Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

enticher+(s')

  • 1 enticher

    vt. (qq. de): êbâlâ (kâkon pè) <emballer (qq. pour)> (Albanais.001).
    A1) s’engouer (de), s’enticher (de): s'êbâlâ (pè) vp. (001). - E.: Enthousiasmer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > enticher

  • 2 أولع

    enticher; engouer

    Dictionnaire Arabe-Français > أولع

  • 3 scalmana

    scalmana s.f. 1. ( colloq) refroidissement m., chaud et froid m.: prendersi una scalmana attraper un refroidissement. 2. ( colloq) ( vampa di calore al viso) bouffée de chaleur. 3. ( fig) ( infatuazione momentanea) béguin m.: prendersi una scalmana per qcu. avoir un béguin pour qqn, s'enticher de qqn. 4. ( fig) (eccessivo entusiasmo rif. a cosa) attachement m. immodéré, passion excessive: prendersi una scalmana per qcs. s'enticher de qqch.

    Dizionario Italiano-Francese > scalmana

  • 4 emballer

    vt., mettre dans un emballage, empaqueter, conditionner (des marchandises) ; enthousiasmer, séduire fortement, fasciner, charmer, enticher, entraîner, passionner ; faire tourner trop vite (un moteur): êbâlâ (Albanais, Balme- Si.20), inbâlâ (Arvillard).
    A1) s'emballer, s'emporter, se mettre à galoper d'une façon incontrôlable, (ep. d'un cheval): s'ébatre vp. (Saxel) ; s'êbâlâ (001,020, Montagny-Bozel). - E.: Plaisir.
    A2) se laisser emporter par la colère, l'enthousiasme ; se fâcher, s'exciter ; s’enthousiasmer (pour), se passionner (de // pour), s’enticher (de), s’engouer (de): s'êbâlâ (pè) vp. (001,020), s'anbâlâ (Giettaz).
    Fra. Il se fâche pour des peccadilles: é s'êbâle pr on rê (001).
    B1) an., qui a tendance à s'emballer (ep. d'un cheval): anbaleur m. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > emballer

  • 5 fancy

    fancy ['fænsɪ] (compar fancier, superl fanciest, pl fancies, pt & pp fancied)
    (a) (elaborate → clothes) recherché, raffiné; (→ style) recherché, travaillé; (→ excuse) recherché, compliqué;
    fancy cakes pâtisseries fpl;
    a tin of fancy biscuits un assortiment de biscuits;
    a fancy dog un chien de luxe;
    just a bottle of ordinary wine, nothing fancy juste une bouteille de vin ordinaire, rien de spécial;
    to cut out the fancy stuff arrêter les chichis
    (b) (upmarket → neighbourhood) chic; (→ shop, car) de luxe;
    fancy food plats mpl compliqués
    (c) pejorative (affected, pretentious → talk, words) extravagant;
    with all her fancy ways avec ses grands airs
    (d) (high → price) exorbitant
    (e) Zoology (breed) d'agrément
    2 noun
    (a) (whim) caprice m, fantaisie f;
    as the fancy takes him comme ça lui chante;
    it's just a passing fancy ce n'est qu'une lubie
    (b) British (liking) goût m, penchant m;
    I've taken a fancy to avocados lately je me suis mis depuis quelque temps à aimer les avocats;
    to take a fancy to sb (become fond of) se prendre d'affection pour qn; (become sexually attracted to) s'éprendre ou s'enticher de qn;
    the dress took or caught her fancy la robe lui a fait envie ou lui a tapé dans l'œil;
    familiar the idea tickled my fancy l'idée m'a séduit
    (c) (imagination) imagination f, fantaisie f;
    literary the realm of fancy le domaine de l'imaginaire, le royaume des chimères
    (d) (notion) idée f fantasque, fantasme m;
    I have a fancy that… j'ai idée que…;
    one of my fancies as a child was to join the circus enfant, je rêvais de faire partie d'un cirque;
    idle fancies chimères fpl
    (a) British familiar (want) avoir envie de ; (like) aimer ;
    do you fancy a cup of tea? ça te dirait une tasse de thé?;
    I fancy a bit of chicken je mangerais volontiers un morceau de poulet, j'ai envie d'un morceau de poulet;
    I don't fancy travelling in this weather cela ne me dit rien ou je n'ai pas envie de voyager par ce temps;
    she wasn't sure if she fancied the idea elle n'était pas sûre que l'idée la tentait;
    I've never fancied science fiction je n'ai jamais été attiré par la science-fiction;
    to fancy sb s'enticher de qn
    (b) familiar (imagine) imaginer, s'imaginer ;
    fancy meeting you here! tiens! je ne m'attendais pas à vous voir ici! ;
    fancy anyone wanting to do that! qu'est-ce que les gens vont chercher!;
    fancy her coming! qui aurait cru qu'elle allait venir! ;
    fancy that! tiens! voyez-vous cela!
    to fancy oneself être infatué de sa petite personne, se gober;
    she really fancies herself elle ne se prend vraiment pas pour rien;
    she fancies herself as an intellectual elle se prend pour une intellectuelle ;
    I don't fancy their chances of winning je ne crois pas qu'ils aient des chances de gagner, j'imagine mal qu'ils puissent gagner ;
    they were not fancied to win personne ne pensait qu'ils gagneraient ;
    Sport which horse do you fancy? à votre avis, quel sera le cheval gagnant?, quel cheval donnez-vous gagnant?
    (d) literary (believe) croire, se figurer;
    he fancies he knows everything il se figure tout savoir;
    she fancied she heard the baby crying elle a cru entendre pleurer le bébé;
    I fancy we've met before j'ai l'impression que nous nous sommes déjà rencontrés
    ►► familiar Fancy Dan (dandy) dandy m; (show-off) frimeur m;
    British fancy dress déguisement m, costume m;
    in fancy dress déguisé;
    I didn't realise it was fancy dress je ne savais pas qu'il fallait se déguiser;
    fancy dress ball bal m masqué ou costumé;
    fancy dress party fête f déguisée;
    British fancy goods articles mpl de fantaisie;
    familiar pejorative fancy man jules m;
    he's her new fancy man c'est son nouveau jules ou mec;
    familiar pejorative fancy woman maîtresse f, poule f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > fancy

  • 6 contagio

    contāgĭo, ōnis, f. [cum + tango] [st1]1 [-] contact.    - contagio pulmonum, Cic. Nat. 2, 138: contact avec les poumons. --- cf. Dom. 108 ; Div. 1, 63.    - contagio cum corporibus, Cic. Tusc. 1, 72: contact avec les corps. [st1]2 [-] relation, rapport.    - contagio naturae, Cic. Fat. 5: rapport des phénomènes naturels entre eux (συμπάθεια). --- cf. Div. 2, 33. [st1]3 [-] contagion, infection, maladie contagieuse.    - Enn. d. Cic. Tusc. 3, 26.    - contagio pestifera, Liv. 28, 34, 4: épidémie de peste. [st1]4 [-] contagion morale, influence pernicieuse.    - non modo eos persequi ad quos maxime culpa corrupti judici, sed etiam illos ad quos conscientiae contagio pertinebit, Cic. Ver. 2, 5,: poursuivre ceux qui seront les plus responsables de la corruption de la justice, et même les complices de cette corruption.    - contagio imitandi ejus belli, Cic. Verr. 5, 6: l'exemple contagieux de cette guerre.    - contagiones malorum, Cic. Off. 2, 80: la contagion du mal.    - latius patet illius sceleris contagio quam quisquam putat, Cic. Mur. 37: la contagion de son crime s'étend plus loin qu'on ne pense.
    * * *
    contāgĭo, ōnis, f. [cum + tango] [st1]1 [-] contact.    - contagio pulmonum, Cic. Nat. 2, 138: contact avec les poumons. --- cf. Dom. 108 ; Div. 1, 63.    - contagio cum corporibus, Cic. Tusc. 1, 72: contact avec les corps. [st1]2 [-] relation, rapport.    - contagio naturae, Cic. Fat. 5: rapport des phénomènes naturels entre eux (συμπάθεια). --- cf. Div. 2, 33. [st1]3 [-] contagion, infection, maladie contagieuse.    - Enn. d. Cic. Tusc. 3, 26.    - contagio pestifera, Liv. 28, 34, 4: épidémie de peste. [st1]4 [-] contagion morale, influence pernicieuse.    - non modo eos persequi ad quos maxime culpa corrupti judici, sed etiam illos ad quos conscientiae contagio pertinebit, Cic. Ver. 2, 5,: poursuivre ceux qui seront les plus responsables de la corruption de la justice, et même les complices de cette corruption.    - contagio imitandi ejus belli, Cic. Verr. 5, 6: l'exemple contagieux de cette guerre.    - contagiones malorum, Cic. Off. 2, 80: la contagion du mal.    - latius patet illius sceleris contagio quam quisquam putat, Cic. Mur. 37: la contagion de son crime s'étend plus loin qu'on ne pense.
    * * *
        Contagio aspectus. Cic. Maladie qui vient par regarder un autre.
    \
        Contagio belli. Liu. Quand une guerre pullule et s'espand d'un lieu en autre au moyen du voisinage et de l'alliance.
    \
        Contagio conscientiae. Cic. Sed etiam illos, ad quos conscientiae contagio pertinebit. A ceulx qui en seront tachez ou entachez, pour en avoir seulement esté scachans et consentans.
    \
        Importare contagionem. Plin. Entacher, ou Enticher.

    Dictionarium latinogallicum > contagio

  • 7 labefacio

    lăbĕfăcĭo, ĕre, fēci, factum - tr. - [st2]1 [-] faire chanceler, secouer, ébranler; affaiblir, amoindrir. [st2]2 [-] renverser, ruiner, détruire.
    * * *
    lăbĕfăcĭo, ĕre, fēci, factum - tr. - [st2]1 [-] faire chanceler, secouer, ébranler; affaiblir, amoindrir. [st2]2 [-] renverser, ruiner, détruire.
    * * *
        Labefacio, labefacis, pen. cor. labefeci, pen. prod. labefactum, labefacere. Terent. Rompre et gaster.
    \
        Labefacere aliquem. Cic. Faire flechir et destourner de son propos et bon vouloir, Le gaigner et abbatre.
    \
        In omnem partem labefacere aliquid. Ouid. L'esbranler de touts costez pour l'arracher et faire cheoir, Eslocher.
    \
        Contagione caeteros labefacere. Columel. Id est, inficere. Infaire, Enticher.
    \
        Labefacere fidem suam. Sueton. Perdre son credit.
    \
        Labefacere. Lucret. Debiliter, Enerver, Effeminer.

    Dictionarium latinogallicum > labefacio

  • 8 enamorar

    e.na.mo.rar
    [enamor‘ar] vt 1 séduire, charmer, éprendre. vpr 2 s’éprendre, se passionner, s’énamourer ou s’enamourer. eles se enamoraram um do outro / ils se sont épris l’un de l’autre.
    * * *
    verbo
    énamourer; éprendre; enticher

    Dicionário Português-Francês > enamorar

  • 9 enamorar-se

    s'éprendre (de, de)
    s'enticher
    tomber amoureux (de, de)
    enamorar-se doidamente
    se toquer coloquial; s'engouer

    Dicionário Português-Francês > enamorar-se

  • 10 вбить

    enfoncer vi, ficher vt

    вбить гвоздь в сте́ну — enfoncer un clou dans le mur

    вбить мяч в воро́та спорт.marquer un but

    ••

    вбить кому́-либо в го́лову разг.enfoncer une idée dans la tête de qn

    вбить себе́ что́-либо в го́лову разг.se mettre en tête qch, se fourrer qch dans la tête; s'enticher d'une idée

    * * *
    v
    1) gener. (напр., мысль в голову) introduire (elle avait introduit ces notions de bon ou de mauvais gout dans sa tete)
    2) colloq. s'emberlucoquer

    Dictionnaire russe-français universel > вбить

  • 11 внушить привязанность

    v
    gener. enticher (de qn, de qch)

    Dictionnaire russe-français universel > внушить привязанность

  • 12 носиться

    1) (двигаться быстро, стремительно) courir vi, parcourir vt; galoper vi (на коне и т.п.); flotter vi (на поверхности чего-либо; об облаках); voler vi, voltiger vi ( в воздухе); tourbillonner vi ( кружиться)
    2) перен. ( о слухах) courir vi

    э́то но́сится в во́здухе — cela est dans l'air

    4) страд. être porté
    ••

    носи́ться с ке́м-либо, с че́м-либо разг.faire grand cas de qn, de qch; être entiché ( или s'enticher) de qn, de qch ( увлекаться)

    носи́ться с мы́слью — chérir une pensée, être obsédé par une pensée

    * * *
    v
    2) colloq. cavaler, galoper (с места на место)

    Dictionnaire russe-français universel > носиться

  • 13 пристрастить

    v
    1) gener. enticher (de qn, de qch)
    2) obs. infatuer

    Dictionnaire russe-français universel > пристрастить

  • 14 пристраститься

    se passionner pour qch; s'adonner à qch, s'acharner à qch; se coiffer de (fam)

    пристрасти́ться к игре́ в билья́рд — se passionner pour le jeu de billard

    * * *
    v
    1) gener. s'enticher (de), se passionner (pour qn, qch) (к чему-л.), s'infatuer (de qn, de Qch) (к чему-л.), s'entêter (de), s'acoquiner (à qch)
    2) colloq. mordre

    Dictionnaire russe-français universel > пристраститься

  • 15 увлекаться

    2) страд. être + part. pas. (ср. увлечь)
    * * *
    v
    1) gener. être chaud pour (qch) (чем-л.), s'enticher, s'exciter sur (qch) (чем-л.), s'éprendre (de), s'éprendre (de) (чем-л.), se captiver, (чем-л.) se passionner pour (Depuis quelques années, cette cavalière se passionne pour une race rare, l’akhal-téké.), accrocher, verser (чем-л.), s'engouer
    2) colloq. pousser (sur)

    Dictionnaire russe-français universel > увлекаться

  • 16 увлечься

    1) se passionner pour, sa laisser entraîner, raffoler vi de qn, de qch; s'engouer de, s'enticher de, s'emballer pour (fam)

    увле́чься те́ннисом, ша́хматами — se passionner ( или s'emballer) pour le tennis, pour les échecs

    2) ( влюбиться) s'éprendre de qn, tomber ( или devenir) vi (ê.) amoureux de qn; avoir un béguin pour qn, en pincer pour qn ( fam)
    * * *
    v
    1) gener. avoir un béguin pour (qn), s'emballer pour(...), se laisser emporter, se prendre, se prendre de frénésie pour(...) (чем-л.)
    2) colloq. mordre, se coiffer (de qn)
    3) liter. (чем-л.) attraper le virus (de)

    Dictionnaire russe-français universel > увлечься

  • 17 آلف ب

    séprendre; raffoler; férue; féru; éprendre; enticher; enthousiaste; commissionner; aimer; adorer

    Dictionnaire Arabe-Français > آلف ب

  • 18 أفسد

    vicier; tuer; sapes; saboter; putréfier; pourrir; pervertir; perverti; moisir; massacrer; infecter; gâter; gâcher; flinguer; flétrir; envenimer; enticher; endommager; endommagé; empoisonner; empester; dévoyer; dévaster; détruit; détériorer; désorganiser; dépraver; dénaturer; délabrer; déjouer; déjoindre; dégrader; défigurer; décomposer; corrompre; bigorner; avarier; altérer; abuser; abîmer; abâtardir

    Dictionnaire Arabe-Français > أفسد

  • 19 انجذب

    toquer; graviter; enticher; engouer

    Dictionnaire Arabe-Français > انجذب

  • 20 تولع

    idolâtrer; enticher; acoquinement

    Dictionnaire Arabe-Français > تولع

См. также в других словарях:

  • enticher — [ ɑ̃tiʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de l a. v. entechier, de teche, var. de tache 1 ♦ Vx Commencer à gâter, à corrompre. ⇒ tacher. 2 ♦ V. pron. Mod. S ENTICHER DE : prendre un goût extrême et irraisonné pour. ⇒ s engouer, se passionner …   Encyclopédie Universelle

  • enticher (s') — ⇒ENTICHER (S ), verbe pronom. A. [Suivi d un inanimé abstr. désignant une doctrine, une théorie, une idéologie, une condition, une activité] S engouer fortement, éprouver une attirance excessive pour. Je n ai nullement la marotte de l… …   Encyclopédie Universelle

  • enticher — ENTICHER. v. a. Il n a guere d usage que dans le participe Entiché, qui sig. Commencé à estre gasté, a estre corrompu, & qui ne se dit proprement que des fruits. Ces fruits sont un peu entichez. Il se dit fig. Des personnes, & ainsi on dit, qu Un …   Dictionnaire de l'Académie française

  • enticher — ENTICHER. verb. a. Commencer à gâter, a corrompre. Son plus grand usage est au participe. Ces fruits sont un peu entichés. f♛/b] Il se dit figurément et familièrement, en parlant De mauvaises opinions en fait de doctrine et de religion. Qui vous… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • enticher — (an ti ché) v. a. 1°   Commencer à gâter, à corrompre. En ce sens il n est usité qu au participe passé. 2°   Terme de couture. En posant des patrons sur une étoffe pour la tailler, on entiche quand un des patrons prend un petit coin de l étoffe… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • enticher — vt. (qq. de) : êbâlâ (kâkon pè) <emballer (qq. pour)> (Albanais.001). A1) s’engouer (de), s’enticher (de) : s êbâlâ (pè) vp. (001). E. : Enthousiasmer …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ENTICHER — v. a. Commencer à gâter, à corrompre. On ne l emploie guère dans ce sens qu au participe, et seulement en parlant Des fruits. Des fruits entichés.   Il se dit plus ordinairement au figuré, en parlant De mauvaises opinions, de doctrines… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENTICHER — v. tr. Prévenir d’une façon excessive et peu raisonnable en faveur d’une personne ou d’une chose. Il s’emploie surtout à la forme passive et à la forme pronominale. On le soupçonnait d’être entiché d’hérésie. Il est fort entiché de cette mauvaise …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • s'enticher — ● s enticher verbe pronominal être entiché verbe passif (ancien français entechier, pourvoir d une qualité, de teche, tache) Éprouver un attachement subit, un engouement vif et parfois excessif pour quelqu un, quelque chose ; s éprendre, s… …   Encyclopédie Universelle

  • entichement — [ ɑ̃tiʃmɑ̃ ] n. m. • mil. XIXe; de enticher ♦ Rare Goût extrême, irraisonné. ⇒ tocade. ● entichement nom masculin Littéraire. Action de s enticher ; engouement. ● entichement (synonymes) …   Encyclopédie Universelle

  • amouracher — (s ) [ amuraʃe ] v. pron. <conjug. : 1> • 1559 ; amourescher 1530; it. amoraccio, dér. péj. de amore « amour » ♦ Péj. Tomber amoureux (de). ⇒ s éprendre; fam. s enticher, se toquer. Elle s est amourachée de son moniteur de tennis.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»