-
41 скученный
-
42 ACALAQUIA
âcalaquia > âcalaquih.1.\ACALAQUIA v.t. tla-., submerger, plonger, mettre une chose dans l'eau.Esp., meter algo debajo del agua, o hundirlo (M).Angl., to dive, to submerge something (K).Form: sur calaquia, morph.incorp. â-tl.2.\ACALAQUIA v.t. tê-., embarquer quelqu'un.Esp., embarcar a alguien (S2).3.\ACALAQUIA v.t. tla-., embarquer quelque chose." conâcalaquiah, conâcaltêmah in îxquich nextlâhualli ", ils embarquent, ils chargent sur une barque toutes les offrandes. Sah2,89.*\ACALAQUIA v.réfl. m-., s'embarquer.Esp., embarcarse (S2)." oc ceppa mâcalaquihqueh ", ils remontèrent sur les bateaux. Launey II 268 = Sah10,190." in ye ommâcalaquîzqueh ", ceux qui vont s'embarquer. Sah9,15." ommâcalaquihqueh ommâtoctihqueh ", ils se sont embarqués, ils se sont jetés à l'eau. Sah12,5.*\ACALAQUIA v.réfl. à sens passif, on l'embarque." moch ommâcalaquih, ommâcaltên ", tout fut placé dans les barques, tout fut entassé dans les barques. Cadeaux à Cortès. Sah12,13.Form: sur aquia, morph.incorp. âcal-li. -
43 MOCH
moch Cf. mochi.Tout, entièrement, complètement." intlânel moch ticnocuîtîz in motlahtlacol ", bien que tu avoues toutes tes fautes (Car.)." moch îtech huel mochîhuani ", heureux, fortuné." moch iuh quilhuihqueh in iuh quimilhuihqueh âtl ihtic ", ainsi, ils lui ont tout dit, tout comme ils leur avaient dit au sein de l'eau. Sah12,6." moch ommacalaquih omâcalten conacaltenqueh in tlatquitl ", tout fut placé dans les barque, tout fut entassé dans les barques, ils ont rempli les barques avec les parures. Cadeaux à Cortès. Sah12,13. -
44 TEQUIXQUIOLOLOANI
tequixquiololoâni, éventuel sur tequixquiolôloa.Celui qui entasse du salpêtre.Angl., one who heaps the salpeter. Sah10,93.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEQUIXQUIOLOLOANI
-
45 TLACAHCATZALLI
tlacahcatzalli:Pressé, foulé, entassé. serré, lié fortement.Form: nom d'objet sur cahcatzaDictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACAHCATZALLI
-
46 TLAIXOLOLOLLI
tlaîxolôlôlli:Ecrèmé, rassemblé, recueilli, amoncelé, entassé.Form: nom d'objet sur îxolôloa. -
47 TLATECPICHOANI
tlatecpichoâni, éventuel sur tecpichoa,Celui qui recueille, amasse, entasse, amoncelle des choses.* plur., " tlatecpichoânimeh ".Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATECPICHOANI
-
48 TLATEPEUHTITLALILLI
tlatepêuhtitlâlîlli:Ajouté, amoncelé, entassé.Form: nom d'action sur tepêuhtitlâlia.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATEPEUHTITLALILLI
-
49 TLATZITZITZLI
tlatzitzitztli:Entassé, pressé, foulé.Form: nom d'objet sur tzitzitza. -
50 скученно
dans l'entassement, entasséони́ живу́т ску́ченно — ils vivent entassés, ils vivent à l'étroit
-
51 скученно
dans l'entassement, entasséони́ живу́т ску́ченно — ils vivent entassés, ils vivent à l'étroit
-
52 آوم
tasser; saillie; grouper; entasser; entassé; enjaveler; empiler; empilé; échafauder; conglomérer; amonceler; amasser; agglomérer; accumuler -
53 رآم
tasser; entassement; entassé; empiler; empilé; échafauder; amoncellement; amonceler; amasser; agglomérer; agglomération; accumuler; accumulation -
54 مكدس
tassée; tassé; entassé; empileuse; empileur; empilé; accumulée; accumulé -
55 مكوم
tassée; tassé; groupée; groupé; entassé; agglomérée; aggloméré; accumulée; accumulé -
56 cram
cram [kræm]• we can't cram any more people into the hall/the bus on ne peut plus faire entrer personne dans la salle/l'autobusa. [people] s'entasser* * *[kræm] 1.(p prés etc - mm-) transitive verbto cram something into — enfoncer or fourrer (colloq) quelque chose dans [bag, car]
2.to cram three meetings into a morning — caser (colloq) trois rendez-vous dans la matinée
intransitive verb School bachoter ( for pour)3.to cram oneself with — se bourrer de [sweets]
-
57 RAM
-
58 ram
ram [ræm]1. nounbélier mb. ( = crash into) [+ vehicle] emboutir3. compounds* * *[ræm] 1.noun bélier m2.transitive verb (p prés etc - mm-)1) ( crash into) rentrer dans, heurter2) ( push) enfoncer3.intransitive verb (p prés etc - mm-)to ram into something — [vehicle] rentrer dans quelque chose, heurter quelque chose
Phrasal Verbs:- ram home -
59 addossato
addossato agg. 1. ( appoggiato) adossé (a à), appuyé (a contre): stare addossato alla parete être adossé au mur. 2. ( ammassato) pressé, entassé: persone addossate le une alle altre personnes pressées les unes contre les autres. 3. ( Arald) adossé: due leoni addossati deux lions adossés. -
60 affollato
affollato agg. 1. ( pieno di gente) bondé, plein de monde, rempli de gens: gli ospedali sono affollati les hôpitaux sont pleins, les hôpitaux sont bondés; in agosto le spiagge sono sempre affollate en août les plages sont toujours bondées. 2. ( ammassato) entassé, amassé: la gente affollata nella piazza les gens entassés sur la place.
См. также в других словарях:
entassé — entassé, ée (an tâ sé, sée) part. passé. 1° Mis en tas. Des pièces de bois entassées. • Que de corps entassés ! que de membres épars !, RAC. Esther, I, 5. • Les trois quarts de vos biens sont déjà dépensés à faire enfler des sacs l un sur l … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
entassé — Entassé, [entass]ée. part. On dit par exaggeration, que Des gens sont entassez les uns sur les autres en quelque lieu, pour dire, qu Ils sont extremement pressez. On dit fig. qu Un homme est entassé, pour dire, qu Il est contraint dans sa taille … Dictionnaire de l'Académie française
entassé — ⇒ENTASSÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de entasser. II. Emploi adj. A. 1. [Correspond à entasser A 1] Mis en tas, formant un tas. Les talus de neige entassée (GIDE, Corresp. [avec Valéry], 1895, p. 254). Les esclaves se jettent sur les… … Encyclopédie Universelle
tassé — entassé potassé rapetassé tassé … Dictionnaire des rimes
entasser — [ ɑ̃tase ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de en et tas 1 ♦ Mettre (des choses) en tas, généralement sans ordre. ⇒ accumuler, amasser, amonceler, empiler. Entasser des marchandises en vrac dans une caisse. Ils « entassaient pavés, moellons,… … Encyclopédie Universelle
entasser — (an tâ sé) v. a. 1° Mettre en tas. Entasser des gerbes. Entasser des livres dans une chambre. Accumuler. Entasser des écus. • La vieillesse chagrine incessamment amasse, Garde non pas pour soi les trésors qu elle entasse, BOILEAU Art p.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
entasser — ENTASSER. v. act. Mettre en tas. Il a entassé ses meubles l un sur l autre. Il entasse papiers sur papiers. Entasser des gerbes. Entasser du foin. f♛/b] Il signifie aussi figurément, Accumuler, amasser l un sur l autre en grande quantité.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entassement — [ ɑ̃tasmɑ̃ ] n. m. • XIIIe; de entasser 1 ♦ Action d entasser. ⇒ accumulation, amoncellement. L entassement des marchandises dans un entrepôt. ♢ Choses entassées. ⇒ amas, 1. pile, tas. Les placards « lui montrèrent des entassements de rien du… … Encyclopédie Universelle
entasser — (v. 1) Présent : entasse, entasses, entasse, entassons, entassez, entassent ; Futur : entasserai, entasseras, entassera, entasserons, entasserez, entasseront ; Passé : entassai, entassas, entassa, entassâmes, entassâtes, entassèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
ENTASSER — v. a. Mettre en tas, mettre un grand nombre de choses les unes sur les autres. Il a entassé ses meubles les uns sur les autres. Il entasse papiers sur papiers. Entasser des gerbes. Entasser du foin. Entasser des écus. Fig. et fam., Entasser sou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tas — [ ta ] n. m. • 1155; frq. °tas; cf. néerl. tas « tas de blé » 1 ♦ Amas (de matériaux, de morceaux, d objets) s élevant sur une large base. ⇒ amas, monceau. Un, des tas de pierres, de gravats. Tas d ordures. Tas de sable, de charbon. Tas de foin.… … Encyclopédie Universelle