    - asociarse
    - aspirar
    - atinar
    - atravesada
    - atravesado
    - aunar
    - bajar
    - bala
    - bambolearse
    - bandeja
    - beneficiarse
    - blanca
    - blanco
    - bombera
    - bombero
    - broma
    - buena
    - bueno
    - cábala
    - cacarear
    - cazar
    - cachondeo
    - calentar
    - canela
    - cantar
    - cantada
    - cantado
    - capaz
    - cara
    - carecer
    English:
    about
    - access
    - acclimatized
    - account
    - accountable
    - accustom
    - acquaint
    - acquit
    - acting
    - action
    - actual
    - addicted
    - advance
    - advantage
    - advice
    - afraid
    - again
    - agree
    - ahead
    - aim
    - aim at
    - aim to
    - all-out
    - allow
    - allowance
    - amenable
    - amends
    - amiss
    - anathema
    - angry
    - anxious
    - any
    - anything
    - apologize
    - appal
    - appall
    - appeal
    - arrange
    - as
    - ask
    - ask for
    - assess
    - assessment
    - associate
    - at
    - attempt
    - attest
    - authorize
    - away
    - ax
    * * *
    pron
    1. [alguna cosa] something;
    [en interrogativas] anything;
    algo de comida/bebida something to eat/drink;
    algo para leer something to read;
    ¿necesitas algo para el viaje? do you need anything for your journey?;
    ¿te pasa algo? is anything the matter?;
    deben ser las diez y algo it must be gone ten o'clock;
    pagaron dos millones y algo they paid over two million;
    algo así, algo por el estilo something like that;
    algo así como… something like…;
    por algo lo habrá dicho he must have said it for a reason;
    si se ofende, por algo será if she's offended, there must be a reason for it;
    algo es algo something is better than nothing
    2. [cantidad pequeña] a bit, a little;
    algo de some;
    habrá algo de comer, pero es mejor que vengas cenado there will be some food, but it would be best if you had dinner before coming;
    ¿has bebido cerveza? – algo did you drink any beer? – a bit
    3. Fam [ataque]
    te va a dar algo como sigas trabajando así you'll make yourself ill if you go on working like that;
    ¡a mí me va a dar algo! [de risa] I'm going to injure myself o Br do myself an injury (laughing)!;
    [de enfado] this is going to drive me mad!
    4. [cosa importante] something;
    si quieres llegar a ser algo if you ever want to be anybody, if you ever want to get anywhere;
    se cree que es algo he thinks he's something (special)
    adv
    [un poco] a bit;
    es algo más grande it's a bit bigger;
    estoy algo cansado de vuestra actitud I'm rather o somewhat tired of your attitude;
    se encuentra algo mejor she's a bit o slightly better;
    necesito dormir algo I need to get some sleep
    nm
    1.
    un algo [cosa indeterminada] something;
    esa película tiene un algo especial that film has something special
    2. Col [refrigerio] refreshment;
    tomar el algo to have a snack [between meals]
    * * *
    I pron
    1 en frases afirmativas something;
    algo es algo it’s something, it’s better than nothing;
    o algo así or something like that;
    unas 5.000 personas o algo así 5,000 or so people, 5,000 people more or less;
    por algo será there must be a reason
    2 en frases interrogativas o condicionales anything
    II adv rather, somewhat
    * * *
    algo adv
    : somewhat, rather
    es simpático, pero algo tacaño: he's nice but rather stingy
    algo pron
    1) : something
    2)
    algo de : some, a little
    tengo algo de dinero: I've got some money
    * * *
    algo1 adv rather / a bit
    algo2 pron
    ¿quiere algo más, señora? would you like anything else, madam?
    ¿pasa algo? is anything wrong?
    ¿me dejas algo de dinero? can you lend me some money

    Spanish-English dictionary > algo

  • 119 algo mal visto

    (n.) = dirty word
    Ex. The article is entitled 'Profit is not a dirty word: an argument for and development of fee-for-service programs in medical libraries'.
    * * *
    (n.) = dirty word

    Ex: The article is entitled 'Profit is not a dirty word: an argument for and development of fee-for-service programs in medical libraries'.

    Spanish-English dictionary > algo mal visto

  • 120 alocado

    adj.
    1 crazy, mad.
    2 crazy, hothead, harebrained, scatterbrained.
    past part.
    past participle of spanish verb: alocar.
    * * *
    1 (distraído) scatterbrained
    2 (loco) crazy, wild, reckless
    3 (irreflexivo) thoughtless, rash, impetuous
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (despistado) scatterbrain; (loco) fool
    * * *
    (f. - alocada)
    adj.
    2) wild
    * * *
    alocado, -a
    1.
    ADJ (=loco) crazy, mad; (=irresponsable) wild; (=distraído) scatterbrained
    2.
    SM / F madcap
    * * *
    I
    - da adjetivo (irresponsable, imprudente) crazy, wild; (irreflexivo, impetuoso) rash, impetuous; ( despistado) scatterbrained
    II
    - da masculino, femenino ( imprudente) crazy o reckless fool; ( irreflexivo) rash fool; ( despistado) scatterbrain
    * * *
    = hectic, freewheeling [free-wheeling], wild [wilder -comp., wildest -sup.], zany [zanier -comp., zaniest -sup.], heedless, berserk, reckless.
    Ex. The hectic pace of developments in IT applications has raised many sensitive issues for educators.
    Ex. Yet it is argued that these fluctuations do not justify either precipitous journal cancellations or free-wheeling additions to the collection.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex. His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.
    Ex. In his wise and graceful book, Watts achieves a balance between the blind adulation and heedless scorn that distorts most commentary on Walt Disney.
    Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.
    Ex. The article is entitled ' Reckless driving on the information highway, or, is the scholar of the research library effectively using the available resources?'.
    ----
    * hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
    * momentos alocados = heady days.
    * tiempos alocados = heady days.
    * * *
    I
    - da adjetivo (irresponsable, imprudente) crazy, wild; (irreflexivo, impetuoso) rash, impetuous; ( despistado) scatterbrained
    II
    - da masculino, femenino ( imprudente) crazy o reckless fool; ( irreflexivo) rash fool; ( despistado) scatterbrain
    * * *
    = hectic, freewheeling [free-wheeling], wild [wilder -comp., wildest -sup.], zany [zanier -comp., zaniest -sup.], heedless, berserk, reckless.

    Ex: The hectic pace of developments in IT applications has raised many sensitive issues for educators.

    Ex: Yet it is argued that these fluctuations do not justify either precipitous journal cancellations or free-wheeling additions to the collection.
    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex: His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.
    Ex: In his wise and graceful book, Watts achieves a balance between the blind adulation and heedless scorn that distorts most commentary on Walt Disney.
    Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.
    Ex: The article is entitled ' Reckless driving on the information highway, or, is the scholar of the research library effectively using the available resources?'.
    * hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
    * momentos alocados = heady days.
    * tiempos alocados = heady days.

    * * *
    alocado1 -da
    (irresponsable, imprudente) crazy, wild, reckless; (irreflexivo, impetuoso) rash, impetuous; (despistado) scatterbrained
    corría alocado por la calle pidiendo socorro he was running up the street like a madman, calling for help
    alocado2 -da
    masculine, feminine
    (personaimprudente) crazy o reckless fool; (— irreflexiva) rash fool; (— despistada) scatterbrain
    * * *

    alocado
    ◊ -da adjetivo (irresponsable, imprudente) crazy, wild;


    (irreflexivo, impetuoso) rash, impetuous;
    ( despistado) scatterbrained
    ■ sustantivo masculino, femenino ( imprudente) crazy o reckless fool;
    ( irreflexivo) rash fool;
    ( despistado) scatterbrain
    alocado,-a adjetivo thoughtless, rash
    ' alocado' also found in these entries:
    Spanish:
    alocada
    - bala
    - inconsciente
    English:
    wild
    * * *
    alocado, -a
    adj
    1. [loco] crazy;
    lleva una vida alocada she lives a wild life
    2. [irreflexivo] rash, reckless;
    fue una decisión alocada it was a rash decision
    nm,f
    1. [loco]
    es un alocado he's crazy
    2. [irreflexivo]
    es un alocado he's rash o reckless
    * * *
    I adj crazy
    II m, alocada f crazy fool
    * * *
    alocado, -da adj
    1) : crazy
    2) : wild, reckless
    3) : silly, scatterbrained

    Spanish-English dictionary > alocado

См. также в других словарях:

  • entitled — To be entitled to means ‘to have a right or claim to’ and can be followed by a noun (or noun phrase) or by a to infinitive with a clause: Everyone is entitled to an opinion / We are entitled to make personal choices. It should not be used as a… …   Modern English usage

  • entitled — I adjective allowed, authorized, deserved, deserving, desirable, due, earned, eligible, empowered, fit, having the right, justified, labeled, legalized, licensed, merited, ordained, permitted, privileged, qualified, sanctioned, suitable,… …   Law dictionary

  • entitled — adj. (cannot stand alone) 1) entitled to (she is fully entitled to benefits) 2) entitled to + inf. (we are entitled to attend all concerts free) * * * (cannot stand alone) entitled to (she is fully entitled to benefits) entitled to + inf. (we are …   Combinatory dictionary

  • Entitled — Entitle En*ti tle, v. t. [imp. & p. p. {Entitled}; p. pr. & vb. n. {Entitling}.] [OF. entituler, F. intituler, LL. intitulare, fr. L. in + titulus title. See {Title}, and cf. {Intitule}.] 1. To give a title to; to affix to as a name or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • entitled — Synonyms and related words: ascribable, attributable, authorized, chartered, deserved, deserving, due, earned, empowered, enfranchised, entitled to, franchised, justified, licensed, merited, meriting, meritorious, patented, privileged, qualified …   Moby Thesaurus

  • entitled — un·entitled; …   English syllables

  • entitled — adjective qualified for by right according to law (Freq. 11) we are all entitled to equal protection under the law • Similar to: ↑eligible …   Useful english dictionary

  • entitled spouse — in Scots family law, one of the subject of the regime established in relation to the protection of victims of domestic violence in the matrimonial home. An entitled spouse is generally the owner or tenant or other person entitled to live in a… …   Law dictionary

  • entitled to acceptance and belief — index authentic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • entitled to compensation — qualified to receive reimbursement or reparation, entitled to remuneration …   English contemporary dictionary

  • entitled to damages — qualified to receive compensation, entitled to reparation …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»