-
41 recognizance
{ri'kɔ(g)nizəns}
1. юр. задължение (срещу гаранция), гаранция
2. recognition* * *{ri'kъ(g)nizъns} n 1. юр. задължение (срещу гаранция); г* * *1. recognition 2. юр. задължение (срещу гаранция), гаранция* * *recognizance[ri´kɔgnizəns] n юрид. 1. задължение (срещу гаранция); to enter into \recognizances поемам задължение, давам гаранция; 2. (парична) гаранция. -
42 scene
{si:n}
1. място на действие/събитие, действие, прен. сцена, арена
SCENE of strife арена на борба
2. гледка, пейзаж, зрелище, обстановка
you need a change of SCENE имаш нужда от промяна (на обстановката)
3. сцена, картина (на пиеса), епизод (във филм и пр.)
4. сцена, скандал
5. рl декори, кулиси
behind the SCENEs зад кулисите (и прен.)
6. ост. сцена, театър, драматично изкуство
7. сфера на действие, място (на нещо модно)
the drug SCENE положението с наркотиците, търговията с наркотици
to be on the SCENE движа се със забележителни/светски хора
to make the SCENE with участвувам в нещо с (някой забележителен човек)
to come on the SCENE (по) явявам се
to quit the SCENE умирам
to set the SCENE вж. set* * *{si:n} n 1. място на действие/събитие; действие; прен. сцена, а* * *явление; случка; сцена; пейзаж; гледка; действие; епизод; картина; зрелище;* * *1. behind the scenes зад кулисите (и прен.) 2. scene of strife арена на борба 3. the drug scene положението с наркотиците, търговията с наркотици 4. to be on the scene движа се със забележителни/светски хора 5. to come on the scene (по) явявам се 6. to make the scene with участвувам в нещо с (някой забележителен човек) 7. to quit the scene умирам 8. to set the scene вж. set 9. you need a change of scene имаш нужда от промяна (на обстановката) 10. гледка, пейзаж, зрелище, обстановка 11. място на действие/събитие, действие, прен. сцена, арена 12. ост. сцена, театър, драматично изкуство 13. рl декори, кулиси 14. сфера на действие, място (на нещо модно) 15. сцена, картина (на пиеса), епизод (във филм и пр.) 16. сцена, скандал* * *scene [si:n] n 1. сцена; действие; място на действие; 2. гледка, пейзаж, картина; зрелище; 3. сцена, картина (от пиеса); 4. случка, епизод; 5. сцена, скандал; to make a \scene правя сцена; 6. pl декори (кулиси); to shift ( change) the \scenes сменям декорите; behind the \scenes зад кулисите (и прен.); 7. ост. сцена (на театър); драматично изкуство; театър; to enter on ( quit) this \scene of troubles раждам се (умирам); to set the \scene 1) подготвям почвата, създавам условия за; 2) описвам, представям ( обстановка, ситуация и пр.); to come on the \scene появявам се, излизам на "сцената"; that's not my \scene! това не ми харесва, не е по вкуса ми; to steal the \scene ставам център на вниманието; засенчвам всички останали. -
43 spirit
{'spirit}
I. 1. дух, духовно начало, душа
in (the) SPIRIT вътрешно, мислено, духом
2. дух, призрак, привидение
3. дух, ум
4. дух, смисъл, същност
5. обик. рl дух, настроение, душевно състояние, разположение, порив
good/high/great SPIRITs добро/повишено настроение, смелост, самоувереност
low/poor SPIRITs лошо/потиснато настроение
6. характер
a man of unbending SPIRIT твърд/непреклонен човек
7. дух, смелост, храброст, въодушевление, живот, пламък
a man of SPIRIT смел/сърцат човек
with SPIRIT енергично, смело, самоуверено, пламенно
8. обик. рl спирт, алкохол, алкохолни питиета
9. разтвор, тинктура
SPIRITs of camphor камфоров спирт
SPIRITs of salt ост. солна киселина
SPIRIT (s) of wine ост. чист/винен спирт
II. 1. грабвам/отвличам тайно и мистериозно (away, off)
2. oбодрявам, развеселявам, въодушевлявам (up)* * *{'spirit} n 1. дух, духовно начало; душа; in (the) spirit вътрешно;(2) {'spirit} v 1. грабвам/отвличам тайно и мистериозно (away,* * *храброст; смелост; тинктура; привидение; призрак; разтвор; развеселявам; душевност; дух;* * *1. a man of spirit смел/сърцат човек 2. a man of unbending spirit твърд/непреклонен човек 3. good/high/great spirits добро/повишено настроение, смелост, самоувереност 4. i. дух, духовно начало, душа 5. ii. грабвам/отвличам тайно и мистериозно (away, off) 6. in (the) spirit вътрешно, мислено, духом 7. low/poor spirits лошо/потиснато настроение 8. oбодрявам, развеселявам, въодушевлявам (up) 9. spirit (s) of wine ост. чист/винен спирт 10. spirits of camphor камфоров спирт 11. spirits of salt ост. солна киселина 12. with spirit енергично, смело, самоуверено, пламенно 13. дух, призрак, привидение 14. дух, смелост, храброст, въодушевление, живот, пламък 15. дух, смисъл, същност 16. дух, ум 17. обик. рl дух, настроение, душевно състояние, разположение, порив 18. обик. рl спирт, алкохол, алкохолни питиета 19. разтвор, тинктура 20. характер* * *spirit[´spirit] I. n 1. дух; духовно начало, душа; in ( the) \spirit вътрешно; мислено; 2. дух, привидение, призрак; 3. дух, ум; God is a \spirit Бог е дух; the Holy S. Светия Дух; 4. дух, смисъл, същност; in the \spirit of mutual understanding в духа на взаимното разбирателство; 5. обикн. pl дух, настроение, душевно състояние; good ( high) \spirits добро (повишено) настроение; low \spirits лошо (потиснато настроение); animal \spirits жизнерадост; to damp(en) s.o.'s \spirits обезкуражавам, развалям настроението на; to be out of \spirits в лошо настроение съм, нямам настроение; to enter into the \spirit of s.th. приемам нещо с желание (ентусиазирано); 6. характер; a man of unbending \spirits непреклонен човек; 7. дух, смелост, гордост, мъжество, храброст; въодушевление, виталност, живот, пламък; a man of \spirit смел (сърцат) човек; with \spirit енергично, пламенно; that's the \spirit! разг. браво!, точно така! 8. обикн. pl спирт, алкохол; \spirits of camphor камфоров спирт; 9. разтвор, тинктура; \spirits of salt солна киселина; \spirit(s) of wine чист спирт; 10. гориво за двигатели с вътрешно горене; бензин; aviation \spirit самолетен бензин; II. v 1. отвличам тайно, отмъквам (обикн. с away, off); 2. ободрявам; развеселявам (обикн. с up). -
44 entéralgie
f. (de entér(o-) et -algie) мед. колика, болки в корема, в червата. -
45 entérite
f. (de entér(o-) et -ite) мед. ентерит, възпаление на червата. -
46 entoir
m. (de enter) град. ножче за присаждане, за ашладисване. -
47 enture
f. (de enter) 1. разрез за присаждане; 2. дърв. хоризонтално и вертикално сглобяване на шпонт и жлеб.
См. также в других словарях:
enter — [ ɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • 1155; lat. pop. °imputare, de putare « tailler, émonder », avec infl. du gr. emphuton « greffe » 1 ♦ Greffer en insérant un scion. Enter un prunier. Enter en écusson, en fente, en œillet. 2 ♦ Fig. et vx « Ils … Encyclopédie Universelle
enter — en‧ter [ˈentə ǁ ər] verb [transitive] 1. if people or goods enter a country, they arrive there: • A lot of goods are fraudulently and illegally entering the US. 2. COMMERCE if a company enters a market, it starts selling goods or services in that … Financial and business terms
enter — en·ter vi: to go or come in; specif: to go upon real property by right of entry esp. to take possession lessor shall have the right to enter and take possession often used in deeds and leases vt 1: to come or go into he breaks into and enter s a… … Law dictionary
enter — 1 Enter, penetrate, pierce, probe are comparable when meaning to make way into something so as to reach or pass through the interior. Enter (see also ENTER 2) is the most comprehensive of these words and the least explicit in its implications.… … New Dictionary of Synonyms
Enter — En ter, v. t. [imp. & p. p. {Entered}; p. pr. & vb. n. {Entering}.] [OE. entren, enteren, F. entrer, fr. L. intrare, fr. intro inward, contr. fr. intero (sc. loco), fr. inter in between, between. See {Inter }, {In}, and cf. {Interior}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Enter — or ENTER can mean:* Enter key * Equivalent National Tertiary Entrance Rank, Australian school student assessment * Enter (town), town in the Netherlands * Enter (album), a 1997 album by Within Temptation * Enter (Russian Circles album), a 2006… … Wikipedia
Enter — bezeichnet die Eingabe oder Entertaste auf einer Computertastatur, siehe Eingabetaste die Bezeichnung für einjährige Pferde, siehe Hauspferd Enter, namentlich: Enter (Overijssel), einen Ort in der niederländischen Gemeinde Wierden Enter (Album),… … Deutsch Wikipedia
enter — Enter. v. a. Greffer, faire une ente. Enter un poirier, un pommier. enter franc sur franc. enter sur un sauvageon. enter sur un coignassier. enter en escusson. enter en fente. enter en oeillet. enter en bouton. enter en poupée &c. On dit fig. qu… … Dictionnaire de l'Académie française
enter — ENTER. v. act. Greffer, faire une ente. Enter un poirier, un pommier. Enter franc sur franc. Enter sur sauvageon. Enter sur un coignassier. Enter en écusson, en fente, en oeillet, en oeil dormant. Enter en bouton. Enter en poupée, etc. f♛/b] On… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
enter — [ent′ər] vt. [ME entren < OFr entrer < L intrare < intra, within, inside: see INTRA ] 1. to come or go in or into 2. to force a way into; penetrate; pierce [the bullet entered his body] 3. to put into; insert 4. to write down in a record … English World dictionary
Enter — En ter, v. i. 1. To go or come in; often with in used pleonastically; also, to begin; to take the first steps. The year entering. Evelyn. [1913 Webster] No evil thing approach nor enter in. Milton. [1913 Webster] Truth is fallen in the street,… … The Collaborative International Dictionary of English